TATLIN NEWS #75-76

... здание должно выражать их значимость тоже, оно должно стать новым архитектурным памятником, landmark. Такое здание символизирует мощь страны, но в то же время отношение к нему как к продукту, а не к искусству или культуре

нимаю, что вы не участвуете в государствен- ных конкурсах. Почему? MA: Все время проводятся конкурсы на проектирование того или иного обществен- ного здания для китайских архитекторов, но победитель зачастую заранее известен, поэтому мы в таких конкурсах не участвуем. Иногда устраивают открытые конкурсы, в которых могут поучаствовать также ев- ропейские архитекторы, и конечно, нужно приложить очень много усилий, чтобы тебя выбрали. Тогда это интересно. – Очевидно, что ваш подход к проектиро- ванию отличается от западного. Как бы вы могли описать уникальность этого подхода? В чем она заключается? Наверняка большую роль играют история и традиции, ваше к ним отношение? HU: Тут сложно сказать, есть ли разница между подходами к архитектуре. Конечно же, она есть, как есть разница между раз- личными культурами, соответственно, разное отношение ко всему. Также из-за процесса глобализации тип жизни, города становятся похожи, и на этом фоне особенно явно про- ступает уникальность каждой национально- сти – свои обычаи, идентичность. И вопрос, как ты относишься к традициям, особенно релевантен в архитектуре. MA: Что касается меня, я люблю традиции. Я вырос в самом центре Пекина, в историче- ском центре. Старый Пекин невероятно кра- сив. Город представляет собой сад, старая его часть. Горы и водоемы – это все искусственно создано, город сращивается, сливается с природой. Я думаю, что азиатский взгляд на природу сильно отличается от западного. Мы воспринимаем природу как часть нашей жизни. Человек, человеческое тело – природ- но, естественно, поэтому человек не может существовать отдельно от природы, отдель- ным объектом. Можно привести в пример центральный парк в Нью-Йорке. Это тоже природа. Но она абсолютно отделена от основного урбанисти- ческого городского ландшафта. Старый Пекин совершенно другой. Эта такая смесь города

и сада. Это как мой двор, который располо- жен рядом с искусственной горой. И там же есть озеро, оно тоже было сделано людьми, и я учил там плавать своего первого сына. Го- родская жизнь растворяется в этом масштаб- ном урбанистическом саду. Для меня важ- но именно это отношение к природе, именно эта философия. Что касается других историче- ских традиционных визуальных элементов ар- хитектуры – материалы или детали – исполь- зовать их слишком очевидно. Это то, что дано нам историей поколений, мы чтим и уважаем нашу историю, но сейчас она нуждается в другой интерпретации. Нужно найти и удер- жать философию, но не физическое сходство. Именно это я стараюсь делать, но людям это не всегда легко объяснить. Особенно в Китае, когда люди видят что-то непохожее на то, что они привыкли видеть, они думают, что это исходит от Запада. В Китае люди смотрят на наши объекты и думают – от- куда это? Воспринимают нас как архитекторов западного образца. Что забавно, на Западе в нас видят настоящих китайских архитек- торов. Так было, когда мы представили на конкурс «Абсолютные башни» или «Башни Монро» в Торонто (Absolute Tower, Monroe Building). В Китае люди думали, что это зарубежный дизайн, так как мы будем строить их в Торон- то, тогда как в Канаде все воспринимали наш объект как по-настоящему азиатский. И по- тому что форма не до конца ясна и пластична, и из-за экологических мотивов. Я думаю, здорово, когда есть что-то необычное и не- известное и оно становится частью культуры. В этом процессе архитектору, конечно, нужна смелость. LU: Сложно сказать, что на нашей работе сказывается прямое влияние традиций. Мы бы хотели позиционировать себя вне времени и чего-то конкретного, хотя, безу- словно, на нашу работу оказывает влияние азиатский менталитет. Свою работу мы могли бы охарактеризовать тремя вещами – вос- приятие, тектоника, красота материала. Ощущение для нас означает не только фокус

MAD, объект «hutong Bubble 32» – реконструкция исторических пекинских кварталов – хутунов, 2008 Фото © Shu he

MA: А у нас есть некоторые проекты, свя- занные с правительством – но это местное правительство. Безусловно, есть некоторые люди и во власти, они ищут новые вещи, они молодые – им не больше 40 лет. Средний воз- раст – 30-40. Эти люди относятся к архитекту- ре в очень практичном ключе – как к бизнесу, созданию нового продукта, здание должно выражать их значимость тоже, оно должно стать новым архитектурным памятником, landmark. Такое здание символизирует мощь страны, но в то же время отношение к нему как к продукту, а не к искусству или культуре. Нет отношения к архитектуре как к культуре. Что касается правительства – они выбира- ют нас, потому что им нужно что-то особен- ное, значимое, яркое. Для них не важна идея, важна форма, ее оригинальность. Многие города становятся очень похожи друг на друга. Если рассматривать всю тер- риторию Китая – куда бы я ни поехал, Южный Китай, Западный Китай – все очень похожи. Это происходит все из-за того, что всего несколько институтов могут делать мастер- планы городов, и они их все делают как под копирку. Нет времени на исследование, нужно поскорее, побыстрее нарисовать генеральный план и строить. Строить-строить-строить. – Вы участвуете в различных конкурсах, в том числе и международных, но я так по-

nAMe Arch

76 татLIN news 3-4|75-76|122 2013

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online