PWW34
PARIS VS
LONDRES
S es recettes, bio à 99 % et savoureuses (les as- siettes de légumes rôtis sont un délice !), rameutent les gourmands de la boutiquemère, rue desMartyrs. Leur dernière ouverture ?Un salon de thé inauguré en septembre dans la toute nou- vellemaison de Balzac, dans le 16 e arrondissement, où l’on retrouve le fameux carrot cake . Ex-étudiante en arts, RoseCarrarini a longtemps été attirée par lesmu- sées et la vie parisienne. C’est son mari qui lui souffle l’idée de venir y habiter en 2002. Malgré un quotidien chargé et des allers-retours fréquents dans leurs res- taurants, le couple a éludomicile dans le 9 e arrondisse- ment. « J’adoremon quartier, c’est plein d’enfants et de familles, c’est un peu devenuma maison ! » , raconte-t- elle, frissonnant de plaisir à chaque fois qu’elle traverse les ponts de Seine et admire sa ville d’adoption. u H er delicious organic cuisine served at her first restaurant on the rue des Martyrs is all the rage. Her newest endeavour, a tearoom in the brand new Maison de Balzac (16th arrondissement), featuring delicious carrot cake, just opened in September. With a background in art, Carrarini has long been drawn to Parisian museums. Despite her busy schedule managing their international restaurants, Rose and her husband settled in Paris’ 9th arrondissement. “I love my neighbourhood, it’s full of children and families and feels like home”, says Rose, who still gets chills when sees her adopted city from the bridges of the Seine. u C éline F aucon Since opening the Rose Bakery in 2002, Carrarini has tirelessly promoted simple, healthy gourmet cuisine. Rose Bakery, c’est elle. Depuis le succès de son premier restaurant ouvert à Paris en 2002, cette Anglaise défend une cuisine simple, saine et gourmande. Rose Bakery, 46, rue des Martyrs, Paris 9 e (01 42 82 12 80, rosebakery.fr). Maison de Balzac, 47, rue Raynouard, Paris 16 e (01 55 74 41 80). ROSE CARRARINI, RESTAURATRICE ROSE CARRARINI, RESTAURATEUR
HABITANTS INHABITANTS
2,3 MILLIONS 2.3 MILLION
8,6 MILLIONS 8.6 MILLION
SYMBOLE SYMBOL
La tour Eiffel Eiffel Tower
Big Ben Big Ben
MUSÉE MUSEUM
Le Louvre The Louvre
Le British Museum The British Museum
PARC PARK
La Villette La Villette
Hyde Park Hyde Park
TRANSPORTS TRANSPORT
Le métro Métro
Le bus à impériale Double-decker bus
PLAT DISH
Steak frites Steak and fries
Fish and chips Fish and chips
BOISSON DRINK
Vin rouge Red wine
Bière Beer
GRAND MAGASIN DEPARTMENT STORE
Galeries Lafayette Galeries Lafayette
Harrods Harrods
MARCHÉ MARKET
Les Puces Puces de Saint-Ouen
Camden Market Camden Market
QUARTIER D’AFFAIRES BUSINESS DISTRICT
La Défense La Défense
La City The City
©DR
©CREATEDBY GANKHOON LAY ; JUANPABLOBRAVO ;EVANSHUSTER ;BERKAYSARGIN ;ADRIENCOQUET ;OLIVIUSTOIAN ;AZAPRON FROMTHENOUNPROJECT
127 - PARIS WORLDWIDE NOVEMBRE / DÉCEMBRE NOVEMBER / DECEMBER
2019
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online