Fuck context

цатилетней давности? Почему тогда не в терминах Вальтера Гропиуса или еще кого-нибудь? Все эти утки давно умерли. Кстати, я на днях прочел заголовок, который до сих пор не могу забыть. Что-то про азиатский грипп. Звучит как стихи: Two Dead Ducks Found in Ding Dang . Эта фраза настолько увлекает Стивена, что он повторяет ее несколько раз с раз- ной интонацией: Two-Dead-Ducks-Found-in-Ding-Dang. Что это значит, он не знает, я — тем более, но каким-то гипнотическим действием фраза обладает. Может, она напоминает ему об умерших «утках» Вентури? Ритуальный танец победителя? Слушая Стивена, я понимаю, что несмотря на все наукообразие его теорий, он прежде всего поэт. Человек с обостренным восприятием мира, чувствительный ко всем аспектам окружающего его пространства — именно поэтому так интересно находиться в его зданиях. Как настоящий поэт он не становится рабом одной идеи. Губка Менгера — всего лишь одна из сотен его концепций, хотя идея прозрачности и открытости присутствует во многих из них. Я выхожу на улицу. Снег перестал, светит солнце. Я чувствую, как скандинавская меланхолия постепенно сменяется во мне бразильскими ритмами. У меня ощуще- ние, что я побывал в месте, где создается самое интересное в сегодняшней архи- тектуре.

Стивен Холл с женой Соланжи Фабиано у памятного знака Казимира Малевича, Немчиновка, Московская область, 2001.

40

Владимир Паперный

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online