GeorgBrandesLevned_1907

152

Hjemme og ude at der i Revue des deux mondes stod en Artikel om mig og Emigrantliteraturen. Det voldte mig et Øjeblik heftig Glæde. Med den overvældende Anseelse, som Revue des deux mondes i hin Tid nød, hvor der overhovedet ikke fandtes noget andet fransk Tidsskrift, betydede det at være omtalt deri for mig en stor Forfremmelse. Det pegede efter min Op­ fattelse paa, at jeg var over Tærskelen til evropæisk Ry. Men Glæden varede kun, indtil jeg fik Artiklen at se. Den var undertegnet af Blaze de Bury, Direktøren Buloz’s Svigersøn, en Forfatter, hvis Sagkundskab i tysk Literatur og i Musikens Historie ikke var ringe; men saa velment hans Artikel end var, den var overfladisk, indeholdt Trykfejl i Navnenes Skrivemaade og Fejltagelser i Fremstillingen af danske Forhold, der maatte skade mig ved den Ukyndighed, de røbede. Denne Ukyndighed blev da ogsaa grundigt ud­ nyttet imod mig, som havde jeg Ansvaret for den Heftighed, hvormed Forfatteren tog mit Parti. Selv lagde man i Gen­ givelsen af Artiklen ikke ringere Uvidenhed for Dagen, som naar et Blad oversatte det Udtryk om mig, at jeg var de verte allure (kraftigt optrædende) ved at jeg var „noget grøn“. 18 . Imidlertid begyndte der nu stedse oftere at fremkomme Artikler eller Afhandlinger om mig i tyske franske og en­ gelske Organer, som udtalte Sympati med mine Bestræbelser, og indrømmede mig Talent, men som desværre ikke sjældent udtalte sig med Ringeagt om danske Tilstande, hvori Ud­ talelser som mine forkætredes, eller om den ældre danske Literatur, som havde den været gammeldags og aandløs. Det blev nu Løsenet i den mig fjendske danske Presse, at man tillagde mig Ansvaret for enhver dadlende eller ned­ sættende Ytring om danske Forhold, der fremkom i Udlan­ det i Anledning af det danske Publikums og de danske Myn

Made with