zabor book_12 июля

Эта интерактивная публикация создана при помощи FlippingBook, сервиса для удобного представления PDF онлайн. Больше никаких загрузок и ожидания — просто откройте и читайте!

УДК 728.1.011.8(084) ББК 85.128Я6 С88

ГЕНЕРАЛЬНЫЙПАРТНЁР STRATEGIC PARTNER

СТРАТЕГИЧЕСКИЙПАРТНЁР STRATEGIC PARTNER

ZA BOR ARCHITECTS Yekaterinburg, TATLIN, 2018. — 200 p.

ZA BOR ARCHITECTS Екатеринбург, TATLIN, 2018. — 200 с.

ISBN 978-5-00075-165-7

ISBN 978-5-00075-165-7

Za bor — архитектурная мастерская основанная в Москве, в 2003 году архитекторами Петром Зайцевым и Арсением Борисенко. Основные виды деятельности компании — проектирование жилых и общественных зданий, частных домов и коттеджей; интерьерный дизайн офисных и жилых объектов. Проекты мастерской выдержаны в современном стиле, их отличает обилие архитектурных приемов, использованных как в объемном проектировании, так и в дизайне интерьеров. Еще одной отличительной чертой проектов za bor является динамичная сложная форма. В интерьере это особенно заметно, ведь почти для всех объектов, архитекторы специально разрабатывают мебель и предметы обстановки. На сегодняшний день архитектурное бюро za bor имеет все необходимые допуски и лицензии и успешно ведет международную практику. Портфолио мастерской отличается разнообразием и включает как частные дома и интерьеры квартир и апартаментов, так и объекты коммерческого назначения: офисы, гостиничные и деловые комплексы, проекты развития территории, градостроительные концепции.

Za bor is an architectural workshop founded in Moscow, in 2003 by architects Peter Zaitsev and Arseniy Borisenko. The main activities of the company are the design of residential and public buildings, private houses and cottages; interior design of office and residential buildings. The projects of the workshop are modern in style, they are distinguished by an abundance of architectural techniques used both in volumetric design and in interior design. Another distinguishing feature of the za bor projects is the dynamic complex form. In the interior it is especially noticeable, because for almost all objects, architects specially design furniture and furnishings. To date, the architectural bureau za bor has all the necessary permits and licenses and successfully conducts international practice. The portfolio of the workshop differs in variety and includes both private houses and interiors of apartments and apartments, aswell as commercial facilities: offices, hotels and business complexes, development projects, town planning concepts.

© ZA BOR ARCHITECTS, 2018 ©KUKUDESIGN, дизайн и вёрстка, 2018 © TATLIN, издание, 2018

© ZA BOR ARCHITECTS, 2018 ©KUKUDESIGN, design and layout, 2018 © TATLIN, publication, 2018

Одной из миссий производителя керамических плит LAMINAM RUS является поддерж- ка российских архитектурных и дизайнерских бюро. Наша компания уделяет особое внимание работе с профессионалами во всем мире. На стыке нашего взаимодействия открываются новые границы форм и технологий: в этом видится ценный обмен опы- том, где соединяются мастерство, индивидуальность авторского замысла и воплощение идей, в том числе с помощью и посредством использования наших материалов. Мы рады выступить генеральным партнёром издания известного архитектурного бюро ZA BOR. Работы мастерской отличает симбиоз применения разнообразных архитектурных при- ёмов и выдержанного современного стиля. Отличительной чертой проектов ZA BOR является динамичная сложная форма, в каждом проекте им удается соединить комфорт и функциональность пространства, как в объёмном проектировании, так и в дизайне ин- терьеров. Отлаженные методы проектирования позволяют ведущим архитекторам ма- стерской непосредственно участвовать в создании объектов на всех этапах, что в свою очередь имеет для нас, как завода-производителя, принципиально важное значение — уникальные характеристики керамических плит применяются согласно чётко выверен- ным техническим задачам, что позволяет продемонстрировать наш материал в его луч- ших аспектах. Василь Мишаров, генеральный директор Laminam Rus One of the missions of the manufacturer of ceramic plates LAMINAM RUS is the support of Russian architectural anddesign bureaus. Our company pays special attention toworkingwith professionals all over the world. At the junction of our interaction, new boundaries of forms and technologies are opening up; in this we see a valuable exchange of experience, where the skill, the individuality of the author's intention and the embodiment of ideas are combined, in- cluding with the help and through the use of our materials. We are pleased to be the general partner of the publication of the famous architectural bureau ZABOR. Works of the workshop are distinguished by a symbiosis of the use of various architectural techniques and a mature modern style. A distinctive feature of the ZA BOR projects is a dynamic complex form. Thus, in each project they manage to combine the comfort and functionality of space, both in vol- umetric design and in interior design. The well-developed design methods allow the leading architects of the workshop to directly participate in the creation of all the facilities at all stag- es, which in turn means a fundamentally important fact for us as a manufacturing plant: the unique characteristics of ceramic plates are applied according to clearly verified technibest aspects in thrs and facades. Vasil Misharov, General Director of Laminam Rus Мы рады поддержать новую книгу ZaBor architects. Уже более 10 лет мы знакомы с Арсе- нием и Петром и счастливы, что нам удаётся становиться частью ярких проектов ZaBor. Нас всегда удивлял неизменный авторский почерк в каждой работе архитекторов, будь то офис крупной компании, нового бизнеса или загородного дома. Отличительная чер- та — точность проекта. Ребята всегда безошибочно определяют то, что необходимо кли- енту, порой ставят сложные задачи нам, но мы с интересом исследуем новые области и возможности. Мы желаем новых вдохновляющих и амбициозных проектов и надеемся ещё долго оставаться партнерами ZaBor. Елена Шиманаева, партнёр Contract Interiors We are happy to support the new book ZaBor Architects. For more than 10 years we have known Arseniy and Peter and are happy that we are able to become part of the bright pro- jects of ZaBor. We have always been surprised by the invariable author's handwriting in every work of the architects, whether it is the office of a large company, a new business, or a country house. A distinctive feature is the accuracy of the project. Guys always accurately determine what the client needs, sometimes they set difficult tasks for us, but we explore with interest new areas and opportunities. We wish new inspiring and ambitious projects and we hope to remain partners of ZaBor for a long time. Elena Shimanaeva, Partner Contract Interiors

СОДЕРЖАНИЕ CОNTENTS

интервью interview

7

проекты projects

8

данные проектов credits

13

команда team

180

партнёры partners

181

вертска интервью в работе

НАЗВАНИЕ СТАТЬИ CОNTENTS

Андрей Чернихов: Поговорим о языке: твои «любимые ноты», любимые «словосочета- ния». Ведь наступает момент в нашейжизни, когда очень важно самоидентифицировать собственный язык. Ты пробовал сделать свой набор, знаешь, как суповой у повара? Борис Воскобойников: Откровенно говоря, нет. Задача этой книги—посмотреть на свою работу со стороны, увидеть, что же всё-таки сделано и насколько это интересно. Слож- но остановиться на каких-то приоритетах, потому что развиваешься постоянно.Тем не менее, наступает период, когда ты осознаёшь свою принадлежность к определённому кругу идей и представлений. Когда ты можешь уже формулировать свою картину мира или хотя бы пристрастия. Мы ориентируемся, порой бессознательно, на тех мастеров, кто нам близок, и те культурные коды, в которых нам комфортно жить и работать. Борис: Это получается само: происходит очищение смыслов, и ты останавливаешься на чём-то самом главном, но свести всё к двум-трём именам сложно. В какой-то момент ув- лечён Алваро Сиза, в какой-то — РичардомМейером, Эдуарду Соуту де Моура или Кам- по Баэсе — каждый, безусловно, оказывает своё влияние. Но потом, начиная анализи- ровать, понимаешь, что между ними много общего, и именно это общее формирует то внутреннее качество, которое создаёт ядро культурного кода.

Юлия Шишалова Yulia Shishalova

6

7

Опять же о языке… Архитекторам на самом деле говорить о своём языке очень трудно. Тот язык, на котором мы говорим с пространством и в пространстве — мы должны его ещё и вербально описать. Например, для Бродского в поэзии главное — о чём он пишет в письме своему другу Якову Гордину — не сюжет, не ритм, а именно композиция, что, каза- лось бы, важнее для архитектора, чем для поэта. Для архитектора важны и ритм, и работа с материалом, и скульптурное чувство формы, и, конечно, композиция. Но я всегда стре- мился к тому, чтобы архитектурное высказывание было максимально простым. То есть мне бы очень хотелось сделать такой объект, в котором проведена одна линия, и всё по- лучилось. Да, волшебная линия или точка. Иэтого достаточно. Мне действительно хочется добить- ся некоторой чистоты, поэтому один из основных принципов моей работы— постараться по возможности убрать всё лишнее из собственного проекта. Думаю, я сейчас ближе к тому, что мне бы хотелось, чем лет 10–15 назад.Ольга Александровна Седакова, когда ей в Париже задали вопрос о простоте, ответила: «Этому надо очень долго учиться, и я на- деюсь, что уже сейчас подошла на склоне лет к этому состоянию». А как ты ощущаешь в себе самом эту простоту, о которой говоришь?Меньше сомнений. Уходят ненужные де- тали, появляется больше смелости в решениях, проекты становятся энергичнее, а цель, которая изначально устанавливается мной в каждом проекте, достигается меньшими средствами. И часто лучший проект создаётся как будто без моего участия. Раньше всё достигалось какими-то усилиями, стремлением сделать. Сейчас я словно стою рядом с собой и наблюдаю за тем, как это случается. Мне начинает казаться, что в профессии мы как бы выражаем нечто большее, чем «я» — мы просто считываем и проявляем то, что уже где-то существует.То есть ты своё «я» пытаешься не то что растворить, но как бы нивелировать, не воспроизводить его везде. А Заха Хадид, напротив, являет себя во всех деталях своих зданий: в наклонах стен, в по- толках, в скамьях — всюду.Безусловно, Заха Хадид, скажем так, гипервыразительна. Но если говорить об Алваро Сиза или Эдуарду Соуту де Моура, у них совершенно другой метод работы — гораздо более спокойный и, на мой взгляд, взвешенный, поэтому чем старше они становятся, тем проще работают.Когда смотришь на твои работы, есть ощу- щение, что в них присутствуют и Кандинский, иМиро, и ГенриМур, и многие другие. Кого ты считаешь своими вдохновителями в этомпантеоне?В архитектуре это иМейер, иАль- варо Сиза, Мельников в каких-то его отдельных работах. Иногда бывает сложно сразу вспомнить, потому что стараешься охватить всю мировую культуру. Эти влияния в той или иной степени переживаются, потому что, скажем, Ричард Мейер был моим кумиром во время учёбы в институте, потом появлялись другие знаковые фигуры, которые увле- кали — Одиль Дек, например. Что-то нравится у Рема Колхаса, у Стивена Холла. Сейчас нравится достаточно много. В пластических искусствах — Джорджо Де Кирико, Миро, Кандинский, Мондриан, Яков Чернихов... Это создаёт как раз тот пластический багаж, который в дальнейшем питает и настраивает философию творчества. Не очень, наверное, искусствоведческий термин, но у меня такое ощущение, что всё, что мы видим, калибрует наш глаз. Глазычев это называл тонкой настройкой. Борис: Совершенно верно. Я часто слышу, что искусство непонятно. Для восприятия жи- вописи нужно развивать глаз, и если ты этого никогда не делал, то скорее всего остано- вишься на уровне восприятия фигуративного нарратива. А если будешь двигаться даль- ше, то сможешь прийти уже и к абстракции, и к восприятию чистой линии, и каких-то совершенно условных форм языка. Десять лет я потратил только на то, чтобы понять... просто читал книги и смотрел, ничего не делал. Принцип губки? Впитывал и анализиро- вал, просто мне нравилось так жить и просто созерцать. Тогда потребностей и соблазнов было мало. Поехать никуда было нельзя, но всего было достаточно и здесь, в маленьком таком мире. Это заложило базу, которая сейчас питает всё.В детстве на дедушкином сто- ле в Луковом переулке лежала огромная зелёная книга Третьяковской галереи, я смо- трел все картины, и мне это было непонятно, мне непонятен был сюжет. Меня пугала, например картина Иогансона «На старом уральском заводе» или «Княжна Тараканова»… Конечно, отчасти мы воспитаны на передвижниках. Никогда не понимал это искусство, не понимал, зачем оно и не воспринимал это как искусство, как живопись, это просто рассказ. Рассказ или иллюстрация к чему-либо. Классику традиционной живописи (Па-

Let’s talk about the language: about your favorite notes, your favorite ‘word combinations’. There comes a moment in our life when it is very important to identify our own language. Have you ever tried to make your own set, you know, like a soup one with a cook?Frankly speak- ing, no. The objective of this book for me is to look at my work from aside; it helps seeing what after all has been done and whether it is interesting. It’s hard to choose any priorities, as you absorb everything so far.Nevertheless, you have to retrieve the cultural pattern from yourself somehow and formulate it. We are guided, often subconsciously, by those masters who are close to us, and by those cultural patterns that make our life and work comfortable.It comes together by itself, as if clarification of those cultural patterns takes place, and you focus on something most important. Yet, it’s hard to bring it down to only two or three names. At a certain moment you are led on by Alvaro Siza, at another one — by Richard Meier, Eduardo Souto de Moura or Alberto Campo-Baeza — each one certainly exerts his influence. But then, when I start analyzing, I understand that they all have much in common, something that forms the internal quality creating the basis for apprehension.The most important thing for Brodsky in poetry — as he writes to his friend Jacob Gordin — is not its melodics, not its rhythm, but the composiEverything is important for us — the rhythm, the work with material, the sculptur- al sense of form, and certainly the composition. But to be honest, I have been always keen to do nothing. In other words, I would very much like to design an object where only one line is present — and it works. A magic line.Yes, such a magic line or a point. And this is sufficient. I really want to attain this primal clarity, that is why one of my basic working principles is trying to remove all extra things, even from my own project. I believe, I am closer to what I like now than ten or fifteen years ago.And how do you feel this simplicity you are talking about in yourself? Less doubts. Unnecessary details disappear, there is more daring in solutions and — strange it may seem — the projects become even more dynamic and the goal initially set in each project is achieved with smaller means. And it often happens that the best project is created without my involvement. Before, everything was achieved with certain efforts, a desire to have it done. And now, I seem to be standing next to it and watching how it is being done. I begin thinking that we seem to express somewhat bigger than ‘me’ in our profession — we just read and man- ifest what already exists somewhere. And what provides a better support — music, art, travelling? Simple minimalist things, where one can read every note, every pause, help most of all. The most precious in music for me is the silence taking place between the sounds. And when I am able to hear it, I feel delighted. Exactly like in architecture, where light and shadow are very im- portant, they take a form, like notes and pauses in music. I like Gia Kancheli, Schnittke — clear, simple music. Out of electronic music, I prefer calm techno. A lot of different things — often I even don’t remember the names, just intuitively listen to what I like. For me, music is not a cult, though certainly it is a special pleasure to listen to Kurrentzis or Lugansky if there is a chance to make it to a concert. But it is more likely that I was influenced by painting, graphics, architecture and sculpture. It is impossible to do anything if you are passionless and unperceptive. And an impulse to crea- tive work is love, certainly, delight and revelation. Well, it’s a revelatory comprehension. It may be a sun ray you’ve seen in the morning, which suddenly creates some wonderful mood and you want to do something. It may be a sculpture at an exhibition, for instance, a small head by Brankuzi — you see the way a shadow is falling and get struck, how simple it is. It may be a trip, when you wake up in a different world and get surprised. Every new project must be an insight, otherwise it is a routine and a repetitive event and then you begin missing that part of your life you’ve spent on it. Looking at your works, I feel the presence of Kandinsky, Miro and Henry Moore, and many oth- er in them. In this pantheon, who — you believe — are your inspirers? Boris: In architecture, these are both Meier and Alvaro Siza, and Melnikov in some of his works. These influences are experienced at some point, because, say, Richard Meier was my icon in the time of my studies at the institute, then other cult figures appeared, who inspired me — Odile Decq, for example. I like something with Rem Koolhaas and Steven Holl. In plastic arts — Giorgio de Chirico, Miro, Kandinsky, Mondrian, Jacob Chernikhov... It sets up that very plastic background which further gives you food and attunes your creative philosophy.

предлагаю для интервью черный фон

8

9

оло Учелло, Тициана, Леонардо да Винчи или Микеланджело) я стал понимать гораздо позже. Первое откровение в живописи — «Бубновый валет», как ни странно. Потом раз- витие восприятия глаза усложнялось, и постепенно стало понятно, что такое Матисс. В МСХШ говорили, что нельзя чёрной краской, и я приходил в Пушкинский музей и думал: «Как же он закрасил чёрной краской стол, нельзя же!». Понимание, что можно, заняло достаточно большой период. Это не так просто оказалось. Зато потом всё происходило быстрее, и через французскую колористику я уже пришёл к американской школе живо- писи, абстрактной, геометрической Абстракции, color field painting, периода 60-х в Лос- Анджелесе. Сложно сказать, кто прямо так сильно подействовал, потому что каждый раз это было очередное открытие. Один из художников, который на меня до сих пор произ- водит неизгладимое впечатление — Эльсуорт Келли, я просто вздрагиваю от некоторых его вещей. Это что-то очень простое, смотрю и понимаю, что так не могу, потому что это настолько просто… Достаточно одного пятна или одной линии... и это пока недостижиЧ- то тебе больше помогает в работе: музыка, живопись, путешествия? Если говорить о музыке, то в основном помогают простые минималистские вещи, где чи- тается каждая нота, каждая пауза. Возникающая между звуками тишина — это для меня самое ценное в музыке. И когда мне удаётся это услышать, я получаю наслаждение. Точ- но так же в архитектуре, где очень важны свет и тень, рельеф и контррельеф, они прояв- ляют форму, как ноты и паузы в музыке. Я люблюмузыку Гии Канчелли, Шнитке — чистые, простые вещи. Из электронной музыки я слушаю спокойное IDM техно. Но визуальное восприятие сильнее, и на меня больше влияли живопись, графика, ар- хитектура и скульптура. А побуждение к творчеству — любовь, конечно, восхищение и откровение. Откровение восприятия. Это может быть увиденный утром луч солнца, ко- торый вдруг создаёт какое-то удивительное настроение и хочется что-то делать. Этомо- жет быть скульптура на выставке, какая-нибудь головка Бранкузи — видишь, как падает тень, и поражаешься тому, как всё легко сделано. Это могут быть путешествия, когда ты просыпаешься в другом мире и удивляешься. Каждый новый проект должен быть откро- вением, иначе это рутина и повторяющееся событие, и тогда жалко той части своей жиз- ни, которая на это потрачена. Теперь о путешествиях.Очень интересно сравнивать своё первое появление в том или ином месте и последующее. Занятно вспоминать первые впечатления, они, как прави- ло, самые сильные. Почему Италия — удивительная страна. На небольшом в общем-то пространстве путешествие с юга на север или с севера на юг абсолютно меняет твой горизонт восприятия. Города, находящиеся друг от друга на расстоянии 50 километров — Венеция и Милан, Милан и Флоренция, Флоренция и Рим — это просто разные миры. Каждый раз это откровение, поэтому по Италии можно путешествовать бесконечно. Но самые сильные впечатления остаются от Венеции, их сложно передать словами, как- то описать, это скорее прозрачный колористический звон, некое эмоциональные ощу- щение, и оно не воплощается в конкретную форму — это просто ощущение мира, жизни. Восприятие Венеции настолько индивидуально и уникально, что часто не имеет ничего общего с самим городом и с тем, как он формировался: сплавление Византии и более позднего влияния ислама, Возрождения, и всё вместе — волшебный аккорд, который не хочется препарировать. Причём каждый раз Венеция удивительно разная, с огромным количеством культурных слоёв, которые всякий раз считываешь заново, и много раз при- езжая, оказываешься в совершенно разных мирах. Гуляешь поДорсодуро и смотришь на палладианские храмыИль Реденторе иСанДжор- джио Маджоре через Джудекку и это — абсолютно музыкальный диалог.А ты бы хотел спроектировать храм?Да, конечно, мне было бы интересно спроектировать православ- ный храм, несмотря на то, что я не воцерковленныйчеловек. Яне знаюниодногорусскоИ не узнаешь, пока в проектировании православных храмов будет зарегламентировано абсолютно всё. Поэтому хочется спроектировать православный храм, но не в системе тех канонов, которые сконструировала церковь, а в собственной интерпретации основ- ных постулатов православия, как это позволено в других конфессиях, в том числе даже в исламской архитектуре. Наша церковь не впускает в себя изменений внешнего мира и тем обрекает храмовую архитектуру на пребывание в архаике. Это можно было бы на- звать традицией, если не вспоминать тонкое замечание Кендзо Тангэ по этому поводу,

Maybe, the term does not fit very well, but I have a feeling that our eye calibrates everything we see. Glazychev used to call it fine tuning.Quite right. I can often hear that there is an obscure art. We have to train our eye in perceiving painting, and if you have never done it, then the soonest possible, you’ll stop on the level of figurative perception. And if you go further, you will be able to comprehend abstraction and perceive a clear line and some absolutely convention- al forms of the language. I spent ten years of my life only on reading books and looking, I was doing nothing. It was taking place even after the institute.A sponge principle? I rather analyzed, I liked living this way, just contemplating. Then, I didn’t need much to live on. There were few needs and enticements. It wasn’t yet possible to travel somewhere, there was enough of everything here, in this small world. But later, this very time gave me a basis, which nurtures everything. In my childhood, I had a huge green book of the Tretyakov Gallery on my desk, and I used to look — and it was the plot that was unclear to me. The Ioganson’s painting “At an Old Urals Factory” was frightening me... Of course, we all to a certain degree have been brought up on the Itinerants. I could never un- derstand this art, why it was there, did not take it as art, as painting, it was just a story. A story or illustrations to something. Much later, I began understanding the traditional painting clas- sics — Paolo Uccello, Titian, Leonardo da Vinci or Michelangelo. My first revelation in painting is “The Knave of Diamonds”. Then, with the development of more involved eye perception, I gradually began to understand Matisse, because — when in the art school — I was told that one cannot use the black paint, and when coming to the Pushkin Museum I used to think: “He painted the table black, it’s not possible!” It took me rather long to understand it, perhaps sev- eral years. It turned out not that easy. Though afterwards, it was happening faster, and through the French coloristics, I came to the American abstract, geometrical school of painting. Ab- stractions, light field, paint — such an interesting period was there in Los Angeles. It’s hard to say who exactly influenced me, as every time it was another insight. Ellsworth Kelly is one of the painters who still surprises me — I just shudder from the things I see. It is something very simple, I look and realize that I cannot do it this way, because it is so simple... Only one spot or one line is enough...and it is unattainable so far. It’s very interesting to compare your very first visit to a certain place and the following one. It’s good to remember the first impressions, as a rule, they are the strongest ones. Why is Italy the most wonderful country. On a generally small area, a trip from the south to the north or from the north to the south completely changes your perception perspective. The cities located at the dis- tance of 50 kilometers from one another — Venice and Milano, Milano and Florence, Florence and Rome—are just different worlds. Every time it is a revelation, so I can endlessly travel in Italy. But my strongest impressions are those of Venice. It’s hard to describe them, they are be- yond words, it is a kind of some coloristic jingle, an emotion, and it doesn’t take any specific shape — it is just a peace, a life sensation, which is really nourishing. The perception of Venice is so individual and unique, that it often has nothing in common with the city itself and with how it was formed: a fusion of Byzantium and later Mauritanian influence, Gothics and all togeth- er — a wonderful chord, which I’d rather not prepare. At that, Venice is surprisingly different every time, with an enormous number of cultural layers, which you always read and can every time coming there find yourself in absolutely different worlds. There is music when in Venice you are walking in Dorsoduro and looking at Palladian Temples over Canale della Giudecca. Il Redentore or San Giorgio Maggiore — they are absolutely gor- geous as a symphony or a cantata. Would you like to design a cathedral?And there will be none, while absolutely everything is regulated in the design of Orthodox cathedrals. That is why there is a wish to design an Or- thodox cathedral, and not within the system of canons developed by the church but within my own interpretation of just main postulates of Orthodox Christianity, as it is made possible in other confessions, even including Islamic architecture. Our church doesn’t let in any changes of the outer world and thus leaves the temple architecture to stay archaic. It might be possible to call it a tradition, if we had forgotten a subtle remark of Kenzo Tange in this respect, who said that “tradition only exists in the process of continuous renewal.”The temple architecture in Europe was very conservative, but nevertheless, in XX century, there appeared such mas- terpieces as, for example, the Chapelle de Ronchamp, where the penetrating light is of great

10

11

ПРОЕКТЫ PROJECTS

ПАВИЛЬОН ДЛЯ ТЕЛЕШОУ TV SHOWPAVILION

ПАВИЛЬОН 2071 PAVILION 2071

14

112

ОФИС КОМПАНИИCASTROL CASTROL OFFICE

СТАНЦИЯМЕТРО «НАГАТИНСКИЙ ЗАТОН» NAGATINSKIY ZATONMETRO STATION

20

117

ОФИС КОМПАНИИ IPONWEB IPONWEB OFFICE

IT-ОФИС БАНКА BANK’S IT OFFICE

26

123

ДОМ ГОСПОДИНА Р. HOUSE OFMR. R

ЗАГОРОДНЫЙ ДОМYA.GOR YA.GOR HOUSE

35

129

ОФИС-ПАРАЗИТ PARASITE OFFICE

ГОСТИНИЦА NOVOTEL NOVOTEL HOTEL’S LOBBY

42

139

ОФИС КОМПАНИИ «ЯНДЕКС» В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ — II YANDEX ST. PETERSBURGOFFICE — II

КВАРТИРА СОСВОДАМИ ARCHED APARTMENT

49

143

ОФИС КОМПАНИИ ICORE ICORE OFFICE

57

ОФИС КОМПАНИИ BADOO BADOOOFFICE

151

ЗАГОРОДНЫЙ ДОМNI.GOR NI.GOR HOUSE

64

КЛУБНЫЙПОСЁЛОК «ПОЛЯНКА» POLYANKA VILLAGE

159

ДОМ-ИНТРОВЕРТ INTROVERT HOUSE

73

ОФИС КОМПАНИИ «ЯНДЕКС» В ОДЕССЕ YANDEX ODESSAOFFICE

ЧАСТНЫЙ ДОМMONT.COUL.TER MONT.COUL.TER HOUSE

79

165

ДОМВ ХОЛМЕ HOUSE IN THE HILL

КВАРТИРА НАМОСФИЛЬМОВСКОЙ MOSFILMOVSKAYA APARTMENT

88

170

КИНОТЕАТР «ПУШКИНСКИЙ» PUSKINSKIY CINEMA

ФИТНЕС-ЦЕНТР «СМЕНА» SMENA FITNESS CLUB

99

179

ОФИС КОМПАНИИ «ЯНДЕКС» В ЕКАТЕРИНБУРГЕ YANDEX YEKATERINBURGOFFICE

ОФИС КОМПАНИИ «ЯНДЕКС» В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ — IV YANDEX ST. PETERSBURGOFFICE — IV

105

185

2017 | ПОДМОСКОВЬЕ, РОССИЯ | MOSCOWREGION, RUSSIA

ПАВИЛЬОН 2071 PAVILION 2071

Просторный павильон сооружён рядом с подмосковным загородным домом заказчи- ка как комфортное пространство для пикников под открытым небом в любую погоду. С одной стороны, конструкция сооружения подчинена желанию архитекторов создать самые воздушные и хрупкие формы, чтобы постройка при своих внушительных габари- тах не выглядела громоздкой. С другой, — намерение скрыть внутреннее пространство от глаз соседей — для этих целей использованы огромные листы сатинированного стек- ла. По направлению к саду и лесу строение, напротив, максимально открыто. Павильон разделен на две части, расположенные на разных уровнях, что подчёркивает разность рельефа на участке. В верхней части, которая ближе к дому, находится большая кухня с островом и обеденная зона на 12 человек, в нижней части есть гостиная с мобильной мягкой мебелью. В темноте объект создаёт особое впечатление благодаря светодиод- ному освещению по всему периметру. Таинственно сияющий среди древних деревьев павильон выглядит интригующе, напоминая то ли летающую тарелку, то ли гигантский китайский фонарь. A spacious pavilion is built next to the suburban home of the customer as a comfortable space for picnics in the open air in any weather. On the one hand, the construction of the building is subordinated to the desire of architects to create the most airy and fragile forms, so that the building, with its impressive dimensions, does not look cumbersome. On the other hand, the intention to hide the internal space from the eyes of neighbors is for these purposes used huge sheets of satin glass. In the direction of the garden and the forest, the structure, on the contra- ry, is as open as possible. The pavilion is divided into two parts, located at different levels, which emphasizes the difference in the relief on the site. At the top, which is closer to the house, is a large kitchen with an island and a dining area for 12 people, in the lower part there is a living room with mobile upholstered furniture. In the dark, the object creates a special impression due to LED lighting throughout the perimeter. Mysteriously shining among the ancient trees, the pavilion looks intriguing, resembling either a flying saucer or a giant Chinese lantern.

14

15

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ПАВИЛЬОН 2071

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | PAVILION 2071

16

17

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ПАВИЛЬОН 2071

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | PAVILION 2071

18

19

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ПАВИЛЬОН 2071

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | PAVILION 2071

2018 | МОСКВА, РОССИЯ | MOSCOW, RUSSIA

СТАНЦИЯМЕТРО «НАГАТИНСКИЙ ЗАТОН» NAGATINSKIY ZATONMETRO STATION

Именно «Яндекса» лестница выполняет связующую роль в многосветном простран- стве дома. Её ступени обшиты уникальным русским материалом — карельской березой, ограждения выполнены из нарочито простых материалов — стекла и металлических струн, чтобы не мешать богатому рисунку древесины. Карельская береза в данном слу- чае — отсылка к русским традициям, но не очевидная, а деликатная. «Русскуюлинию» ар- хитекторы поддерживают и в интерьере гостевой ванной комнаты, стены которой по- крыты обоями, имитирующими малахит, — этот камень традиционно ассоциируется с народными промыслами Урала. В кухне можно увидеть изразцы с кобальтовой росписью в стиле петровской эпохи. Именно «Яндекса»лестница выполняет связующую роль в многосветном пространстве дома. Её ступени обшиты уникальным русским материалом — карельской березой, ограждения выполнены из нарочито простых материалов — стек- ла и металлических струн, чтобы не мешать богатому рисунку древесины. Карельская береза в данном случае — отсылка к русским традициям, но не очевидная, а деликатная. «Русскую линию» архитекторы поддерживают и в интерьере гостевой ванной комнаты, стены эпохи. It is the «Yandex» ladder that performs the connecting role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian birch, fences are made of deliberately simple materials — glass and metal strings, so as not to interfere with the rich pat- tern of wood. Karelian birch in this case is a reference to Russian traditions, but not obvious, but delicate. «The Russian line» architects support and in the interior of the guest bathroom, It is «Yandex» ladder performs a link role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian birch, fences are made of deliberately simple materials - glass and metal strings, so as not to interfere with the rich pattern of wood. Kare- lian birch in this case is a reference to Russian traditions, but not obvious, but delicate. «The Russian line» architects support and in the interior of the guest bathroom, the walls of the era.

20

21

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | СТАНЦИЯМЕТРО «НАГАТИНСКИЙ ЗАТОН»

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | NAGATINSKIY ZATONMETRO STATION

22

23

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | СТАНЦИЯМЕТРО «НАГАТИНСКИЙ ЗАТОН»

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | NAGATINSKIY ZATONMETRO STATION

24

25

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | СТАНЦИЯМЕТРО «НАГАТИНСКИЙ ЗАТОН»

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | NAGATINSKIY ZATONMETRO STATION

2018 | МОСКВА, РОССИЯ | MOSCOW, RUSSIA

IT-ОФИС БАНКА BANK'S IT OFFICE

Офис занимает два этажа, в плане представляющих собой квадраты, в центре которых находятся конструктивное ядро с лифтовыми холлами и технические коммуникации. Один из фасадов здания имеет панорамное остекление, что нашло отражение в зонировании — рабочие зоны вынесены к ок- нам. В целом офис решён как open space с выделенным кабинет директора и полупрозрачными ка- бинетами округлых форм для руководителей направлений. Переговорные реализованы как транс- формеры — благодаря мобильным перегородкам есть возможность проведения больших совещаний или параллельной работы нескольких небольших групп. В офисе имеется неформальная зона с мяг- кой мебелью, хорошо оснащенной кухней и небольшой барной стойкой, а для телефонных звонков предусмотрена отдельная зона с «будками». Заоконный индустриальный пейзаж, в котором трубы ТЭЦ соседствуют со стеклянными фасадами зданий, максимально интегрирован в эстетику офисного пространства: округлые перегородки с градиентной матировкой на молнированных стеклах — свое- го рода реминисценция на окружающий промышленный контекст. В сложных ломаных элементах — цветочницы из листовой стали, шкафы с отделкой шпоном под дерево, динамичные линейные све- тильники, абрисы потолочных конструкций — узнаваем почерк мастерской za bor. It is the «Yandex» ladder that performs the connecting role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian birch, fences are made of deliberately simple materi- als — glass andmetal strings, so as not to interfere with the rich pattern of wood. Karelian birch in this case is a reference to Russian traditions, but not obvious, but delicate. «The Russian line» architects support and in the interior of the guest bathroom, It is «Yandex» ladder performs a link role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian birch, fences are made of deliberately simple materials - glass and metal strings, so as not to interfe link role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian bircre with the rich pattern of wood. Karelian birch in this case is a reference to Russian traditions, but not obvious, b link role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian bircut delicate. «The Russian line» architects support and in the interior of the guest bathroom, the walls of the era.

26

27

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | IT-ОФИС БАНКА

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | BANK'S IT OFFICE

28

29

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR Офис Росевробанка ЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | IT-ОФИС БАНКА

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | BANK'S IT OFFICE

14 30

31

ZA BOR АРХИТЕКТУРНАЯ МАСТЕРСКАЯ АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | IT-ОФИС БАНКА

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | BANK'S IT OFFICE

TATLIN MONO

32

33

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | IT-ОФИС БАНКА

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | BANK'S IT OFFICE

2017 | ПОДМОСКОВЬЕ, РОССИЯ | MOSCOWREGION, RUSSIA

ЗАГОРОДНЫЙ ДОМ YA.GOR YA.GOR HOUSE

Заказчики обратились в мастерскую za bor с целью получить интерьер, выдержанный в оригинальной эстетике архитекторов — лаконичный, при этом изобилующий сложны- ми геометрическими деталями. Пожелания сводились лишь к определенному набору функциональных зон, количеству комнат и гамме будущего интерьера. Особенностью проекта стало пространство уже готового монолитного дома, приобретенного до об- ращения в бюро. Здание, возведенное на участке со сложным рельефом, имело пере- пад уровней и непростую конфигурацию. Чтобы сделать гостиную большой и светлой, часть стен демонтировали, перенесли четыре окна, для лучшей инсоляции добавили мансардные окна. Архитектурный ритм задан цветовым контрастом в облицовке поверх- ностей — белого и насыщенного коричневого. «Лента» шоколадного оттенка врезается в белоснежные поверхности, образуя углы и ломаные линии. Тема углов, характерная для проектов мастерской, продиктована, по словам архитекторов, их внутренним чув- ством гармонии и конструктивными особенностями конкретного пространства. В мно- гочисленных функциональных объектах, напоминающих произведения современного искусства, узнаваем почерк мастерской. It is the «Yandex» ladder that performs the connecting role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian birch, fences are made of deliberately simple materials — glass and metal strings, so as not to interfere with the rich pat- tern of wood. Karelian birch in this case is a reference to Russian traditions, but not obvious, but delicate. «The Russian line» architects support and in the interior of the guest bathroom, It is «Yandex» ladder performs a link role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian birch, fences are made of deliberately simple materials - glass andmetal strings, so as not to interfere with the rich pattern of wood. Karelian birch in this case is a reference te in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelo Russian traditions, but not obvious, but delicate. «The Russian line» architects support and in the interior of the guest bathroom, the walls of the era.

34

35

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ЗАГОРОДНЫЙ ДОМYA.GOR

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | YA.GOR HOUSE

план 2-го этажа 1st floor plan

план 1-го этажа groundt floor plan

36

37

ЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ЗАГОРОДНЫЙ ДОМYA.GOR

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | YA.GOR HOUSE

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR Загородный дом Ya.Gor

38

39

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ЗАГОРОДНЫЙ ДОМYA.GOR

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | YA.GOR HOUSE

40

41

ЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ЗАГОРОДНЫЙ ДОМYA.GOR

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | YA.GOR HOUSE

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR Загородный дом Ya.Gor

2017 | САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, РОССИЯ | SAINT-PETERSBURG, RUSSIA

ЛОББИ ГОСТИНИЦЫNOVOTEL NOVOTEL HOTEL’S LOBBY

В работе над проектом реконструкции фойе и ресторана гостиницы обязательным ус- ловием было соблюдение стандартов сети Accor Hotels, к которой принадлежит Novotel. Стремление архитекторов создать уникальный образ, превратив бизнес-отель в центр притяжения для горожан и гостей города, привело к появлению в интерьере целого ряда интересных предметов, ставших его визитной карточкой. Без гигантской фигуры желтой птицы — символа сети Accor Hotels — не обходится теперь ни одна фотосъёмка. Специальные требования заказчика к стойке регистрации — она должна быть прозрач- ной и открытой — были учтены архитекторами. Так появилась летящая жёлтая конструк- ция, ставшая наравне с «голубем» одним из отличительных элементов проекта. Большие чёрные потолочные светильники с золотым покрытием на внутренней стороне были из- готовлены на заказ по чертежам бюро, как и потолочные решетки, вертикальные ламели в ресторане, подсвеченный стеклопрофилит на стенах и барные стеллажи с подсветкой в форме бутылок, выполняющие функцию зонирования пространства. It is the «Yandex» ladder that performs the connecting role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian birch, fences are made of deliberately simple materials — glass and metal strings, so as not to interfere with the rich pat- tern of wood. Karelian birch in this case is a reference to Russian traditions, but not obvious, but delicate. «The Russian line» architects support and in the interior of the guest bathroom, It is «Yandex» ladder performs a link role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian birch, fences are made of deliberately simple materials - glass andmetal strings, so as not to interfere with the rich pattern of wood. Karelian birch in this case is a rematerial - Karelian birch, fences are made of deliberately simple ma- terials - glass and metal strinference to Russian traditions, but not obvious, but delicate. «The Russian line» architects support and in the interior of the guest bathroom, the walls of the era.

42

43

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ЛОББИ ГОСТИНИЦЫNOVOTEL

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | NOVOTEL HOTEL’S LOBBY

44

45

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ЛОББИ ГОСТИНИЦЫNOVOTEL

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | NOVOTEL HOTEL’S LOBBY

46

47

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ЛОББИ ГОСТИНИЦЫNOVOTEL

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | NOVOTEL HOTEL’S LOBBY

2016 | МОСКВА, РОССИЯ | MOSCOW, RUSSIA

КВАРТИРА СОСВОДАМИ ARCHED APARTMENT

Архитектор мастерской za bor Арсений Борисенко долго искал для себя необычную квартиру. Объект был найден в историческом районе Москвы – бывшая коммуналка на первом этаже дома XVIII века, в ужасном состоянии, но с невероятными арочными сво- дами до 4,5 метров высотой, сохранившимися со времен Екатерины II, когда дом был ча- стью дворцового флигеля. Ремонт квартиры занял чуть более полугода. Заменили всё — от труб до перекрытий пола. Чтобы вскрыть фактуру кирпичной кладки, со стен были сбиты все слоиштукатурки, старые рамы сменились сделанными на заказ окнами с тони- рованными стеклами. Кирпичные стены были окрашены в белый цвет, местами оштука- турены. При зонировании пространства использован частый приём мастерской za bor — обособление встроенного объёма. В гостиной, внутри белого куба, находится санузел. Интерьер выдержан в минималистичном ключе, что отразилось и на выборе материа- лов — белая и серая краска для стен, черный сланец для влажных зон и холла, светлая древесина американского ореха для жилых комнат. Богатую фактуру кирпича оттеняет минималистичная мебель, частично выполненная на заказ. It is the «Yandex» ladder that performs the connecting role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian birch, fences are made of deliberately simple materials — glass and metal strings, so as not to interfere with the rich pat- tern of wood. Karelian birch in this case is a reference to Russian traditions, but not obvious, but delicate. «The Russian line» architects support and in the interior of the guest bathroom, It is «Yandex» ladder performs a link role in the multi-lignd in the interior of the guest bathroom, It is «Yandex» ladder performs a link role in themulht space of the house. Its steps are trimmed with unique Russianmaterial - Karelian birch, fences aremade of deliberately simplematerials - glass and metal strings, so as not to interfere with the rich pattern of wood. Karelian birch in this case is a reference to Russian traditions, but not obvious, but delicate. «The Russian line» architects support and in the interior of the guest bathroom, the walls of the era.

48

49

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | КВАРТИРА СОСВОДАМИ

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | ARCHED APARTMENT

50

51

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | КВАРТИРА СОСВОДАМИ

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | ARCHED APARTMENT

52

53

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | КВАРТИРА СОСВОДАМИ

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | ARCHED APARTMENT

54

55

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | КВАРТИРА СОСВОДАМИ

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | ARCHED APARTMENT

2016 | МОСКВА, РОССИЯ | MOSCOW, RUSSIA

ОФИС КОМПАНИИ IСORE ICORE OFFICE

Офис динамично развивающийся IT-компании iСore разместился на двух этажах в но- вом бизнес-центре, офисные пространства вытянулись вдоль центральной оси кори- дора, требовалось поделить их на зоны с различным уровнем доступа. Архитекторы применили несколько способов зонирования, выделив открытые общие пространства, обособленные общие пространства (части офиса по пропускам более высокого уров- ня, отделённые стеклянными перегородками) и, наконец, отдельные кабинеты, что по- зволило организовать комфортабельные рабочие места и зоны различного назначения. Ключевые ценности компании в полной мере отражены в стилистическом и визуальном решении интерьера. Решение графично и визуально очевидно — от стеклянного «ядра» («iCore» можно перевести как «информационное ядро») переговорной в виде ленты раз- вернулась перспектива коридора, к нему «подключились» прочие помещения — при по- мощи цвета, материалов иформ сформировался мощный визуальный центр, «ядро» офи- са. В целом, архитекторам удалось создать активный динамичный интерьер, в котором графика сложных объёмов задаёт ритм и визуально расширяет пространство офиса. It is the «Yandex» ladder that performs the connecting role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian birch, fences are made of deliberately simple materials — glass and metal strings, so as not to interfere with the rich pat- tern of wood. Karelian birch in this case is a reference to Russian traditions, but not obvious, but delicate. «The Russian line» architects support and in the interior of the guest bathroom, It is «Yandex» ladder performs a link role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian t and in the interior of the guest bathroom, It is «Yandex» ladder performs a link role in the mubirch, fences are made of deliberately simple materials - glass and metal strings, so as not to interfere with the rich pattern of wood. Kare- lian birch in this case is a reference to Russian traditions, but not obvious, but delicate. «The Russian line» architects support and in the interior of the guest bathroom, the walls of the era.

56

57

ТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ОФИС КОМПАНИИ IСORE

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | ICORR OFFICE

ZA BOR АРХИТЕКТУРНАЯ МАСТЕРСКАЯ АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR Павильон 2071

114

TATLIN MONO

58

59

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ОФИС КОМПАНИИ IСORE

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | ICORR OFFICE

60

61

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ОФИС КОМПАНИИ IСORE

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | ICORR OFFICE

62

63

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ОФИС КОМПАНИИ IСORE

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | ICORR OFFICE

2016 | ПОДМОСКОВЬЕ, РОССИЯ | MOSCOWREGION, RUSSIA

ЗАГОРОДНЫЙ ДОМNI.GOR NI.GOR HOUSE

Именно «Яндекса» лестница выполняет связующую роль в многосветном простран- стве дома. Её ступени обшиты уникальным русским материалом — карельской березой, ограждения выполнены из нарочито простых материалов — стекла и металлических струн, чтобы не мешать богатому рисунку древесины. Карельская береза в данном слу- чае — отсылка к русским традициям, но не очевидная, а деликатная. «Русскуюлинию» ар- хитекторы поддерживают и в интерьере гостевой ванной комнаты, стены которой по- крыты обоями, имитирующими малахит, — этот камень традиционно ассоциируется с народными промыслами Урала. В кухне можно увидеть изразцы с кобальтовой росписью в стиле петровской эпохи. Именно «Яндекса»лестница выполняет связующую роль в многосветном пространстве дома. Её ступени обшиты уникальным русским материалом — карельской березой, ограждения выполнены из нарочито простых материалов — стек- ла и металлических струн, чтобы не мешать богатому рисунку древесины. Карельская береза в данном случае — отсылка к русским традициям, но не очевидная, а деликатная. «Русскую линию» архитекторы поддерживают и в интерьере гостевой ванной комнаты, стены эпохи. It is the «Yandex» ladder that performs the connecting role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian birch, fences are made of deliberately simple materials — glass and metal strings, so as not to interfere with the rich pat- tern of wood. Karelian birch in this case is a reference to Russian traditions, but not obvious, but delicate. «The Russian line» architects support and in the interior of the guest bathroom, It is «Yandex» ladder performs a link role in the multi-light space of the house. Its steps are trimmed with unique Russian material - Karelian birch, fences are made of deliberately simple materials - glass and metal strings, so as not to interfere with the rich pattern of wood. Kare- lian birch in this case is a reference to Russian traditions, but not obvious, but delicate. «The Russian line» architects support and in the interior of the guest bathroom, the walls of the era.

64

65

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО ZA BOR | ЗАГОРОДНЫЙ ДОМNI.GOR

ZA BOR ARCHITECTURAL BUREAU | NI.GOR HOUSE

Made with FlippingBook - Online magazine maker