AndreasPeterBerggreen

— 103 —

Nr. 90): „I binder op Hjelm af Guld o g følger, Hr. Jon !“ (N. M. Petersen vil her udslette Kommaet). Men med Hensyn til de fremmede Folkesange har Hjælpen maattet sø g es lejlighedsvis paa mange forskjellige Steder, den største o g væsentligste vistnok hos J. Akerm an, i sin T id Præst ved den katholske Menighed i Kjøbenhavn, som var den Første, der gjorde Berggreen bekjendt med flere Sam linger a f slaviske Folkesange, o g af hvem der i den gam le U dgave findes ikke mindre end 115 metriske Oversættelser fra forskjellige Sprog. Først da Berggreen skrider til 2den Udgave a f Folkesangene (1859— 7 1), bliver det ham let at finde Hjælp i en Kreds a f unge Videnskabsmænd, som dyrke Studiet a f levende Sprog, især a f de østeuropæiske, der tidligere vare saa godt som ukjendte her hjemme. Professor C. W . Smith retter o g oversætter russiske, lithauiske, vendiske og czekiske S an g e , giver ogsaa værdifulde Oplysninger om dertil hørende Melodier. Professor J. Pio deltager ivrig i Indsamling af nygræ ske Sange og leder Texternes Revision. Utrættelig og op- offrende Bistand ydes a f Professor, Dr. Vilh. Thom sen; han oversætter finske Fo lk esan g e, giver i en hel A f­ handling en Charakteristik af finsk Folkedigtning, læser Correctur paa finske, ungarske og polske Sange og for­ fatter Overskrifter, hvor disse mangle. Professor Abra- hams o g Dr. Schandorph give villig o g omfattende Hjælp for franske o g spanske Sanges Vedkommende, Rector P. J. Petersen for de italienskes, Professor Hermansen for de arabiskes. Brister Kundskaben, søg es Medhjæl­ pere; V. Thom sen træffer saaledes „en lille Brasilianer“, som han tidligere har undervist, og faar a f ham dels

Made with