EGA Master Catalogue

RECOMENDACIONES DE USO RECOMMENDATIONS FOR USE RECOMMENDATIONS D’UTILISATION

Para el correcto uso de la herramienta y la seguridad del operario For the correct use of the tool and the safety of the user Pour un usage correct de l’outil et la sécurité de l’opérateur

U T I L I Z A C I Ó N C O R R E C T A / C O R R E C T U S E / U T I L I S A T I O N C O R R E C T E

La medida nominal de la herramienta de maniobra debe corresponder con la medida nominal de la pieza a maniobrar. The nominal size of the tool must correspond to the nominal size of the part on which the tool will be applied. La mesure nominale de l’outil de manoeuvre doit correspondre avec la mesure nominale de la pièce à manoeuvrer.

Informarse de las condiciones y limitaciones del uso de cada herramienta. Learn the uses and limitations of each tool. S’informer des conditions et des limites d’usage de chaque outil.

Cuando la herramienta es de percusión, asegurarse que la superficie de percusión sea mayor que la superficie percutida. With striking tools make sure that the striking surface is bigger than the surface striked. Quand l’outil est de percussion, s’assurer que la superficie de percussion soit supérieure à la superficie percutée.

Comprobar el estado de desgaste de las herramientas y cambiar las que están deterioradas. Check frequently the state of the tool and replace those that are worn out or damaged. Vérifier l’état d’usure des outils et changer ceux qui sont détériorés.

Asegurarse que la herramienta esté correctamente colocada en el momento de la maniobra. Please make sure that the tool is correctly positioned. S’assurer que l’outil soit correctement placé au moment de faire la manoeuvre.

Utilizar los equipos de protección individual, cuando las condiciones laborales lo requieran. Use safety equipment when appropriate. Utiliser les équipements de protection individuelle quand les conditions de travail l’exigent.

Antes de desplazar los carros porta herramientas se deben cerrar las puertas, los cajones y otras piezas corredizas. Before moving roller cabinets always close all trays, drawers and doors. Avant de déplacer les chariots porte-outils, les portes, tiroirs et autres élements coulissants doivent être fermés.

Accionar el freno del carro porta herramienta una vez alcanzada la posición de trabajo deseada. Once you reach the intended location for the roller cabinets put on the break. Actionner le frein du chariot porte-outils une fois atteint la position de travail désirée.

1197

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online