Savitri - Book Seven - Canto 5

Forsake their stations in fierce disarray And hide their shame in the subconscient's dusk. Then lifts the mind a cry of victory: “O soul, my soul, we have created Heaven, Within we have found the kingdom here of God, His fortress built in a loud ignorant world. Our life is entrenched between two rivers of Light, We have turned space into a gulf of peace And made the body a Capitol of bliss. What more, what more, if more must still be done?” In the slow process of the evolving spirit, In the brief stade between a death and birth A first perfection's stage is reached at last; Out of the wood and stone of our nature's stuff A temple is shaped where the high gods could live. Even if the struggling world is left outside One man's perfection still can save the world. There is won a new proximity to the skies,

Abandonnent leurs stations en violent désarroi Et cachent leur honte dans l’ombre subconsciente. Résonne alors dans le mental un cri de victoire : « O mon âme, nous avons créé le Paradis, Nous avons ici trouvé le royaume de Dieu, Bâti sa forteresse dans un monde ignorant, Entre deux flots de Lumière arrimé notre vie, Aménagé tout l’espace en un gouffre de paix Et notre corps en un Temple de félicité. Quoi de plus, si plus encore doit être accompli ? » Dans le lent processus évolutif de l’esprit, Dans cette brève étape entre mort et naissance Un premier stade de perfection est atteint ; De la pierre et du bois de notre nature un temple Est façonné où les hauts dieux pourraient vivre. Même si le monde en lutte est laissé au-dehors La perfection d’un homme peut sauver le monde. Une nouvelle alliance avec les cieux est acquise, Premier engagement entre la Terre et le Ciel, Un concordat entre la Vérité et la Vie : Un camp de Dieu est dressé dans le temps humain.

A first betrothal of the Earth to Heaven, A deep concordat between Truth and Life: A camp of God is pitched in human time.

Fin du Chant Cinq

End of Canto Five

12

Made with FlippingBook - Online catalogs