Valeoscope Embrayage Commandes Hydrauliques 941136

Valeoscope Embrayge Commandes Hydrauliques 941136

Systèmes de transmission Commandes hydrauliques

valeoscope

a b c

Product focus

Embrayage Valeo : de l’expertise en première monte à l’excellence sur le marché de la rechange

Récepteur hydraulique d’embrayage (CRC)

Émetteur hydraulique d’embrayage (CMC)

Un marché en pleine expansion 93 % des véhicules neufs en Europe sont dotés d’une technologie hydraulique.

Faites confiance au spécialiste,

Choisissez Valeo pour une solution complète de commandes hydrauliques

Butée hydraulique d’embrayage (CSC)

Émetteur hydraulique d’embrayage (CMC)

Table des matières

1. Clause de non-responsabilité

P3

2. Valeo, votre spécialiste

P4

des systèmes de transmission

3. Support technique Valeo

P6

4. Pourquoi l’hydraulique ?

P7

5. Conception et composants hydrauliques 5.1 Dans un système hydraulique avec émetteur et récepteur 5.2 Dans un système hydraulique avec émetteur et butée hydraulique

P8

P9

P10 P11 P12 P13 P14 P15

5.3 Émetteur hydraulique d’embrayage (CMC) 5.4 Récepteur hydraulique d’embrayage (CRC)

5.5 Butée hydraulique (CSC) 5.6 Tuyauterie hydraulique 5.7 Amortisseurs hydrauliques

5.8 Comparatif commande avec butée hydraulique / commande avec récepteur hydraulique et fourchette d’embrayage 5.9 Comparatif commande hydraulique tout plastique / commande hydraulique en aluminium et en fonte

P15

P16

6. Innovations sur le système de commande d’embrayage

P17

6.1 Butée hydraulique avec capteur pour les boîtes de vitesses robotisées et embrayage piloté 6.2 Émetteur d’embrayage avec capteur de course

P17 P17

7. Assistance technique

P18

7.1 Remplacement des composants hydrauliques

P18 P21 P24

7.2 Avant ou pendant le remplacement de la commande hydraulique 7.3 Instruction de montage de la butée hydraulique (CSC)

7.4 Procédure de purge du récepteur hydraulique (CRC) ou de la butée hydraulique (CSC)

P26

8. Questions fréquemment posées

P27

9. Conclusion

P28

1

Avant-propos Notre expertise de spécialiste est inscrite dans nos gènes.

Pour Valeo, un des acteurs majeurs de la conception et de la fabrication d’équipements automobiles, quoi de plus naturel que de proposer 14 lignes de produits pour les véhicules de tourisme et 8 pour les poids lourds, en couvrant tous les canaux de distribution, des réseaux des constructeurs automobiles au marché de la rechange indépendante en passant par la distribution moderne, le tout dans plus de 120 pays dans le monde ? La mission de Valeo Systèmes de Transmission est d’être le fournisseur de premier choix pour toutes les architectures de groupe motopropulseur avec des technologies innovantes développées afin d’obtenir une transmission efficace du couple moteur vers la boîte de vitesses tout en réduisant la consommation de carburant. Tous les embrayages Valeo sont fabriqués conformément aux normes de qualité les plus exigeantes de Valeo. Ainsi, les produits Valeo sont efficaces et fiables, et garantissent l’entière satisfaction du client. Efficaces, car l’expertise de Valeo en recherche et développement permet de réduire les bruits et les vibrations pour le confort du conducteur lors des passages de vitesses. Fiables, car les embrayages Valeo peuvent être utilisés dans les conditions les plus difficiles. Ainsi, les clients du marché de la rechange bénéficient de l’expertise, de la rigueur et de la qualité première monte de Valeo.

Le parc automobile mondial comprend 69 % de véhicules de tourisme et affiche une croissance annuelle de 3,9 %. De plus en plus de constructeurs automobiles exigent de nouvelles technologies d’embrayage afin d’améliorer le confort du conducteur. C’est l’une des raisons pour lesquelles l’embrayage hydraulique est devenu si populaire dans les années 90, réduisant la charge de la pédale et augmentant l’efficience du système de débrayage. Depuis 1998, Valeo produit des embrayages hydrauliques pour tous les constructeurs automobiles. Valeo Service a développé ce manuel technique pour vous expliquer la conception, la composition et les avantages des embrayages hydrauliques. Vous y trouverez la conception et la composition de nos systèmes, des instructions de montage et les réponses aux questions les plus fréquemment posées.

Valeo : de l’expertise en première monte à l’excellence sur le marché de la rechange

2

1 Clause de

non-responsabilité fraude ou de présentation déformée et frauduleuse des faits ; (c) limiter l’une de nos responsabilités ou l’une de vos responsabilités par tous les moyens non autorises par les lois applicables ; ou (d) exclure l’une de nos responsabilités ou l’une de vos responsabilités ne pouvant pas être exclues en vertu des lois applicables. Les limitations et exclusions de responsabilité définies dans la présente section et ailleurs dans la présente clause de non-responsabilité : (a) sont soumises au paragraphe précédent ; et (b) régissent toutes les responsabilités résultant de la clause de non-responsabilité ou en rapport au sujet de la présente clause de non-responsabilité, y compris les responsabilités contractuelles, les responsabilités délictuelles (y compris celles résultant d’une négligence) et les responsabilités résultant d’un manquement a une obligation légale. Dans la mesure où les présentes documentations sont fournies gratuitement, nous déclinons toute responsabilité en cas de perte ou dommage de quelque nature que ce soit.

Bien que nous nous efforcions d’assurer l’exactitude des informations figurant dans ce document, nous ne pouvons garantir ni leur exhaustivité ni leur précision. De même, nous ne pouvons nous engager à garantir que les renseignements figurant dans ce document soient mis à jour. Dans les limites autorisées par les lois applicables, nous excluons toutes les représentations, garanties et conditions en rapport avec la présentedocumentation et avec l’usage de la présente documentation (y compris, mais de façon non limitative, toutes les garanties prévues implicitement par la loi concernant la qualité satisfaisante, l’aptitude a l’emploi et/ou l’obligation de prudence et de diligence). Aucune disposition figurant dans la présente clause de non-responsabilité ne saurait : (a) limiter ou exclure notre responsabilité ou votre responsabilité en cas de mort ou de blessures corporelles due(s) à une négligence ; (b) limiter ou exclure notre responsabilité ou votre responsabilité en cas de

3

2

Valeo, votre spécialiste des systèmes de transmission Valeo est un équipementier automobile, partenaire de tous les constructeurs dans le monde. Entreprise technologique, Valeo propose des systèmes et équipements innovants permettant la réduction des émissions de CO 2 , l’amélioration de la performance du véhicule et le développement de la conduite intuitive. Le Groupe a réalisé en 2016 un chiffre d’affaires de 16,5 milliards d’euros et a consacré plus de 11 % de son chiffre d’affaires première monte à la recherche et au développement. Valeo emploie 91 800 collaborateurs dans 32 pays, dans 155 sites de production, 20 centres de recherche, 38 centres de développement et 15 plates-formes de distribution. Valeo est un membre du CAC 40. Valeo est organisé en 4 Pôles : Systèmes de Propulsion, Systèmes Thermiques, Systèmes de Confort et d’Aide à la Conduite et Systèmes de Visibilité. Ensemble, ces 4 Pôles comprennent 16 Groupes de produits et fournissent à la fois le marché de la première monte et celui de la rechange. Le portefeuille de produits en Systèmes de transmission fait partie du Pôle Systèmes de propulsion.

4

5

3

valeo-techassist.com Valeo TechAssist vous aidera tout le long du processus de service automobile : l Information de produit : fiches techniques détaillées de produits en complément de l’information présente sur le catalogue. l Défauts couramment rencontrés : diagnostics étape par étape des défauts typiques. l Nouveautés sur les produits Valeo Service : accès libre à tous les bulletins techniques. l Assistance : réponses aux questions les plus fréquemment posées, accès à l’assistance téléphonique de Valeo Service. l Utilisation de l’outillage Valeo : manuels d’utilisation, manuels de service et mises à jour logicielles des outils Valeo Service. l Nouvelles technologies : modules de formation en ligne et documents d’auto-apprentissage sur les technologies les plus récentes. Vous avez par ailleurs accès à d’autres fonctions avancées : l Ajout de commentaires sur les documents : partagez vos opinions avec Valeo Service et contribuez à l’amélioration continue des services. l Évaluation : faites part de votre niveau de satisfaction. l Témoignages : partagez avec les autres utilisateurs votre expérience d’installation.

Valeo TechAssist est une application Web spécialement conçue pour les garages, les distributeurs de pièces automobiles et les formateurs techniques. Valeo TechAssist est disponible à tout moment, en 10 langues à ce jour. Il suffit de se connecter au site www.valeotechassist.com. Valeo TechAssist n’est pas seulement une base de données techniques : il s’agit également d’une plate-forme de formation et d’un forum de partage d’informations qui concerne les véhicules de tourisme et toutes les lignes de produits Valeo. L’information y est structurée en quatre thématiques : 1. Documentation 2. Assistance 3.Outils atelier 4 Formation

6

4 L’embrayage est l’interface entre le moteur et la boîte de vitesses. Cette interface peut être commandée par le biais d’un système de débrayage appelé commande d’embrayage connecté à la pédale d’embrayage pour permettre les changements de vitesses. En position embrayée, la friction d’embrayage est serrée entre les deux surfaces de friction du volant moteur rigide ou d’un double volant amortisseur et le plateau de pression du mécanisme. Pour débrayer un embrayage de type poussé ou tiré il faut pousser ou tirer sur les doigts du diaphragme. Le plateau de pression se déplace du volant moteur rigide ou double volant amortisseur vers la boîte de vitesses et la friction est libérée. On dit alors que l’embrayage est en position débrayée. Cette commande d’embrayage peut être mécanique (par un câble d’embrayage réglable ou à rattrapage automatique) ou hydraulique.

Pourquoi l’hydraulique ?

Le système de commande mécanique se compose d’une butée d’embrayage actionnée par une fourchette. La fourchette est raccordée à un câble d’embrayage actionné par le pied du conducteur par le biais de la pédale d’embrayage. Les voitures sont devenues plus légères et plus compactes. Pour des raisons de confort, les constructeurs automobiles exigent de réduire l’effort à la pédale d’embrayage. À ces fins, il devient indispensable de recourir à des commandes hydrauliques en remplacement des commandes par câble. Pour toutes ces raisons, un véhicule sur deux est désormais équipé d’une commande hydraulique.

7

5 Conception

et composants hydrauliques

Les commandes hydrauliques reposent sur le même principe que les freins hydrauliques. Ces commandes se composent d’un émetteur, d’une tuyauterie et d’un récepteur ou d’une butée hydraulique L’émetteur est raccordé à un réservoir en plastique ou en métal rempli de liquide hydraulique. Le réservoir est soit indépendant ou commun avec le système de freinage.

Circuit hydraulique (émetteur/tuyauterie/butée hydraulique)

8

5.1 Dans un système hydraulique avec émetteur et récepteur La pédale d’embrayage actionne un piston placé à l’intérieur d’un émetteur hydraulique (CMC). Le liquide hydraulique est ainsi acheminé à travers une tuyauterie jusqu’au récepteur (CRC) dans lequel un autre piston actionne la fourchette d’embrayage. Dans ce cas on conserve une butée d’embrayage dite mécanique. Ce type de commande existe aussi bien pour un embrayage de type « poussé » ou « tiré ». La fourchette d’embrayage est conservée. Dans une commande hydraulique avec un émetteur et un récepteur, celui-ci se trouve autour du carter embrayage. Il est ainsi possible de le remplacer sans désaccoupler la boîte de vitesses du moteur.

Émetteur hydraulique (CMC)

Récepteur hydraulique (CRC)

Commande avec un émetteur hydraulique(CMC) et récepteur hydraulique(CRC).

9

5. Conception

et composants hydrauliques

5.2 Dans un système

hydraulique avec émetteur et butée hydraulique La butée hydraulique (CSC) est connectée à l’émetteur par le biais d’une tuyauterie. La butée est munie d’un roulement de butée intégré. Dans ce concept, la fourchette d’embrayage, la butée d’embrayage mécanique, le tube guide et le récepteur hydraulique disparaissent. Le roulement du CSC est en contact direct avec le diaphragme du mécanisme, augmentant l’efficacité de l’ensemble de la commande. Ce système de commande est utilisé qu’avec les embrayages de type poussé. Dans ce système, le CSC se situe à l’intérieur du carter d’embrayage de la boîte de vitesses. Il est fortement recommandé de le remplacer à chaque changement d’embrayage.

Émetteur hydraulique d’embrayage (CMC)

Butée hydraulique (CSC)

Circuit hydraulique émetteur d’embrayage (CMC) et butée hydraulique (CSC)

10

5.3 Émetteur hydraulique d’embrayage (CMC) L’émetteur hydraulique d’embrayage (CMC) se compose des composants suivants : l Corps en aluminium ou en plastique l Piston en aluminium anodisé l Joint primaire qui isole le réservoir de la chambre hydraulique l Joint secondaire qui isole la chambre basse pression du réservoir de son environnement l Tige de commande qui relie le CMC à la pédale

l Buse basse pression qui connecte le CMC au réservoir de liquide hydraulique l Buse basse pression qui connecte le CMC à la tuyauterie via le récepteur hydraulique

Corps

Tige de poussée

Buse basse pression Entrée de liquide hydraulique

Ressort de rappel pédale

Buse sortie vers récepteur ou butée hydraulique

Piston

Clips de verrouillage

Buse haute pression

Composition de l’émetteur d’embrayage

11

5. Conception

et composants hydrauliques

5.4 Récepteur hydraulique (CRC) Lorsque la pédale d’embrayage est actionnée, la tige de poussée du CMC fait déplacer le piston de celui-ci et engendre le déplacement d’un volume de liquide hydraulique et de ce fait initialise le déplacement du piston à l’intérieur du récepteur. La tige du récepteur pousse sur la fourchette d’embrayage, celle-ci actionne la butée d’embrayage de type mécanique pour assurer le débrayage.

Le récepteur hydraulique est constitué des composants suivants : l Corps en fonte, en aluminium ou en plastique l Piston qui génère une haute pression à l’intérieur du corps l Joint primaire qui isole le réservoir de la chambre hydraulique l Joint secondaire qui isole la chambre basse pression du réservoir de son environnement l Piston qui raccorde le CRC à la fourchette d’embrayage l Buse basse pression qui connecte le CRC à la tuyauterie hydraulique et au CMC.

Clips

Bouchon de protection (à la livraison)

Capuchon de purge

Buse haute pression

Corps

Tige de poussée

Ressort de précharge

Soufflet de protection anti poussière

Piston

Composition du récepteur hydraulique d’embrayage

12

5.5 Butée hydraulique (CSC) Le CSC peut être assimilé à un récepteur d’embrayage, le roulement intégré dans le CSC actionne directement le diaphragme du mécanisme. Le CSC remplace le CRC, la butée de type mécanique, le tube guide, ainsi que la fourchette d’embrayage.

Le CSC se compose des composants suivants : l Corps, en aluminium ou en plastique l Tube de guidage formant la chambre hydraulique l Piston et ensemble d’étanchéité assurant la course de la butée l Buse basse pression qui connecte le CSC au tube haute pression et au CMC l Roulement à auto centrage

Obturateur de protection (à la livraison)

Buse haute pression

Rondelle du roulement

Clips

Corps

Joint dynamique

Piston

Butée

Rondelle élastique

Rondelle du piston

Tube de guidage

Soufflet de protection anti poussière

Ressort de pré charge

Composition de la butée hydraulique

13

5. Conception

et composants hydrauliques

Pour concevoir une butée hydraulique, la fonction auto centreuse du roulement est indispensable. L’auto centrage du roulement compense les problèmes d’excentration de la boîte de vitesses par rapport au moteur. Cela permet au roulement de la butée de se déplacer radialement par rapport au manchon et de se centrer automatiquement par rapport à l’axe du diaphragme du mécanisme. Le joint d’étanchéité constitue l’un des éléments clés de la butée hydraulique. Pour un véhicule équipé d‘une boîte de vitesses manuelle, le joint d’étanchéité de la butée hydraulique est en caoutchouc synthétique EPDM (éthylène-propylène-diène). Dans ce cas, il ne peut être en contact qu’avec le liquide hydraulique DOT. Si le joint entre en contact avec du liquide hydraulique minéral ou synthétique (du type huile de moteur, huile pour engrenage et graisse de lubrification), le joint se mettra à fuir. Pour certaines boîtes de vitesses robotisées, le joint d’étanchéité de la butée hydraulique est en HNBR (caoutchouc butadiène nitrile hydrogéné). Dans ce cas, il peut être en contact qu’avec du liquide minéral ou synthétique. Il est important de se reporter au manuel du constructeur automobile pour identifier le fluide hydraulique qui convient.. 5.6 Tuyauterie hydraulique La tuyauterie hydraulique peut être fabriquée en acier et/ou en plastique. La tuyauterie en acier est raccordée à une tuyauterie en caoutchouc ce qui permet d’avoir un degré de liberté du fait que le groupe motopropulseur supporte la butée hydraulique alors que l’émetteur est fixé sur la caisse du véhicule Toutes les tuyauteries en plastique sont fabriquées avec des connecteurs soudés au laser. Par rapport aux tuyauteries mixtes en acier et en caoutchouc, les tuyaux en plastique ont pour avantages une réduction de poids, d’épouser des formes diverses et un assemblage facile sur la ligne de production des véhicules.

Butée hydraulique

Tuyauterie hydraulique avec amortisseur

Tuyauterie hydraulique en plastique

14

5.7 Amortisseurs hydrauliques Pendant la combustion et la détente d’un piston dans un moteur thermique, les flexions du vilebrequin peuvent générer un mouvement axial du volant de quelques dixièmes de millimètre. Ces mouvements produisent des vibrations qui se propagent à travers les doigts du diaphragme, la butée de débrayage jusqu’à la pédale d’embrayage. Des amortisseurs peuvent être installés sur la tuyauterie pour réduire les vibrations. Pour les applications dotées d’un amortisseur, ces tuyauteries ne peuvent pas être remplacées par une version sans amortisseur, sous peine d’engendrer des vibrations de la pédale d’embrayage voir du bruit. Ces vibrations vont dégradées le confort du conducteur.

5.8 Comparatif commande avec butée hydraulique / commande avec récepteur hydraulique et fourchette d’embrayage La butée hydraulique concentrique (CSC) remplace le récepteur hydraulique (CRC) et permet de supprimer la fourchette, la butée de débrayage et le tube guide. Cette technologie permet d’améliorer le rendement global de la commande et de diminuer l’effort à la pédale. Le nombre réduit des composants est un avantage pour le constructeur en limitant le risque de défaillance des composants de la commande et en particulier la fourchette d’embrayage.

Amortisseur

Circuit hydraulique avec CSC (CMC, tuyauterie et CSC)

15

5. Conception

et composants hydrauliques

5.9 Comparatif de la commande hydraulique tout plastique/ commande hydraulique en aluminium et en fonte Jusqu’à 1995, les commandes hydrauliques se composaient d’un émetteur en aluminium et d’un récepteur en fonte, raccordé à une tuyauterie hydraulique en acier et caoutchouc. Le poids du sous- ensemble était d’env. 1 kg (2,2 lbs.). Le dispositif complet (avec butée, fourchette, tube de guidage) pesait env. 1,7 kg (3,75 lbs.).

Depuis 1995, les systèmes de commande hydraulique ont subi une véritable révolution. Avec l’usage généralisé des matières plastiques et du CSC, le poids de la commande a diminué, de même que les risques de corrosion. Le poids total de l’émetteur CMC, de la tuyauterie hydraulique et de la butée hydraulique CSC est d’env. 0,4 kg.(0,88 lbs.).

Commandes hydrauliques Composants hydrauliques avec corps en aluminium ou en fonte

16

6 Innovations

sur le système de commande d’embrayage

6.1 Butée hydraulique avec capteur pour les boîtes de

CSC ne fonctionne pas par l’intermédiaire du liquide hydraulique DOT, celui-ci fonctionne grâce à de la graisse minérale. Le joint d’étanchéité est spécifique. Sur certains véhicules la commande d’embrayage est pilotée par un système électro magnétique et dans ce cas on a recourt à une commande hydraulique conventionnel avec du DOT. 6.2 Émetteur d’embrayage avec capteur de course Une nouvelle génération d’émetteurs d’embrayage dotés d’un capteur est largement utilisée dans des contextes utilisant des freins à main électriques, un régulateur de vitesse ou une fonction « Stop and Start ». Un capteur de dimensions réduites est raccordé au corps du CMC et le piston contient un aimant. Le champ magnétique permet au capteur de détecter la position du piston, ce qui permet d’identifier la position de la pédale. Les modèles Peugeot 308 et Citroën C4 Picasso sont des exemples de véhicules dotés de cette nouvelle technologie CMC par Valeo.

vitesses robotisées et embrayage piloté

Le système de commande d’embrayage lié à une boîte de vitesses manuelle robotisée dotée d’un embrayage doit être lui aussi robotisé. La commande d’embrayage peut s’effectuer par une unité centrale électronique pilotant une centrale hydraulique. La pédale d’embrayage disparaît dès lors que la boîte de vitesses est robotisée. Le CSC est muni d’un capteur qui permet de détecter la course et la position de la butée d’embrayage. Ce capteur envoie des informations à l’unité de commande électronique afin de piloter au mieux la phase d’embrayage ou de débrayage. En général, le

Capteur

Capteur

CMC avec capteur de course

CSC avec capteur

17

7 Assistance technique

7.1 Remplacement des composants hydrauliques

Le système de commande d’embrayage se compose d’une pièce mécanique, à savoir le pédalier. La commande hydraulique se compose d’un émetteur (émetteur d’embrayage), d’une tuyauterie avec ou sans amortisseur, d’un récepteur hydraulique (fourchette conservée) ou d’une butée hydraulique. Ces éléments mécaniques, pédalier et/ou fourchette, sont à vérifier à chaque changement d’embrayage. Il est important de comprendre que les performances et le rendement de la commande hydraulique sont étroitement liés aux pièces mécaniques faisant partie de la commande. A chaque remplacement d’embrayage ou en cas de détection d’un problème sur la commande, il est important de vérifier tous les composants de celle-ci. Cela évitera tout remplacement inutile de pièces n’étant pas à l’origine du problème. Un remplacement de l’émetteur d’embrayage (CMC) peut s’avérer nécessaire dans les cas sui- vants : l La pédale d’embrayage n’est pas en position haute lorsque l’on doit être totalement embrayé

1

18

Trace de liquide hydraulique sur le CMC

2

Un remplacement du récepteur hydraulique d’embrayage (CRC) peut s’avérer nécessaire dans les cas suivants : l La tige de poussée ne revient pas en position rapidement après avoir été compressée (image de droite) l Une fuite est apparue autour de la tige de pous- sée Si vous remplacez l’émetteur d’embrayage, il est recommandé de changer en même temps le récepteur hydraulique, étant donné que généralement, les deux pièces tombent en panne à peu près au même moment. l Une fuite est apparue autour de la tige de pous- sée sortant du piston ou des connecteurs (image du haut). Dans ce cas, l’émetteur d’embrayage peut également laisser du liquide hydraulique s’échapper dans l’habitacle du véhicule. Scrutez aussi toute trace de liquide hydraulique à l’arrière de la pédale. ATTENTION, un liquide hydraulique est agressif en ce qui concerne les habillages de l’habitacle.

3

19

7. Assistance technique

La butée hydraulique (CSC) est positionnée dans le carter embrayage de la boîte de vitesses. De ce fait, le remplacement du CSC prend beaucoup de temps (le même que le remplacement d’un embrayage) et donc les coûts de main d’œuvre sont élevés. Il est fortement recommandé de remplacer le CSC à chaque changement d’embrayage. Un remplacement de la butée hydraulique (CSC) peut s’avérer nécessaire dans les cas suivants : l La pédale d’embrayage ne revient pas à sa position haute : purgez l’air du système. Suite à la purge, et après avoir contrôlé la pédale, procédez à un contrôle en appliquant une pression sur la pédale, d’abord lentement, puis rapidement, afin de voir si le dysfonctionnement persiste. Si tel est le cas, scrutez toute fuite de liquide hydraulique sous le véhicule autour de la boîte de vitesses. En cas de fuite, commencez par retirer la boîte de vitesses du moteur et vérifiez si le CSC fuit. En cas de contamination, remplacez le CSC. l Bruit localisé au niveau du carter embrayage à froid et au point mort ; le bruit disparaît une fois que l’on a sollicité la pédale d’embrayage de 30 à 50 mm : Ce bruit peut être le signe d’une vitesse de rotation différente entre le roulement de la butée hydraulique et le diaphragme du mécanisme d’embrayage, on appelle cela un cheminement du roulement sur le diaphragme. Ce constat est surtout sensible en phase d’accélération du moteur. l Course excessive ; le piston va au-delà de sa course maximum : appuyez sur la butée et relâchez. En l’absence de mouvement, le CSC doit être remplacé. l Contamination à l’huile : remplacez le CSC et recherchez la source de la contamination (image du haut).

La plupart du temps, le liquide hydraulique de l’embrayage est le même que le liquide de frein. Dans ce cas, une purge du circuit complet freinage est conseillé. Toutefois, si le réservoir est différent, consultez lemanuel de votre constructeur automobile pour connaître la qualité du liquide hydraulique à utiliser pour votre véhicule (image de droite).

4

5

20

7.2 Avant ou pendant le remplacement d’un composant de la commande hydraulique l Dans le cas d’une pièce achetée récemment, vérifiez toujours que les clips métalliques et les bouchons de protection recouvrant les connecteurs soient présents (image de gauche). En cas de manquement, n’essayez pas de monter la pièce sur le véhicule.

6

l Vous ne devez pas laisser en place les bouchons de protection sur les clips au moment de la connexion.

21

7. Assistance technique

4 7

l Vous ne devez jamais appuyer sur le roulement de la butée hydraulique en répétant plusieurs fois l’opération. La chambre hydraulique ne contient aucun liquide et la pression hydraulique est absente et cela risque d’entraîner des fuites au niveau du CSC (7) l Les connecteurs ne réclament pas de lubrification. Par conséquent, vous ne devez jamais utiliser de graisse ou d’huile pour lubrifier les connecteurs avant installation. Si, pour quelque raison que ce soit, il est nécessaire de redémonter la tuyauterie du CMC ou du CRC/CSC, les capuchons des connecteurs doivent être réinstallés pour protéger les connecteurs de toute contamination à l’huile

7

l Connectez toujours les composants hydrau- liques aux connecteurs sans exercer d’effort excessif (8)

8

22

9

10

l En cas de remplacement du CRC, il est indispensable de graisser la zone située entre la tige de poussée et la fourchette d’embrayage. Une absence de graissage peut provoquer du bruit et augmenter à terme l’effort de débrayage  (9) l Vérifiez toujours les bagues de l’axe ou la rotule de la fourchette. Toute détérioration, entraîne des dysfonctionnements et nuit au confort du conducteur et/ou une détérioration rapide du CRC. (10)

l Installez le CSC dans le carter d’embrayage de la boîte de vitesses et autour de l’arbre primaire de la boîte de vitesses et sans causer de chocs afin d’éviter toute détérioration l Le liquide hydraulique utilisé doit toujours être adapté à la technologie de la commande hydraulique d’embrayage, sous peine de déformer le joint hydraulique et de provoquer une fuite. Reportez-vous toujours au manuel du constructeur pour choisir le bon liquide hydraulique. l Vérifiez toujours l’état des joints d’étanchéité du moteur et de la boîte de vitesses. De nombreux problèmes hydrauliques sont dus au contact de l’huile minérale avec les joints hydrauliques. Il est recommandé de changer en particulier le joint côté boîte de vitesses à chaque remplacement d’embrayage.

23

7. Assistance technique

11

7.3 Instructions de montage de la butée hydraulique (CSC) l Retirez le CSC du carter d’embrayage de la boîte de vitesses. l Avant assemblage, vérifiez la présence du bouchon de protection et des clips sur le nouveau CSC. (11) l Comparez les connecteurs avec le CSC retiré du véhicule. Retirez le bouchon de protection et vérifiez qu’il est bien raccordé à la tuyauterie hydraulique. Remettez le bouchon de protection en place. l Installez le nouveau CSC sans retirer le bouchon de protection (l’application de silicone sur le car- ter du CSC varie au cas par cas et doit être réalisée conformément aux spécifications des construc- teurs automobiles). l Si un tube de protection est installé sur le CSC, retirez-le. l Vous ne devez retirer le bouchon de protection qu’après assemblage et juste avant de raccorder la tuyauterie hydraulique. l Raccordez le circuit hydraulique à la butée hy- draulique. (12) (Cette étape réclame la plus grande prudence étant donné qu’il existe un risque d’endommagement du joint). l Remplissez le circuit de liquide hydraulique (conformément aux spécifications des construc- teurs) et lancez la procédure de purge pour élimi- ner tout air présent dans le circuit. Il est conseillé de changer le liquide de frein côté freinage si le réservoir est commun. l Vérifiez les éventuelles fuites que pourrait pré- senter le CSC ou la boîte de vitesses. (13) l Réacoster la boîte de vitesses contre le moteur.

12

13

24

Generic Fitting Instructions for CSC Instructions génériques de montage de la butée hydraulique (CSC)

• Disassemble existing CSC fromgearbox (type 1 has metallic body, type 2 has plastic body). • On the replacing CSC, check presence of gearbox seal protection tube(a) - if existing, plastic plug (b) and clip (c). • Assemble CSC on gearbox without removing the plug (b) neither the seal protection (a). (fixing bolts torque and eventual silicone applicationon CSC body depend on application and must be done according to car maker specification only). • Remove seal protection (a), after assemblyonly. just for type 1 • Fit the gearbox on engine and car body. • Remove protectionplug (b), after assemblyonly, and just beforestep 7. • Assemble clutch pipe on male ( n°1) / female (n°2 or n°3) connector. • Fill circuit with requested fluid (according to car maker specification), then proceed to draining procedure to eliminate any presenceof air into the circuit. • Check presence of any leak fromCSC or gearbox. • Smontaggio del CSC dalla scatola delcambio ( tipo 1 con corpo metallico, tipo 2 con corpo di plastica). • durante la sostituzione del CSC, controllare la presenza della guarnizione del tubo(a) di chiusura della scatola delcambio- se esistente del tappodi plastica(b) e della pinza (C). • Montare il CSC sulla scatola cambio senza rimuovere il tappo (b) né la protezione della chiusura (a) (fissare i bulloni ed eventualmente il silicone sul corpo del CSC a seconda delle applicazioni e delle specifiche delle case produttrici). • Rimuovere la guarnizione della chiusura (a), solo dopo l'assemblaggio, solamente suicorpi metallici (tipo 1) • Montare la scatola cambio sul motore. • Desmontar o CSC existenteno veículo (o tipo 1 temcorpo metálico; o tipo 2 tem corpo deplástico). • No CSC de substituição, comprovar apresença do selo de proteção (a) - do protector plástico do purgador (b) e do clip (c). • Montar o CSC na caixa de velocidades sem retirar o tampão (b) nemo selo de proteção (a). (O par de apertodas roscas de fixação e a aplicação eventual de silicone no corpo de CSC dependemda aplicação edeve realizar-se de acordo comas especificações do fabricante do veículo). • Retirar o selo de proteção (a), apenas tema montagem ---> para o tipo 1 • Monte a caixa de velocidades • Retirar o tampão de proteção (b), depois damontagem, apenas e só antes do passo7. • Montar o tubo de embraiagemcom conector macho (n °1) ou conector femêa (n °2 - n °3). • Encher o circuito como líquido adequado (deacordo comas especificações do fabricante do veículo) e, emseguida, realize o procedimento de purgar o circuito para eliminar o ar do mesmo. • Comprovar a presença de qualquer fuga no CSC ou na caixa de velocidades. DE • Demonteer het oude CSC uit de versnellingsbak (type 1; metalen behuizing, type 2; kunstofbehuizing) • Controleer of aan hetnieuwe CSC de beschermingsplug (a), kunstof dop (b) en clip (c) aanwezig zijn. • Monteer het CSC aan de versnellingsbak zonder dop (b) en beschermingsplug (a) te verwijderen. (Het aanhaalmoment van de bevestigingsbouten en eventuele applicatie van siliconen op de CSC-behuizing nalevenvolgens gegevens van voertuigfabrikant) • Verwijder de beschermingsplug (a) na montage (enkel bij type 1) • Monteer de versnellingsbak aan de motor ende voertuigcarrosserie • Verwijder dop (b) na montage versnellingsbak en vlakvoor stap 7. • Hydraulische leiding monteren met passend verbindingstuk (nr 1, 2 of 3) • Vul het circuit met de voorgeschrevenvloeistof (volgens voorschrift voertuigfabrikant), voervervolgens de RO FR • Rimuovere il tappo diprotezione (b), solo dopo l'assemblaggio e subito prima lo step 7. • Montare il tubo rella frizione nel connettore maschio (n°1) o femmina (n°2 o n°3). ES

• Démonter la butée hydraulique de la boîte de vitesses (photo 1 corps métallique; photo2 corps plastique) • Sur la butée hydraulique à monter, vérifier la présence,du tube de protection (a), de lʼobturateur sur lʼentrée hydraulique de la butée (b)ainsi que le clip de verrouillage de la tuyauterie (c) • Monter la butée hydraulique sans retirer lʼobturateur (b) ni le tube de protection (a) (fixer la butée hydraulique au fond du carter embrayage avec les vis de fixations, appliquer du silicone sur le corps de la butée hydraulique si le constructeur le précise • Enlever le tube de protection (a)seulement après le montage, uniquement sur la butée corps métallique (photo1) • Accoster la boîte de vitesses sur le moteur • Retirer lʼobturateur (b), seulement après accostage de la boîtede vitesseet juste avant lʼétape 7 • Assembler la tuyauterie hydraulique sur le connecteur mâle (n°1) ou femelle (n°2 ou n°3) de la butée • Remplir le circuit avec du liquide hydraulique suivant les préconisations du constructeur et procéder à une purge du circuit pour éliminer dʼéventuelles bulles dʼair • Vérifier une éventuelle fuite de la butée hydraulique ou de la boite de vitesse • Desmontar el CSC existente en el vehículo (el tipo 1 tienecuerpo metálico; el tipo2 tiene cuerpo deplástico). • En el CSC de reemplazo, comprobar la presencia delsello de protección (a) - del • Montar el CSC en la caja de cambios sin quitar el tapón (b) ni elsellode protección (a). (El par de apriete de los tornillos de fijación y la aplicación eventual de silicona en el cuerpo de CSC dependen de laaplicación y debe realizarse de acuerdo con las especificaciones del fabricante delvehículo). • Quitar el sello de protección (a), sólo tras el montaje ---> para el tipo1 • Monte la caja de cambios • Quitar el tapón deprotección (b), después del montaje, sólo y justo antes del paso 7. • Montar el tubo de embrague con conector macho (n ° 1) o conector hembra (n °2 - n °3). • Rellenar el circuito con el líquido adecuado (de acuerdo con las especificaciones del fabricante delvehículo) y, a continuación, realice el procedimiento de purgado delcircuito para eliminar el aire del mismo. • Comprobar la presencia de cualquier fuga en el CSC o en la caja decambios. • Demontage des alten hydraulischenZentrallausrücklagers, CSC, vomGetriebe (Typ 1: Metallischer Körper, Typ 2: Kunststoff- Körper). • Prüfen ob beimneuen CSC der Transportschutz (a) vorhanden ist. Falls ja, prüfenob Ventilstaubkappe (b) und Schutzstecker (c ) vorhanden sind. • Montage CSC: Ventilstaubkappe (b) und Transportschutz (a)bei der Montage nichtentfernen. Anzugsdrehmoment und eventuelle Silikon-Verwendung auf CSC Körper müssengemäß der Spezifikationen des Automobileherstellers durchgeführtund beachtet werden). • Transportschutz (a) nur nach der Montage entfernen (Nur bei Typ 1). • Montage vomGetriebe an Motor und Fahrzeugkarosserie. • Ventilstaubkappe (b) nur nach der Montageentfernen wenn Kupplungsleitung montiert wird (Schritt 7) • Kupplungsleitung mit passenden Verbindungsstück (1,2 oder 3) verbinden. • System mit Flüssigkeit (Nach Herstellerangaben) füllen.Entlüftungsverfahren beginnenumLuft aus demKreislauf zu entfernen. • Abschließend prüfenob beidemCSC oder dem Getriebe Flüssigkeit austritt. • Demonta Ń i rulmentul hidraulic din cutiade viteze (tipul 1 are structur ă metalic ă , tipul 2are structur ă de plastic) • Pentru înlocuirea rulmentului hidraulic,verifica Ń i prezen Ń a garniturii deprotec Ń ie (a) - dac ă e cazul, a dopului de plastic (b) ș i a clemei (c) • Monta Ń i rulmentul hidraulic în cutiade viteze f ă r ă s ă îndep ă rta Ń i dopul (b) sau garnitura deprotec Ń ie (a). (  uruburile de fixare ș i o eventual ă aplicare asiliconului pe structura rulmentului depind deaplica Ń ie ș i trebuie efectuate doar conform cu specifica Ń iile produc ă torului vehiculului). • Îndep ă rta Ń i garniturade protec ț ie (a) doar dup ă montare. Doar pentru tipul 1 • Fixa Ń i cutia de viteze pe motor • Dup ă montare îndep ă rta Ń i dopul de protec Ń ie (b), chiar înainte de pasul 7. • Monta Ń i furtunulambreiajului pe conectorul tat ă ( nr.1) / mam ă ( nr.2). • Umple ț i circuitul cu lichidul necesar (conformspecifica Ń iilor date de produc ă torulvehiculului), iar apoi urma Ń i procedurade aerisire pentrua elimina orice prezen Ńă a aerului în circuit. • Verifica Ń is ă nu existe scurgeri din rulmentul hidraulic sau cutia de viteze.

EN

IT

PT

NL

ontluchtingsprocedure uitom ingesloten lucht te verwijderen • Controleer het hele hydraulische systeemop dichtheid

Les instructions génériques de montage du CSC sont présentes dans tous les boîtes de conditionnement de CSC

25

7. Assistance technique

7.4 Procédure de purge du CSC ou CRC

3. Vidangez l’air présent dans le système l Actionnez la pédale d’embrayage en appuyant dessus très délicatement jusqu’à ce que le fluide s’écoule à travers le tuyau de purge) l Lorsque la pédale est enfoncée à fond, demandez à quelqu’un de raccorder le tuyau au connecteur l Tirez à nouveau sur la pédale à la main vers le haut l Répétez l’opération plusieurs fois l Vérifiez si la course et l’effort à la pédale sont conformes. En cas d’anomalie, répétez l’opération jusqu’à ce que tout l’air soit sorti du circuit hydraulique.

1. Retirez le capuchon de purge et raccordez un tuyau transparent pour vidanger l’air et le liquide hydraulique fluide qui se serait échappé du système hydraulique dans un collecteur de déchets. 2. Placez le connecteur en position de purge l Dans certains cas, le clip ne doit pas être retiré en raison de sa conception. Soit on tire sur le clip (14) sans l’enlever, soit on appuie sur le clip (15) . l Retirez le tuyau de 5 mm

Pour obtenir plus d’explications, connectez-vous sur le site valeo-techassist.com

14

15

CSC avec clip de type tiré

CRC avec clip de type poussé

26

8 Questions

fréquemment posées

«Puis-je réparer des composants de la commande hydraulique ? » Non, il est impossible de procéder à une réparation. Si un remplacement devient nécessaire, utilisez toujours des pièces neuves. «Puis-je graisser les connecteurs du CMC, du CRC ou de la butée hydraulique pour éviter tout bruit ? » Il s’agit là d’une erreur que commettent fréquemment les réparateurs. Les connecteurs hydrauliques ne doivent pas être graissés pour éviter le bruit. La graisse est une huile à base minérale et les joints seront déformés, conduisant à des fuites, si jamais ils entrent en contact avec la graisse. En cas de bruit, vérifiez s’il est généré par le système hydraulique ou le système mécanique étant donné que de nombreux problèmes de bruit sont générés au niveau de la pédale. «Quel type de liquide hydraulique doit être utilisé ? Puis-je utiliser un liquide hydraulique différent de celui proposé par le constructeur automobile ? » Les huiles DOT3, DOT4 et DOT4+ sont utilisées pour les matériels à boîte de vitesses manuelle. De l’huile minérale appelée aussi graisse minérale peut être utilisée en cas de dispositif de commande spécifique. Reportez-vous toujours au manuel du constructeur pour identifier le liquide hydraulique à utiliser. Toute utilisation de liquide hydraulique inadapté peut conduire à des déformations des joints d’étanchéité

« Comment dois-je purger l’air du circuit hydraulique ? » Veuillez vous reporter à la partie de cette brochure consacrée à l’assistance technique pour connaître tous les détails de la procédure de purge dans le chapitre précédent. « Comment retirer le bouchon de protection avant fixation ? » Ne retirez pas les bouchons de protection avant montage et, si pour quelque raison que ce soit vous êtes amenés à séparer les composants hydrauliques de la tuyauterie, utilisez les bouchons de protection pour éviter que des particules nocives pénètrent dans la tuyauterie. «Puis-je tester leCSCavantmontage ? » Le CSC peut être testé au moyen d’équipements spécifiques qui ne figurent pas dans un garage standard. Il n’est pas nécessaire de tester les joints d’un nouveau CSC fourni par Valeo car Valeo contrôle 100 % de sa production.

27

9

Conclusion

L’expertise de Valeo est dédiée à la fois aux produits de première monte et à ceux du marché de la rechange avec des performances équivalentes à celles de la première monte. Depuis 1995, Valeo n’a cessé de renforcer sa présence auprès des constructeurs automobiles, positionnant ainsi Valeo parmi les principaux fournisseurs de solutions de conception et de production de composants hydrauliques adaptés pour améliorer le confort et le plaisir de conduite. Les commandes hydrauliques présentent de nombreux avantages par rapport aux systèmes mécaniques, comme l’amélioration du confort de conduite et de l’efficience du système de débrayage. Valeo Service vous accompagne techniquement sur la maîtrise de ces produits à travers sa hotline, son portail technique mais aussi son dispositif de promotion et formation technique appelé Tech’Care.

28

Valeo, votre spécialiste en embrayage

La mission de Valeo Systèmes de Transmission est d’être le fournisseur de premier choix pour toutes les architectures de groupe motopropulseur avec des technologies innovantes développées afin d’obtenir une transmission efficace du couple moteur vers la boîte de vitesses tout en réduisant la consommation de carburant. De plus en plus de constructeurs automobiles exigent de nouvelles technologies d’embrayage afin d’améliorer le confort du conducteur. C’est l’une des raisons pour lesquelles l’embrayage hydraulique est devenu si populaire dans les années 90, réduisant la charge de la pédale et augmentant l’efficience du système de débrayage.

©2018 - Valeo Service SAS au capital de 12 900 000 euros - RCS Bobigny n°306 486 408 • © Design and print www.advence.fr Ref: 941136 Crédits photos: www.pension-complete.com ; Enjoy :) ; Christian Schryve - Compiègne ; 1000&1 Images ; ETAI ; Advence

Valeo Service France 70 rue Pleyel Cedex 93285 - Saint Denis - France

www.valeoservice.fr Tel. : (+33)149 453 232 Fax : (+33)149 453 201

Made with FlippingBook - Online magazine maker