S2004.2018

Auswerferpaket-Sicherung

Safety-Device for Ejector Assembly

S2320/ 30x40

Einzelteile: a Gehäuse

Single parts: a Housing

b Verriegelungshebel c Verriegelungsbolzen d Feder

b Locking lever c Locking bolt d Compression spring

S2000

B -0,1 -0,2

1 2 3

18,5

M5(2x)

0,5

8 h6

14

M5

-0,2

L -0,1

28

F

14,5

5,7

35

18

4

50

B

L

Best. Nr. / Order No.

F

max.

[kp] 450

30

40

S2320/ 30x40

Einbauhinweise:

Fitting instructions:

25

0,5

3

Isolierplatte / Thermal insulating sheet

Werkzeug-Aufspannplatte / Mould clamping plate

Maschinen- Aufspannplatte / Machine platen

Auswerferhalteplatte / Ejector retainer plate

14,5

0,55 ±0,1

Auswerfergrundplatte / Ejector base plate

19 ±0,1

• Beim Einfräsen sollte das Gehäuse a 0,55 mm unter- liegen. • Der Bolzen c sollte min. 3 mm in die Auswerfergrund- platte eingearbeitet sein. • Gemäß der konstruktiven Vorgaben ist der Bolzen ab- zulängen. • In verriegeltem Zustand muss zwischen Verriegelungs- hebel b und Bolzenkopf ein Luftspalt von 0,5 mm berücksichtigt werden.

• When milling mounting space, housing a must be sunk by 0,55 mm. • A recess of at least 3 mm into the ejector base plate to accommodate the locking bolt c is recommended. • The locking bolt can be cut to length according to design specifications. • In locked condition an air gap of 0,5 mm between locking lever b and head of locking bolt is to be taken into account.

S2.21

WEMA GmbH • D-58515 Lüdenscheid • Kalver Str. 28 • Tel. 0 23 51 / 93 95 - 0 • Fax 0 23 51 / 93 95 - 33 • info@wema.de • www.wema.de

[ 04/18 ]

Made with FlippingBook - Online catalogs