TATLIN NEWS #81

Одна из основополагающих для нас задач – вырастить новое поколение русских комиксистов, воспитав их на наших книгах

решили этот вопрос довольно быстро: многие наши книги печатаются в Сингапуре. Это, с одной стороны, сняло тревогу и уменьши- ло издержки, с другой – создало некоторое количество новых проблем. Тираж нужно рас- таможивать, оформлять доставку, встречать ее в России – зато даже с учетом таможенных сборов выходит в полтора-два раза дешевле чем в нашей стране. Еще одна проблема – высокие цены на книги для конечного покупателя, из-за чего их покупают меньше. Но цены связаны не с жадностью издательств – мы вполне отдаем себе отчет в том, сколько стоят наши книги и назначаем цены соответственно. А вот книжные магазины удивляют неадек- ватностью, назначая наценку в 90–120% при низких отпускных ценах, предлагаемых нами. Таким образом, наш «Немо», которого мы продаем за 3 500 рублей у себя в издательстве, продается в магазинах и за пять тысяч. Но так повелось, что у нас с первых дней работы есть принцип – прямые договоры с основными книготорговыми сетями и магазинами, а также интернет-магазинами. Так что дистрибьюторы уже не играют существенной роли и не мо- гут диктовать цены, вкручивая между нами и магазинами и свою, немалую, наценку. А еще наши книги можно купить по цене издатель- ства, заказав на нашем сайте с доставкой курьером по Москве. Как правило, с книжны- ми магазинами наладить общение непро- сто. Большие магазины не хотят работать с малыми издательствами напрямую, опасаясь нестабильности поставок и прочих проблем. Убедить маркетологов и товароведов, что ты – тот, кто им нужен, очень сложно. В свою очередь, работать с маленькими магазина- ми не хватает ресурса уже у нас: отгружать крошечные партии десяткам независимых книжных по всей стране мне просто не успеть. Поэтому если мы и представлены в несетевых магазинах, то через мелких дистрибьюторов- друзей. – Сколько вообще стоит выпустить книгу вроде «Немо» или «Джима-водолаза»? – Основная часть себестоимости – типо- графские работы. Стоимость тиража в 3 000 экземпляров полноцветной книги в переплете

составляет от 200 до 400 тысяч рублей. Это, конечно, очень приблизительная оценка, так как книги бывают разные, а цены типографий сильно различаются. Свою роль играет вы- бор бумаги, разные типы переплетов, общий дизайн издания и количество страниц. Помимо типографских расходов, нам нужно купить авторские права, платить роялти, которые могут достигать 10%, затем оплатить перевод и редакторскую подготовку. Авторские права продаются через специаль- ные агентства: единовременно мы выкупаем права на публикацию произведения, а потом еще и отчисляем роялти, то есть процент от продаж книги. Величину роялти и стои- мость прав мы оговариваем с правообладате- лем, а зависят они от популярности проекта на Западе и от общего уровня коммуникации с западным агентством. От этой части затрат можно избавиться, если использовать книгу, права на которую являются общественным до- стоянием – народные сказки например. Потом добавляются зарплаты сотрудников и стоимость аренды складов для хранения отпечатанных тиражей. – Многие ваши книги – переводные. Ка- ково было маленькому, не особо известному издательству начинать работать с загранич- ными правообладателями? – Идея выпустить серию авторских ко- миксов Туве Янссон в пяти томах у нас была еще до появления издательства – просто нам самим очень хотелось увидеть их опублико- ванными на русском. Договориться с право- обладателями было непросто: для западной стороны Zangavar был новичком, претен- дующим издать мировой бестселлер. Плюс ко всему для западных агентов по правам Россия – абсолютно непонятный рынок. Они, конечно, не воображают медведей в ушан- ках с балалайками на улицах, но некоторая осторожность в отношении нашей страны все- таки есть. Но после того, как мы все сделали идеально, мы приобрели кредит доверия. И когда задумали издать очередную книгу – рыцарский комикс Хэла Фостера «Принц Вэли- ант», права на который принадлежат тому же агентству, работать стало гораздо проще. У нас завязались личные связи, мы лично знакомы

по международным книжным ярмаркам, нас знают как проверенных партнеров. – Но как вы все-таки убеждаете тех право- обладателей, с которыми незнакомы? – Все зависит от того, насколько вам действительно интересно издать конкретную книгу и от приведенных экономических аргу- ментов. Правильно составленный запрос – три четверти дела: немного удачи, дар убеждения плюс интересное экономическое предложение весьма способствуют. В издательском бизнесе за рубежом работают в основном профес- сионалы, и для них важны как экономика, так и сама идея о том, что значимые для них книги выходят в России. Да и для российского независимого издателя важно то же самое. Можно быть жизнеспособным несмотря на все трудности, если делать свое одновременно ма- ленькое и большое дело, трепетно относиться к результатам своей работы. Прибыль – это важный, но все-таки вторичный фактор для из- дателя. На первом плане должна быть книга. – Есть ли у вас в планах выпуск комиксов российских авторов? – По понятным историческим причинам те художники, которые сейчас в нашей стране рисуют комиксы, не могут стоять на одной планке с коллегами того же поколения на за- паде. Они многого не видели, отсутствует «на- смотренность». А если она и есть, то для того чтобы качественно делать комиксы, нужно вырасти на них, видеть эту структуру с детства, впитать ее. Одна из основополагающих для нас задач – вырастить новое поколение русских комиксистов, воспитав их на наших книгах. Кроме того, и по сей день многих людей и даже литературных специалистов- критиков нужно убеждать, что комиксы могут быть даже не просто серьезной литературой, а чем-то большим. Для подавляющего числа наших соотечественников комикс – это любое сочетание нескольких картинок, связанных сюжетом и репликами в «пузырях». Есте- ственно, не каждая такая композиция стóит внимания. Но комиксы – огромный пласт культурного наследия, и знакомство с ним для россиян, можно сказать, только началось. Так что мы, по мере сил, постараемся активно содействовать этому знакомству.

112 ТАТLIN NEWS 3|81|131 2014

POSITION

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker