Monte-Carlo Inspiration Summer/Eté
Monte-Carlo Inspiration
28 | Jacquemus dazzles at Monte-Carlo Beach I Jacquemus rayonne au Monte-Carlo Beach 30 | Monte Carlo, the hub of gastronomy I Monte-Carlo capitale de la gastronomie 34 | Monte-Carlo reinvents sweet with Cedric Grolet I Monte-Carlo réinvente le sucré avec Cedric Grolet
#MYMONTECARLO
LE MAGAZINE DE MONTE-CARLO SOCIÉTÉ DES BAINS DE MER | EDITION 76 | SUMMER/ÉTÉ 2025
cartier.fr
4
STÉPHANE VALERI Chairman and Chief Executive Officer / Président-Délégué Monte-Carlo Société des Bains de Mer
L ’été à Monte-Carlo est plus savoureux et plus doux que jamais. Avec deux étoiles accordées au restaurant japonais L’Abysse Monte-Carlo et une étoile à Elsa, Monte-Carlo Société des Bains de Mer totalise désormais dix macarons et devient le Resort le plus étoilé du monde. Un objectif que nous nous étions fixé à trois ans et que nos chefs ont atteint en une seule année ! Dans le même temps, nous avons franchi pour la toute première fois le million de couverts servis ; preuve que nos clients sont de fins gastronomes. Les Guides Michelin puis Gault et Millau viennent également de distinguer Floriane Grand du Blue Bay Marcel Ravin, ce qui fait d’elle la cheffe pâtissière la plus récompensée du sud-est de la France cette année, tandis que les Hôtel & Lodge Awards 2025 ont accordé le Premier prix dans la catégorie Chef à Marcel Ravin. Les talents se cristallisent à Monte-Carlo dans le sillage de l’immense Alain Ducasse à qui le Prince Rainier III avait ouvert les portes du restaurant le Louis XV il y a trente-sept ans déjà. En plus d’avoir donné à la Principauté une culture gastronomique de tout premier rang, le chef le plus étoilé du monde continue d’inspirer les nouvelles générations. C’est lui qui a mis en relation Monte-Carlo Société des Bains de Mer et le pâtissier Cedric Grolet. Voilà comment la star des desserts en trompe l’œil, lui aussi sacré meilleur du monde, s’installe à partir de début juillet à l’Hôtel de Paris Monte Carlo. À la table des plus grands, on ne s’étonnera pas que les crus aient voulu prendre place le temps de l’été : le rhum Iconica au tout nouveau Monte Carlo Cigar Club, le champagne Perrier-Jouët et le Château Sainte Marguerite, respectivement à l’Hôtel Hermitage Monte-Carlo et au Monte-Carlo Bay Hotel & Resort dont de nombreuses chambres ont été rénovées. Le solstice d’été inaugure aussi Jondal à La Vigie, qui savoure la nature depuis la pointe du Monte-Carlo Beach avec, en arrière-plan, le décor éphémère de Jacquemus, autre surdoué, celui-là de la mode. Voilà comment, partout à travers le Resort, l’émulation bouillonne comme dans un chaudron magique. ■
S ummer in Monte-Carlo is more flavourful and sweeter than ever. The Japanese restaurant L’Abysse Monte-Carlo has received two Michelin stars. At the same time, Elsa has been awarded one, bringing the total for Monte-Carlo Société des Bains de Mer to ten Michelin stars. This makes it the world’s most Michelin-starred resort. Achieving this goal took just one year, instead of the three we had set, and we also served over a million covers for the first time, showcasing our clients’ gourmet preferences. The Michelin Guides and Gault et Millau recently recognised Floriane Grand from Blue Bay Marcel Ravin, naming her the most awarded pastry chef in South-East France this year. Additionally, Marcel Ravin won First Prize in the Chef category at the Hôtel & Lodge Awards 2025. Talents are thriving in Monte-Carlo, following the legendary Alain Ducasse, who opened the Louis XV restaurant thirty-seven years ago. His influence continues to foster a top-tier gastronomic culture in the Principality and inspires new generations. Ducasse was instrumental in connecting Monte-Carlo Société des Bains de Mer with pastry chef Cedric Grolet, known for his trompe-l’œil desserts and crowned the best in the world. He will establish himself at the Hôtel de Paris Monte-Carlo in early July. With esteemed restaurants, it is no surprise that the finest vintages are available this summer: Iconica rum at the brand-new Monte-Carlo Cigar Club, Perrier-Jouët champagne at the Hôtel Hermitage Monte-Carlo, and Château Sainte Marguerite at the Monte-Carlo Bay Hotel & Resort, where many rooms have recently been renovated. The summer solstice also marks the opening of Jondal at La Vigie, which enjoys nature from the edge of the Monte-Carlo Beach, featuring an ephemeral setting by Jacquemus, another prodigy from the fashion world. Throughout the Resort, this sense of creativity bubbles like a magic cauldron. ■
Trusted expertise. Professional service. On your doorstep in Monaco.
Wealth Management Asset Management Alternative Investments Asset Services
Computer generated image
Pictet & Cie (Europe) AG Succursale de Monaco Villa Miraflores 2 Avenue Saint-Michel 98000 Monaco Tel. +377 92 00 18 05 pictet.com
6
10 18 20 22 26 28
What’s on The summer’s must see-exhibitions, concerts, fairs, sports events and more Expositions, concerts, ballets, événements sportifs à l’affiche cet été Event: Monte-Carlo International Jumping | Événement Saddle up! En selle ! Exhibition: Grimaldi Forum Monaco | Exposition Colours to see, smell and feel Couleurs à voir, sentir et ressentir Festival: Monte-Carlo Summer Festival Rock, pop and electronic music! Du rock, de la pop et de l’électro ! Monte-Carlo Beach The new stage by Jacquemus La nouvelle scène de Jacquemus Gastronomy | Gastronomie Ten Michelin Stars: The most starred Resort in the world Dix étoiles Michelin : le Resort le plus étoilé du monde Floriane Grand: The top pastry talent in southern France Floriane Grand : le talent du sucré le plus en vue du sud de la France Festival des Etoilés Monte-Carlo: Collaboration among chefs Les chefs à quatre mains Cedric Grolet: “The Hôtel de Paris is the reward for 25 years of work” Cedric Grolet : « L’Hôtel de Paris est la récompense de 25 ans de travail » Summer spots | Spots de l’été Every trend to enjoy this summer Toutes les tendances pour savourer l’été Clubbing: Jimmy’z Monte-Carlo The alchemy of harmonies Un été électro Art of Time: Rolex | Haute horlogerie 120 years of excellence and audacity 120 ans d’excellence et d’audace Lifestyle: Monte-Carlo Cigar Club | Art de vivre
46 38 48 52
A club set to be the most prestigious in the world Un club destiné à être le plus prestigieux du monde
8
DIRECTEUR DE LA PUBLICATION Stéphane VALERI
Monte-Carlo Inspiration est une publication éditée par la Société Anonyme des Bains de Mer et du Cercle des Étrangers à Monaco (SBM et/ou Monte-Carlo Société des Bains de Mer) Siège social : Place du Casino 98000 MONACO – Principauté de Monaco Siège administratif : Bâtiment « Aigue Marine » 8, rue du Gabian – BP 139 – 98000 MONACO - Principauté de Monaco Téléphone : + 377 98 06 20 00 La SBM est une Société Anonyme Monégasque soumise au droit monégasque formée le 1 er avril 1863. Le capital social de la SBM est composé de 24 516 661 actions de 1 euro de valeur nominale cotées sur le marché Euronext Paris compartiment B (code ISIN MC0000031187 – BAIN). L’Etat Monégasque détient 64,21% du capital de la SBM au 31 mars 2024.
56 58 60 62 64 66 68 70 75 76
Gambling: Casino Café de Paris Monte-Carlo | Jeux Win up to 500 times your bet: only in Monte-Carlo Gagner jusqu’à 500 fois sa mise : c’est à Monte-Carlo uniquement Refurbishment: Hôtel Hermitage Monte-Carlo & Monte-Carlo Bay Hotel & Resort | Rénovations Brand new rooms, one couldn’t imagine better Des chambres toutes neuves, on ne rêve pas mieux Lifestyle: Valeriya Gogunskaya | Art de vivre She rides the waves in Monte-Carlo Elle surfe sur Monte-Carlo Dream house: Santo Sospir | Hors les murs Jean Cocteau’s secret paradise Le paradis secret de Jean Cocteau Sustainable: Casino de Monte-Carlo | Développement durable
DIRECTRICE DE LA RÉDACTION Maryline VÉRITÉ GUAZZONNE m.verite@sbm.mc
RÉDACTRICE EN CHEF Joelle DEVIRAS j.deviras@sbm.mc
COMITÉ DE RÉDACTION David WIGNO Joelle DEVIRAS Maryline VÉRITÉ GUAZZONNE
When carpets turn truly “green” Quand les tapis deviennent « verts » Family : Monte-Carlo | Famille Monaco : a favoured destination for youth Monaco : une destination jeunesse Confidences Monaco as seen by the Jussen brothers Monaco vu par les frères Jussen Shopping
RÉDACTION Joelle DEVIRAS Tanja STOJANOV Emilie Thévenin
DIRECTEUR COMMERCIAL EUROGRAPH – Laurent GOUIN laurent@eurograph.mc 00 33 6 80 86 23 80 DIRECTION ARTISTIQUE FEDERALL – Olivier FREDENUCCI
RELATIONS PUBLIQUES Christian BARILARO c.barilaro@sbm.mc COLLABORE AU MAGAZINE Charlotte LUBERT
Items to pack in your suitcase Des souvenirs plein les valises Living Monte-Carlo | Vivre Monte-Carlo
TRADUCTION Cats Traduction
Summer breaks in Monte-Carlo Evasions estivales à Monte-Carlo
PHOTOS Monte-Carlo Société des Bains de Mer
Les Casinos de Monte-Carlo Le Casino de Monte-Carlo: So Monte-Carlo Terrasse Salle Blanche: Open air | A ciel ouvert Casino Café de Paris: The Casino that loves you | Le casino qui vous aime
IMPRESSION GS Communication S.A.M. / GS MONACO 9, Avenue Albert II – Immeuble “Le Copori” 98000 Monaco
10
Hôtel Hermitage Monte-Carlo CORPS DE STYLE
In his series Corps de style , visual artist Julien Spiewak invites models to pose in majestic heritage sites. The outcome? His neoclassically inspired trompe-l’œil photographs merge bodies and decor seamlessly. Following the Prince’s Palace, he produced elegant and unique images at the Hôtel Hermitage Monte-Carlo. Featuring hands, arms, and shoulders, Spiewak has created nearly 60 photographs that engage with the architecture and furniture, collaborating with the hotel staff. A preview selection is now showcased in the palace’s common areas, offering a fresh perspective on the Belle Époque hotel and its enchanting contributors.
Dans sa série baptisée Corps de style , l’artiste visuel Julien Spiewak invite ses modèles à poser dans des lieux de patrimoine grandioses. Le résultat ? Corps et décors finissent par se confondre dans ses photographies en trompe-l’œil, d’inspiration néoclassique. Après le Palais Princier, c’est cette fois-ci à l’Hôtel Hermitage Monte-Carlo qu’il a réalisé de nouvelles images élégantes et insolites. Mains, bras, épaules… Spiewak a créé près de 60 photographies en dialogue avec l’architecture et le mobilier, avec la complicité des équipes de l’établissement. Le palace en dévoile une sélection dans ses parties communes en avant première. Un nouveau regard posé sur l’hôtel Belle Epoque et ceux qui font vivre sa magie.
FROM 14 JULY TO 30 SEPTEMBER / FREE ENTRY Hôtel Hermitage Monte-Carlo
Square Beaumarchais Tel. + 377 98 06 40 40 montecarlosbm.com
© Julien Spiewak
Spiewak enjoys orchestrating interactions between individuals and sculptures. Spiewak aime à créer des rencontres entre les êtres et les sculptures.
Originating at Hauser & Wirth New York, this exhibition features landscapes, still lifes, and portraits crafted by the renowned American photographer over nearly two decades, known for her iconic celebrity snapshots in Vanity Fair and Vogue . Tout droit venu d’Hauser & Wirth New York, cet accrochage réunit des paysages, natures mortes et portraits réalisés sur près de vingt ans par l’iconique photographe américaine, devenue culte avec ses instantanés de célébrités pour Vanity Fair et Vogue . Hauser & Wirth Monaco ANNIE LEIBOVITZ’S PHOTOGRAPHY EXHIBITION EXPOSITION PHOTOGRAPHIQUE D’ANNIE LEIBOVITZ
© Annie Leibovitz, Courtesy the artist and Hauser & Wirth
Annie Leibovitz examines the Maison d’enfance d’Edward Hopper through a cinematic lens. Annie Leibovitz pose sur la Maison d’enfance d’Edward Hopper un regard cinématographique.
FROM 1 ST JULY TO 31 AUGUST / FREE ENTRY 1 Place du Casino Tel. +377 92 00 04 20 hauserwirth.com
11
Concerts du Palais Princier FIVE CLASSICAL EVENINGS AND PAUL MCCARTNEY AT THE GRIMALDI FORUM MONACO CINQ SOIRÉES CLASSIQUES ET PAUL MCCARTNEY AU GRIMALDI FORUM MONACO
Série de prestige qui clôt la saison de l’Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo (OPMC), les Concerts du Palais Princier innovent cet été avec cinq rendez-vous classiques dans la Cour d’Honneur et une soirée au Grimaldi Forum avec Paul McCartney, l’ancien du groupe Beatles. Sont programmés des solistes de renom tels que Daniel Lozakovich, David Fray, Sergey Khachatryan, ainsi que les pianistes Lucas et Arthur Jussen en résidence artistique depuis septembre dernier à l’OPMC. Côté baguette, toutes les générations sont représentées avec les grands chefs Charles Dutoit et Lawrence Foster, le directeur artistique de l’OPMC Kazuki Yamada, mais également deux jeunes chefs en pleine ascension, la Néo-zélandaise Tianyi Lu et l’Autrichien Emmanuel Tjeknavorian. Cette année, un concert exceptionnel «hors les murs» sera proposé au Grimaldi Forum Monaco, sous la direction de Kazuki Yamada, avec une œuvre grandiose écrite par Paul McCartney et Carl Davis, le Liverpool Oratorio, avec la participation du CBSO Chorus.
A prestigious lineup concluding the Monte-Carlo Philharmonic Orchestra’s (OPMC) season, the Prince’s Palace Concerts are innovating this summer with five classical performances in the Court of Honour and a special evening at the Grimaldi Forum Monaco featuring Paul McCartney, the former Beatles member. Renowned soloists, including Daniel Lozakovich, David Fray, Sergey Khachatryan, and pianists Lucas and Arthur Jussen, who have been in an artistic residence at the OPMC since last September, are set to perform. The conducting roster encompasses all generations, showcasing renowned conductors Charles Dutoit and Lawrence Foster, OPMC Artistic Director Kazuki Yamada, and two emerging talents, New Zealander Tianyi Lu and Austrian Emmanuel Tjeknavorian. Additionally, an exceptional «off-site» concert, conducted by Kazuki Yamada, is planned at the Grimaldi Forum Monaco. It will feature the stunning Liverpool Oratorio , composed by Paul McCartney and Carl Davis, with the CBSO Chorus participating.
Pianists Lucas and Arthur Jussen will end their residency with the Monte-Carlo Philharmonic Orchestra by performing a concert at the Prince’s Palace on 20 July. Les pianistes Lucas et Arthur Jussen terminent leur résidence à l’Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo par un concert au Palais Princier le 20 juillet.
FROM 10 JULY TO 7 AUGUST STANDARD RATE FROM €22 Billetterie de l’Atrium, Place du Casino Tel. + 377 92 00 13 70 opmc.mc
L’Hôtel Hermitage Monte-Carlo propose une offre à 390 € par personne incluant un dîner gastronomique au Pavyllon Monte-Carlo, un restaurant de Yannick Alléno (hors boissons), le transfert et le concert dans la Cour d’Honneur du Palais Princier. Tenue de ville exigée (veste et cravate). Réservations au +377 98 06 98 98
The Hôtel Hermitage Monte-Carlo is offering a package at €390 per person, including a gourmet dinner at Pavyllon Monte-Carlo, a restaurant by Yannick Alléno (excluding drinks), private transfer, and a concert in the Cour d’Honneur of the Prince’s Palace. Formal attire required (jacket and tie). Reservations at +377 98 06 98 98.
In the stunning gardens of the Riviera, you’ll find both slender and abundant silhouettes of cacti and other succulent plants. These fascinating specimens have captivated many botanists and artists alike, making them the centrepiece of this exhibition. They were created with the Monaco Botanical Garden and the Majorelle Garden Foundation in Marrakech. This journey takes you from Eisenstein’s cinema to David Hockney’s iPad artworks, passing through the lens of photographers like Brassaï and Robert Doisneau, alongside influential figures in modern and contemporary art, including Fernand Léger, Ghada Amer, and sculptor Erik Dietman. Throughout this exploration, cacti emerge as both iconic and inspirational figures. On les croise dans les jardins remarquables de la Riviera, avec leurs silhouettes longilignes ou foisonnantes. Les cactées et autres plantes succulentes ont fasciné tant de botanistes mais aussi d’artistes, qu’elles sont les vedettes de cette exposition, imaginée avec le Jardin botanique de Monaco et la Fondation Jardin Majorelle de Marrakech. Une déambulation qui va du cinéma d’Eisenstein à la peinture à l’iPad de David Hockney, en passant par le regard photographique de Brassaï et Robert Doisneau, et les œuvres de grands noms de l’art moderne et contemporain comme Fernand Léger, Ghada Amer et le sculpteur Erik Dietman. Dans cette balade, les cactus se font tantôt iconiques, tantôt inspirants. Nouveau Musée National de Monaco CACTUS
© Gufram
The vibrant colours of Paul Smith’s Sunrise Cactus . Les couleurs ultra-flashy du Sunrise Cactus de Paul Smith.
FROM 6 JULY TO 11 JANUARY / STANDARD RATE €6 FREE ENTRY ON SUNDAY Villa Sauber, 17 avenue Princesse-Grace Tel. +377 98 98 91 26 nmnm.mc
12
Ballets de Monte-Carlo TIMULAK & KOR’SIA
For over 20 years, Lukáš Timulak, a former dancer with Ballets de Monte-Carlo and a graduate of the Princess Grace Academy, has collaborated with Slovakian designer Peter Bilak to create hybrid works that blend performing and graphic arts. They are particularly inspired by the interplay of order and chaos found in nature. A hallmark of their artistry is that no two pieces are ever the same. In this collaboration with the Ballets de Monte-Carlo and the Madrid-based group Kor’sia, they play a pivotal role in transforming the contemporary stage.
Cela fait plus de 20 ans que Lukáš Timulak, ancien danseur des Ballets de
© Lukas Timulak, Royal Swedish Ballet
The captivating motion of Totality in Parts . Le fascinant mouvement de Totality in Parts .
Monte-Carlo et formé à l’Académie Princesse-Grace, imagine avec le designer
slovaque Peter Bilak des hybridations entre arts vivants et arts graphiques.
Ensemble, ils s’inspirent en particulier de l’ordre et du désordre qui traversent la
FROM 17 TO 20 JULY / STANDARD RATE FROM €25 Opéra de Monte-Carlo Salle Garnier Tel. +377 92 00 13 70 balletsdemontecarlo.com
nature. Particularité de leur travail : aucune de leur pièce ne se ressemble. Dans
cette création pour les Ballets de Monte-Carlo, le duo contribue ainsi avec la
troupe madrilène Kor’sia à la métamorphose de la scène contemporaine.
Artcurial Monaco MONACO SCULPTURES
As you walk through the Jardins de la Petite Afrique, Square Beaumarchais, or Square Saint-James, you may encounter the striking silhouette of César’s Grande Rambaud, the abstract shapes of Tony Cragg’s McCormack , or the grand dress of Louis Cane’s Grande Ménine au perroquet . This sculpture trail, created by Artcurial, runs through the gardens and locales of Monte-Carlo, culminating in the auction at the Hôtel Hermitage Monte Carlo on 9 July, alongside the esteemed sales of jewellery, watches, and luxury luggage that mark the summer season. En flânant dans les Jardins de la Petite Afrique, au Square Beaumarchais ou au Square Saint-James, peut-être croiserez-vous l’impressionnante silhouette de la Grande Rambaud de César, les formes abstraites du McCormack de Tony Cragg ou la robe monumentale de la Grande Ménine au perroquet de Louis Cane. Un parcours de sculptures déployé par Artcurial dans les jardins et établissements de Monte-Carlo, qui culmine lors des enchères du 9 juillet à l’Hôtel Hermitage Monte-Carlo, en parallèle des ventes de prestige de joaillerie, horlogerie et bagages de luxe qui rythment le calendrier estival.
© Courtesy the artist and Artcurial
McCormack’s forms and counterforms, shaped by Tony Cragg. Formes et contreformes du McCormack sculpté par Tony Cragg.
UNTIL 1 ST SEPTEMBER / FREE ENTRY Hôtel de Paris Monte-Carlo, Hôtel Hermitage Monte-Carlo et jardins Tel. +377 97 77 51 99 artcurial.com
13
In its 9 th edition on 8 and 9 July, the fair unites twenty five international modern and contemporary art galleries, featuring distinguished guest interior architect Pierre Yovanovitch, renowned for his warm minimalism. The event includes a series of conferences focused on art. Pour sa 9 e édition les 8 et 9 juillet, le salon rassemble vingt-cinq galeries internationales d’art moderne et contemporain autour d’un invité de marque, l’architecte d’intérieur Pierre Yovanovitch, connu pour son minimalisme chaleureux. Un rendez-vous ponctué de conférences sur l’art. Grimaldi Forum Monaco ART MONTE-CARLO
STANDARD RATE €20 10 avenue Princesse-Grace Tel. +377 99 99 20 00 artmontecarlo.ch
© Photo Annik Wetter
The 2024 Art Monte-Carlo edition featuring the Mennour gallery L’édition Art Monte-Carlo en 2024 avec la galerie Mennour
NM Contemporary SCULPTING THE INVISIBLE SCULPTER L’INVISIBLE
The gallery is named NM Contemporary, derived from the nanometre, a measurement for the incredibly small. In his poetic narratives, Antonio Barbieri examines nature and humans at a microscopic level. He aims to capture and convert the unseen into captivating images through scientific processes. This is exemplified in his tomographies of pollens, mushrooms, and thorny roses featured in this exhibition, all overseen by a Chimère , the mysterious guide leading us into the wonders within. Si cette galerie s’appelle NM Contemporary, c’est parce qu’elle tient son nom du nanomètre, unité de mesure de l’infiniment petit. Dans ses récits poétiques, Antonio Barbieri observe la nature et l’humain à une échelle microscopique. Il cherche à capter l’invisible pour le transformer par des procédés scientifiques en apparitions enchanteresses. Ainsi en va-t-il de ses tomographies de pollens, de champignons et roses épineuses qui peuplent cette exposition gardée par une Chimère , guide insaisissable d’une traversée au cœur du merveilleux.
© NM Comtemporary - Loic Thebaud
UNTIL 8 SEPTEMBER / FREE ENTRY 17 rue de La Turbie
Tel. +377 6 40 61 63 02 nmcontemporary.com
In Figure #1 , created in 2025, Antonio Barbieri illustrates the essence of the infinitely small. Avec Figure #1 créée en 2025, Antonio Barbieri capte une nature de l’infiniment petit.
14
Grimaldi Forum Monaco NAPOLEON AND MONACO: INTERCONNECTED FATES MONACO ET LES NAPOLÉONS : DESTINS CROISÉS
The Principality likely wouldn’t exist today without its privileged connections to the Napoleons. After losing its sovereignty during the French Revolution, its princes regained significance by serving in Napoleon I’s armies, with Honoré V even becoming Empress Joséphine’s first equerry. Monaco achieved independence and became closely allied with France due to the friendship between Charles III and Napoleon III. It’s therefore fitting that Charles III selected the same architect, Charles Garnier, for the Opéra Garnier in Monte-Carlo as was used for the Opéra Bastille. Joséphine de Beauharnais, a friend of the Monegasque Prince, even visited Monaco, helping to spread the Second Empire style across the Riviera. This remarkable history is reflected in the paintings, letters, and art objects featured in this exhibition, which also highlights how Prince Albert I, by marrying Stéphanie de Beauharnais, turned political and artistic connections into family ties. Sans ses relations privilégiées avec les Napoléons, la Principauté n’existerait sans doute plus aujourd’hui en tant qu’État ! Alors qu’elle avait perdu sa souveraineté à la Révolution française, ses princes vont regagner de l’importance en servant dans les armées de Napoléon I er , Honoré V devenant même le premier écuyer de l’impératrice Joséphine. C’est ensuite grâce à l’amitié de Charles III avec Napoléon III qu’elle deviendra un État indépendant, très lié à la France. Rien d’étonnant à ce que Charles III choisit pour la construction de l’Opéra Garnier à Monte-Carlo le même architecte que celui de Napoléon III pour l’Opéra Bastille : l’incontournable Charles Garnier. Amie du Prince monégasque, Joséphine de Beauharnais viendra même séjourner à Monaco, prolongeant le style Second Empire sur la Riviera. Une histoire fabuleuse à retrouver dans les toiles, lettres et objets d’art de cette exposition, qui nous rappelle également que le Prince Albert I er en épousant Stéphanie de Beauharnais, transforma ces relations politiques et artistiques, en liens familiaux.
© Exposition Monaco et les Napoléons
Napoléon I and Honoré V, Prince of Monaco. Napoléon I er et Honoré V, Prince de Monaco.
FROM 11 JULY TO 31 AUGUST / STANDARD RATE €14 10 avenue Princesse-Grace
Tel. +377 99 99 20 00 grimaldiforum.com
Almine Rech Monaco LOOKING AT HORIZONS
The Almine Rech gallery is setting a course for a landscape through a group exhibition. Serving as a realm for exploration, narration, and reflection that invites introspection, this exhibition showcases numerous unique perspectives. The works also reflect our connections with the living world and the marks we leave behind. Cap sur le paysage avec une exposition de groupe à explorer à la galerie Almine Rech. Territoire de découverte, mais aussi de narration ou encore de contemplation qui nous renvoie à l’intérieur de nous-même, ce sont autant de perspectives singulières qui sont données à voir. Des œuvres qui évoquent aussi les liens que nous entretenons avec le vivant et les traces que nous y laissons.
UNTIL 19 SEPTEMBER / FREE ENTRY 20 avenue de la Costa Tel. +377 99 92 42 30 alminerech.com
© Minjung Kim, Courtesy the artist and Almine Rech
When pigments blend with water, they create endless poetic landscapes. Quand la rencontre des pigments et de l’eau ouvre des paysages poétiques infinis.
15
Musee Océanographique MEDITERRANEAN 2050 MÉDITERRANÉE 2050
Des grandes expéditions en mer du Prince Albert I er aux solutions pour la Méditerranée de demain, cette exposition, étendue sur 1000 m 2 , invite à un voyage dans le temps et l’espace. Elle mêle à la fois l’histoire, la science et le rêve, car si la Grande Bleue a été un merveilleux espace de découverte, elle est aussi un réservoir fascinant de biodiversité. Accompagnés des cétacés, les visiteurs plongent à travers les richesses de la mer et rejoignent le sanctuaire Pelagos, au large de la Principauté. Ils sont sensibilisés aux enjeux écologiques grâce à des casques de réalité virtuelle et invités à relever des défis. Une exposition qui appelle à l’action. From the extraordinary sea voyages of Prince Albert I to tomorrow’s Mediterranean solutions, this exhibition covers 1000 m² and takes visitors on a time-travelling adventure. It intertwines history, science, and aspirations. While the Mediterranean has served as a remarkable space for exploration, it also represents an incredible biodiversity reservoir. Visitors, accompanied by cetaceans, explore the ocean’s treasures and discover the Pelagos sanctuary near the Principality’s coast. They encounter ecological challenges through virtual reality headsets and are encouraged to use practical solutions. This exhibition is a call to action.
UNTIL 2026 / STANDARD RATE €22,50 Avenue Saint-Martin Tel. +377 93 15 36 00 musee.oceano.org
© Exhibition Mediterranean 2050, Photo Frédéric Pacorel © Photo Eleuteri
Submersion in the ocean floor. Immersion dans les fonds marins.
Stade Louis-II HERCULIS EBS MONACO DIAMOND LEAGUE
Carlo Eleuteri 60’S JEWELLERY BIJOUX DES ANNÉES 60
The world’s top athletes have an exciting evening from 7 to 10 pm, showcasing premier events like the 100 metres, the ultimate speed test, and the 200 metres. It’s worth noting for fans: the competition will include Mondo Duplantis, the pole vault record holder, and Dutch star Femke Bol, renowned for her indoor 400 metres prowess. Le meilleur de l’athlétisme mondial a rendez vous pour une soirée trépidante de 19 à 22 heures, avec des disciplines reines comme le 100 mètres, épreuve de vitesse absolue, et le 200 mètres. Avis aux amateurs : la compétition voit venir Mondo Duplantis, recordman du saut à la perche, et l’athlète néerlandaise Femke Bol, icône du 400 mètres en salle.
Carlo Eleuteri, a specialist in vintage high jewellery, showcases his treasures in the Salle Belle Époque at the Hôtel Hermitage Monte-Carlo from July 11 to 13. His collection includes around a hundred unique pieces of brooches, necklaces, and earrings from renowned houses like Bvlgari, Cartier, and Van Cleef & Arpels. Spécialiste de haute-joaillerie vintage, Carlo Eleuteri déploie ses trésors dans la Salle Belle Époque de l’Hôtel Hermitage Monte-Carlo du 11 au 13 juillet. Une centaine de broches, colliers et boucles d’oreilles Bvlgari, Cartier ou encore Van Cleef & Arpels, dont certaines pièces uniques.
© Photo Philippe Fitte
Rare Tubogas bracelet by Bvlgari (circa 1975). Rare bracelet Tubogas de la maison Bvlgari (circa 1975).
Armand, famously known as Mondo Duplantis, is a champion in pole vaulting. Armand, dit Mondo Duplantis, champion du saut à la perche.
11 JULY / STANDARD RATE FROM €15 7 Avenue des Castelans Tel. +377 92 05 42 60 monaco.diamondleague.com
FROM 11 TO 13 JULY / FREE ENTRY Square Beaumarchais Tel. +377 98 06 40 00 eleuteri.nyc
16
Nouveau Musée National de Monaco GABRIELLE CHANEL IN RIVIERA MODE
Exhibition Exposition
GABRIELLE CHANEL EN MODE RIVIERA
E nchanted by the Principality, the designer discovered a perfect setting for her aspirations. Inspired by this, the exhibition showcases couture from the 1920s alongside various artworks. Gabrielle Chanel shaped the identity of a modern, liberated woman through her use of jersey and silk satin. The exhibition at the Nouveau Musée National de Monaco (NMNM) highlights her extensive work on the French Riviera. The essence of Chanel’s style lies in the persona of Coco, the fashion house’s founder, who was the first to embody these elegantly simple, boldly cut designs. After launching her inaugural store for sportswear and outdoor leisure items in Biarritz, the couturier selected Monaco for her second boutique in 1914, in the heart of the Hôtel Hermitage Monte-Carlo. Women’s Fashion and Sport Gabrielle was aware that Monaco ranked among Europe’s trendiest coastal resorts. The atmosphere was fuelled by modernity and activity, featuring motorboat races, seaplane flights, and esteemed tennis and golf clubs. It was the venue for the world’s first women’s Olympics from 1921 to 1923. The designer was also drawn to the vibrant scene, characterised by an artistic and cosmopolitan avant-garde. After befriending Serge de Diaghilev, she offered steadfast support to the Russian Ballet company, which wintered in the Principality each year. Gabrielle Chanel, familiar with the soft fabrics of sportswear, created vibrant bathing costumes for the dancers in Le Train Bleu , a ballet by Jean Cocteau showcased at the Opéra de Monte-Carlo in 1925. Close to the innovative artists of her era— Reverdy, Dali, and Gala—she welcomed them to her home in Roquebrune-Cap-Martin, La Pausa, where she nurtured her Riviera look with striped sailor tops and trousers, a short hairstyle, and large pearl necklaces. This elegant style mirrored her personality. ■ Costumes for the Opéra de Monte-Carlo
S éduite par la Principauté, la créatrice y a trouvé un terrain de jeu à sa mesure. Portée par ce souffle, l’exposition réunit modèles couture des années 1920 et œuvres d’art. Gabrielle Chanel a taillé dans le jersey et le satin de soie l’image d’une femme moderne, libre et affranchie. L’exposition qui lui est dédiée au Nouveau Musée National de Monaco (NMNM) présente sa production foisonnante sur la Côte d’Azur. Le style Chanel, c’est avant tout celui de celle surnommée Coco, fondatrice de la maison et première silhouette à avoir fait rayonner ces coupes audacieuses d’une élégante simplicité. Après une première adresse de vêtements de sport et accessoires de loisirs en plein air à Biarritz, c’est à Monaco que la couturière choisit d’inaugurer sa deuxième boutique en 1914, au cœur de l’Hôtel Hermitage Monte-Carlo. Vêtements et sports au féminin Gabrielle sait que Monaco est l’une des stations balnéaires les plus en vue d’Europe. Tout y est porté par la modernité et le mouvement, entre courses de canots automobiles, vols d’hydro-aéroplanes, clubs de tennis et de golf, accueil des premières olympiades féminines au monde entre 1921 et 1923. Ce qui séduit également la créatrice, c’est la scène, l’avant-garde artistique et cosmopolite. Devenue l’amie de Serge de Diaghilev, elle va apporter un soutien indéfectible à la compagnie de Ballets russes, en résidence chaque hiver en Principauté.
© Victoria and Albert Museum
Lydia Sokolova, Anton Dolin, Leon Woizikovsky and Bronislava Nijinska in Train bleu in 1924. Lydia Sokolova, Anton Dolin, Leon Woizikovsky et Bronislava Nijinska dans le Train bleu en 1924.
© Archives Monte-Carlo Société des Bains de Mer
Costumes pour l’Opéra de Monte-Carlo
Prince Dietrichstein, Gabrielle Chanel, and Count Sala at the gala dinner for the premiere of the 7 th Symphony ballet held at the Sporting d’Été. Le Prince Dietrichstein, Gabrielle Chanel et le Comte Sala lors du dîner de gala pour la première du ballet VII e Symphonie au Sporting d’Été.
Habituée aux tissus souples des vêtements de sport, Gabrielle Chanel dessine les tenues de bain colorées des danseurs du Train Bleu , ballet écrit par Jean Cocteau et présenté à l’Opéra de Monte Carlo en 1925. Proche des artistes visionnaires de son temps, Reverdy, Dali et Gala, elle les accueille dans sa maison de Roquebrune-Cap-Martin, La Pausa, cultivant son style Riviera entre marinière et pantalon, cheveux courts et immenses colliers de perles. Un chic à son image. ■
LES ANNÉES FOLLES DE COCO CHANEL AT THE / AU NOUVEAU MUSÉE NATIONAL DE MONACO (NMNM) 56 boulevard du Jardin exotique, Monaco Until 5 October. Full price: €6 Jusqu’au 5 octobre. Plein tarif : 6 € Tel. +377 98 98 48 60
live the music, feel the vibe DU 5 JUILLET AU 15 AOÛT GOLDMEN - SOIRÉE FIGHT AIDS MONACO
BILLY IDOL - GALA DE LA CROIX-ROUGE MONÉGASQUE BENSON BOONE | SANTANA | PAUL KALKBRENNER THE DIRE STRAITS EXPERIENCE | SCORPIONS WILL SMITH | KOOL & THE GANG | GIORGIA MOTOWN ALL- STARS AN EXCLUSIVE SHOW
ticketoffice@sbm.mc | montecarlolive.com | @montecarlolive | +377 98 06 36 36
18
Monte-Carlo International Jumping SADDLE UP !
Event Événement
EN SELLE !
F rom July 3 rd to 5 th , the Monte-Carlo International Jumping Event transforms Monaco into the global show jumping capital, drawing elite riders and newcomers to Port Hercule. Among the promising young talents are Monaco’s Anastasia Nielsen and Monegasque Iñigo López de la Osa Franco. They stand out in this 2025 edition as the first riders to represent Monaco in the Global Champions League, marking a significant milestone for Monegasque equestrianism on the world stage. This results from the long-term efforts of the Equestrian Federation of the Principality of Monaco under Diane Fissore’s leadership. This Monaco leg of the Longines Global Champions Tour is unique. Nestled between the vibrant city and the Mediterranean Sea, its urban setting leads to compact courses that are notably technical. Winning in Monaco amplifies a rider’s prestige on the international equestrian circuit. The three days of competition during the Monaco leg of the Tour offer an intense sporting experience that captivates equestrian fans. The event features signature competitions such as the Global Champions League, where international teams compete head-to-head; the Longines Pro-Am Cup, created by Charlotte Casiraghi, which embodies the spirit of mentorship by pairing professionals with amateurs; and the highlight of the event, the Longines Grand Prix of the Prince of Monaco, which awards the title of best rider at the Monte-Carlo International Jumping Event in a thrilling finale. ■
© LGCT GCL
A vec le Jumping International de Monte-Carlo les 3, 4 et 5 juillet, Monaco devient la capitale mondiale du saut d’obstacles accueillant au Port Hercule les meilleurs cavaliers du monde et la génération montante. Parmi les jeunes espoirs, deux visages bien connus en Principauté : la résidente monégasque Anastasia Nielsen et le Monégasque Iñigo López de la Osa Franco. Tous deux marquent cette édition 2025 en devenant les premiers cavaliers à participer à la Global Champions League sous les couleurs de Monaco. Une avancée notable pour l’équitation monégasque sur la scène internationale qui concrétise le travail de longue haleine de la Fédération Équestre de la Principauté de Monaco dirigée par Diane Fissore. Étape monégasque du Longines Global Champions Tour, ce rendez-vous est exceptionnel de par son emplacement entre cœur de la ville et bord de la Méditerranée. Ses contraintes urbaines imposent des pistes aux dimensions réduites et rendent Monaco extrêmement technique. Qui remporte Monaco renforce son aura sur la scène équestre internationale. Les trois jours de l’étape monégasque du Longines Global Champions Tour concentrent une intensité sportive qui ravit les amateurs de sports équestres. Le concours offre ses rendez-vous signatures comme les épreuves de la Global Champions League où des équipes internationales s’affrontent, la Longines Pro-Am Cup imaginée par Charlotte Casiraghi qui reflète l’esprit de transmission en réunissant un professionnel et un amateur et enfin l’épreuve reine du concours, le Longines Grand Prix du Prince de Monaco qui vient couronner le meilleur cavalier du Jumping International de Monte-Carlo pour une finale au suspense haletant. ■ La résidente monégasque Anastasia Nielsen est la première cavalière qui participe à la Global Champions League sous les couleurs de Monaco. Monaco’s Anastasia Nielsen is the first female equestrian to compete in the Global Champions League wearing her country’s colours.
MONTE-CARLO INTERNATIONAL JUMPING EVENT From 3 rd to 5 th July at Port Hercule. Events broadcast live on partner channels and platforms of the Longines Global Champions Tour jumping-monaco.com
© LGCT GCL
© LGCT GCL
JUMPING INTERNATIONAL DE MONTE-CARLO Du 3 au 5 juillet au Port Hercule. Épreuves retransmises en direct sur les chaînes et plateformes partenaires du Longines Global Champions Tour. jumping-monaco.com
© LGCT GCL
Le Monégasque Iñigo López de la Osa Franco concourt également pour son pays. Monegasque Iñigo López de la Osa Franco also represents Monaco in the competition.
19
Event Événement
© Vanessa Von Zitzewitz
Edwina Tops-Alexander, a resident of Monaco, is presently in second place in the overall standings of the Longines Global Champions Tour 2025. Résidente monégasque, Edwina Tops-Alexander est actuellement deuxième au classement général du Longines Global Champions Tour 2025.
Edwina Tops-Alexander
Becoming one with the horse “Initially, it was love at first sight. After that, our relationship developed through trust and respect. She relies on her instincts. The bond we share is extraordinary, and she moves in sync with me. In those moments, anything feels achievable. It resembles being in a partnership.” Edwina Tops-Alexander, a Monaco resident and key figure in show jumping, is ranked second in the Longines Global Champions Tour 2025 standings, solidifying her status among the elite riders worldwide. Sponsored by Loro Piana, a prestigious name in the equestrian sector, this Australian athlete has competed in five Olympic Games and secured the Global Champions Tour title twice. Instead of being driven solely by strength and determination, her victories embody love. This love flourishes between her and her husband Jan Tops, organiser of the championship, as well as the love she found through a horse that changed her life, leading her to say, “there was a before and after Toti” . Itot du Château, affectionately called Toti, created a globally celebrated and triumphant partnership with Edwina. “The first time I met him, it felt like we had always been connected.” Though the horse is now retired, the rider maintains a strong bond of respect and understanding with him. In Monaco, Edwina recognises that competition is especially tough. “Like Formula 1, the Monaco stage is undoubtedly the most technical due to the limited space. For spectators, being at the port, in the city’s centre, and right next to the riders is exceptional. I’m quite fond of this stage, not only because it’s my hometown, but also because Monte-Carlo is a stage I have yet to win...”
Faire corps avec le cheval «Il y a d’abord eu le coup de foudre. Puis notre relation s’est construite dans la confiance et le respect. Elle suit l’instinct. La connexion est incroyable et elle agit dans l’harmonie. Alors à ce moment précis, tout devient possible. C’est comme dans un couple. » Résidente monégasque, Edwina Tops-Alexander, figure incontournable du saut d’obstacles, est actuellement classée deuxième au classement général du Longines Global Champions Tour 2025, confirmant ainsi sa place parmi les meilleures cavalières du monde. Cette Australienne, sponsorisée par Loro Piana, une collaboration emblématique dans le monde équestre, a participé à cinq Jeux Olympiques et a remporté deux fois le Global Champions Tour. Plutôt que d’être arrachées par la force et la ténacité, ses victoires sont l’expression de l’amour. Celui qu’elle partage avec son mari Jan Tops, organisateur de ce championnat, mais aussi celui qu’elle a découvert avec un cheval qui a bouleversé sa vie au point de dire qu’ « il y a eu un avant et un après Toti » . Itot du Château, surnommé Toti, a formé avec Edwina un couple mondialement connu et couronné de victoires. « La première fois que je l’ai rencontré, c’était comme si nous nous étions toujours connus. » Si le cheval est aujourd’hui à la retraite, la cavalière poursuit dans le même élan de respect et de connivence avec l’animal. À Monaco, Edwina sait que les épreuves sont particulièrement difficiles. « Comme pour la Formule 1, l’étape monégasque est certainement la plus technique tant l’espace est réduit. Du point de vue des spectateurs, c’est unique d’être sur le port, en plein cœur de la ville, et si près des cavaliers. Je suis très attachée à cette étape, d’une part parce que je suis ici chez moi, mais aussi parce que Monte-Carlo est une étape que je n’ai pas encore gagnée… »
20
Grimaldi Forum Monaco COLOURS TO SEE, SMELL AND FEEL
Exhibition Exposition
COULEURS À VOIR, SENTIR ET RESSENTIR
L ’exposition événement de l’été embarque les publics pour une traversée multisensorielle des chefs-d’œuvres du Centre Pompidou, mis en contexte avec des objets design iconiques. Pendant que le Musée national d’art moderne - Centre Pompidou se refait une beauté à Paris, ses collections voyagent et les voici passer l’été au Grimaldi Forum Monaco. Imaginée par le directeur adjoint du Centre Pompidou, Didier Ottinger, cette grande exposition réunit une centaine d’œuvres parmi les plus illustres du XX e siècle, à voir en libre déambulation ou dans des espaces dédiés à chaque couleur. Rose, rouge, jaune, bleu, noir… ce sont autant d’émotions qui jaillissent des toiles d’une trentaine d’artistes majeurs, d’autant que l’exposition a été pensée avec des parfums pour sentir les couleurs et des sons pour les entendre. Pour une lecture plus intimiste, les toiles et sculptures sont également mises en contexte avec des pièces de mobilier emblématiques. Petit avant-goût en trois couleurs, trois chefs-d’œuvre de la peinture à retrouver sur place dans cette grande roue des couleurs. ■
T he summer’s headline exhibition takes audiences on a multisensory journey through masterpieces from the Centre Pompidou, contextualised with iconic design pieces. While the National Museum of Modern Art - Centre Pompidou is being renovated in Paris, its collections are travelling, and here they are spending the summer at the Grimaldi Forum Monaco. Conceived by the Deputy Director of the Centre Pompidou, Didier Ottinger, this major exhibition brings together around a hundred of the most illustrious works of the 20th century, to be viewed either in free-flowing exploration or in spaces dedicated to each colour. Pink, red, yellow, blue, black... each evokes emotions that spring from the canvases of some thirty major artists, especially as the exhibition has been designed with perfumes to smell the colours and sounds to hear them. For a more intimate reading, the paintings and sculptures are also contextualised with emblematic furniture pieces. Here’s a small preview in three colours, three masterpieces of painting to be found on site in this great wheel of colours. ■
«COLOURS!» EXHIBITION / EXPOSITION From 8 th July to 31 st August, daily from 10 am to 8 pm. Full price: €14 Du 8 juillet au 31 août, tous les jours de 10 à 20 heures. Plein tarif : 14 € 10 avenue Princesse-Grace, Monaco Tel. +377 99 99 20 00
Green with Martial Raysse In his reinterpretation of Ingres’ La grande odalisque , the artist chooses an acidic green for the skin that transforms her into a pop icon. For Raysse, this selection of colours served as a means to challenge perceptions of women. Vert avec Martial Raysse Dans sa réinterprétation de La grande odalisque d’Ingres, le plasticien choisit un vert acidulé pour la peau qui la métamorphose en icône pop. Pour Raysse, ce choix de tonalité était aussi un moyen d’interroger le regard posé sur les femmes.
Martial Raysse Made in Japan - La grande odalisque, 1964 © Centre Pompidou, MNAM-CCI / Philippe Migeat / Dist. Grand Palais Rmn © Adagp, Paris, 2025. Martial Raysse Made in Japan - La grande odalisque , 1964 © Centre Pompidou, MNAM-CCI / Philippe Migeat / Dist. Grand Palais Rmn © Adagp, Paris, 2025.
21
Blue with Vassily Kandinsky Faced with the violence of the Second World War, the artist paints these strange and joyful animals on a vaporous background. A spiritual impulse, a call for peace. This call for peace acts as a spiritual inspiration for this painter, who aimed to establish harmony among various shades. Bleu avec Vassily Kandinsky Face à la violence de la Seconde Guerre mondiale, l’artiste peint ces animaux étranges et joyeux sur un fond vaporeux. Un appel à la paix, un élan spirituel aussi pour ce peintre qui cherchait à trouver un rythme entre les différentes nuances.
Exhibition Exposition
Vassily Kandinsky, Bleu de ciel, 1940 © Centre Pompidou Collection, Paris, National Museum of Modern Art - Centre for Industrial Creation. Vassily Kandinsky Bleu de ciel, 1940 © Collection Centre Pompidou, Paris, Musée national d’art moderne - Centre de création industrielle.
Red with Henri Matisse For the master, red is no longer just a colour but diffuses throughout the entire space of the canvas, pushing the boundaries between objects and colours. Matisse effectively blurs the lines between figuration and abstraction. Rouge avec Henri Matisse Pour le maître, le rouge n’est plus seulement une couleur mais il se diffuse dans tout l’espace de la toile, repoussant les limites entre objets et couleurs. De sorte que Matisse brouille finalement les limites entre figuration et art abstrait.
Henri Matisse Grand Intérieur rouge, 1948 © Centre Pompidou, MNAM-CCI / Audrey Laurans / Dist. Grand Palais Rmn. Henri Matisse Grand Intérieur rouge, 1948 © Centre Pompidou, MNAM-CCI / Audrey Laurans / Dist. Grand Palais Rmn.
22
Monte-Carlo Summer Festival
Concerts
ROCK, POP AND ELECTRONIC MUSIC!
DU ROCK, DE LA POP ET DE L’ÉLECTRO !
F rom July 5 to August 15, the Salle des Etoiles presents eleven exceptional shows selected by Alfonso Ciulla, artistic director of Monte-Carlo Société des Bains de Mer. W ith Giorgia, rap sensation Will Smith, the disco rhythms of Kool & the Gang and other music legends, the spotlight is on a summer under the stars. The summer musical highlight in the Principality is here. In the iconic Salle des Étoiles, the Monte-Carlo Summer Festival kicks off its 18 th edition. The celebrations begin with two significant charity evenings. First, on July 5 th , we will enjoy the choruses of Jean-Jacques Goldman. As fans await their idol’s return to the stage, the Goldmen will perform beloved classics such as « Envole-moi, » « Il suffira d’un signe, » and « Encore un matin, » among numerous other hits, all in support of the Fight Aids Monaco evening. Then, on July 12 th , the Monaco Red Cross Gala features the legendary Billy Idol, a rebellious punk and rock icon famous for his electrifying stage presence. The magician of Latin riffs A TikTok sensation, the captivating Benson Boone brings his heartfelt pop melodies on 16 th July. This summer also welcomes the return of maestro
Will Smith, a pioneer of American rap. Will Smith, un pionnier du rap américain.
© DR
Carlos Santana, who, with his band, will fuse rock, blues, and Latin rhythms for an unforgettable night on 23 rd July. Meanwhile, Paul Kalkbrenner will ignite the dancefloor on 24 th July as we delve back into the world of one of England’s most mesmerising rock bands, The Dire Straits Experience, featuring original saxophonist Chris White. Ballads and flamboyant guitars Other notable acts include the Scorpions, whose music has captivated audiences worldwide. These hard rock legends will perform in Monaco on July 26 th . If you haven’t experienced a Will Smith concert yet, mark your calendars for a spectacular show on August 2 nd . He’s famous for his role in Men in Black and for performing its iconic soundtrack! On August 13 th , prepare for a disco revival with Kool & The Gang and their energetic anthems. Finally, Giorgia, the celebrated voice of Italian music and a Sanremo Festival champion, will wrap up this wonderfully diverse season on August 15 th . ■
Billy Idol, the British rock star known for his captivating charisma. Billy Idol, le rockeur britannique à la présence saisissante.
© DR
D u 5 juillet au 15 août, la Salle des Étoiles programme onze shows d’exception sélectionnés par Alfonso Ciulla, directeur artistique de Monte-Carlo Société des Bains de Mer. A vec Giorgia, le phénomène rap Will Smith, les rythmes disco de Kool & the Gang et autres légendes de la chanson, pleins feux sur un été sous les étoiles. C’est l’événement musical de l’été en Principauté. Dans la mythique Salle des Étoiles, le Monte-Carlo Summer Festival lance sa 18 e édition. Le coup d’envoi est donné avec deux soirées caritatives majeures. D’abord le 5 juillet avec les refrains de Jean-Jacques Goldman. En attendant de voir remonter sur scène leur idole, les Goldmen font revivre en live Envole-moi, Il suffira d’un signe, Encore un matin et tant d’autres tubes, à la faveur de la soirée Fight Aids Monaco. Puis le 12 juillet, le Gala de la Croix Rouge monégasque invite le chanteur Billy Idol, icône rebelle du punk et du rock à la présence scénique endiablée. Le magicien des riffs latino Phénomène issu de la planète TikTok, l’irrésistible Benson Boone vient distiller ses mélodies pop à la sincérité désarmante le 16 juillet. Cet été marque également le retour de Carlos Santana, guitariste virtuose et son groupe,
23
Concerts
Carlos Santana crosses musical boundaries through his iconic riffs. Carlos Santana transcende de ses riffs les genres musicaux.
© Roberto Finizio
mariant rock, blues et rythmes latino le temps d’une soirée incandescente le 23 juillet. Tandis que Paul Kalkbrenner fait chauffer les platines en mode dancefloor le 24 juillet, on retrouve l’univers d’un des groupes de rock anglais les plus hypnotiques avec The Dire Straits Expérience et Chris White, saxophoniste d’origine de la formation. Ballades et guitares flamboyantes Autres pointures, la bande des Scorpions, dont les morceaux ont électrisé la planète. Les hard rock gentlemen débarquent à Monaco le 26 juillet. Pour ceux qui n’ont jamais vu un show de Will Smith, c’est le moment d’un concert grandiose le 2 août avec la vedette du rap américain, pas seulement connue pour son rôle dans Men in Black mais aussi pour la musique du film ! On enchaîne le 13 août avec les années disco aux côtés de Kool & The Gang et ses hymnes pleins de funk. Enfin Giorgia, la grande voix de la chanson italienne qui a triomphé au Festival de Sanremo vient clôturer le 15 août cette saison résolument éclectique. ■
Benson Boone, a nominee at this year’s Grammy Awards. Benson Boone, nominé aux derniers Grammy Awards.
© Warner Music
FIRST PART OF THE EVENING WITH THE ULTRAMARINE GIRLS BAND For the Monte-Carlo Summer Festival 2025, all dates - except 14 th July - offer a dinner-concert experience that creates a fully immersive blend of fine dining and live music. Set in the enchanting atmosphere of the Sporting Monte-Carlo, guests will enjoy a meal accompanied by the Ultramarine Girls Band starting at 8:30 pm. This all-female quintet, including Madonna, Jennifer Lopez, and ABBA fans, boasts over 150 songs in its repertoire and sets a glamorous tone for the evening before the main concert kicks off at 10:30 pm. PREMIÈRE PARTIE DE SOIRÉE AVEC L’ULTRAMARINE GIRLS BAND Toutes les dates du Monte-Carlo Summer Festival 2025 – sauf le 14 juillet - se font en version dîner-concert pour une immersion sensorielle complète à la croisée du raffinement culinaire et du spectacle vivant. Dans le cadre féérique du Sporting Monte-Carlo, les convives dînent en musique avec l’Ultramarine Girls Band dès 20h30. Fan de Madonna, de Jennifer Lopez ou encore d’ABBA, ce quintet 100 % féminin a plus de 150 titres dans son répertoire et fait monter l’ambiance avec glamour en première partie de soirée, avant le grand concert du jour à 22h30.
This year, Giorgia marks the 30th anniversary of her song «Come Saprei.» Giorgia fête cette année les 30 ans de son titre Come Saprei.
© DR
Made with FlippingBook Digital Publishing Software