TATLIN NEWS #48

Старые ценноСти ноВой реальноСти

Ирина Коробьина: Мой первый вопрос зву- чит так: в принципе, можно ли примирить ин- тересы старого и нового? Можно ли старый город, который формировался веками и фор- мировался совсем другой жизнью, приспосо- бить к требованиям нового времени? Илья Лежава: По-моему, вопрос не совсем правильный: хотим или не хотим, все равно примирение или, наоборот, непримирение состоится. Строительство все равно продол-

но и воля общества. Марина Хрусталева: Примирение подразу- мевает наличие некоего конфликта, некоего противостояния. Мне кажется, нам не следует разделять старое и новое, а относиться к тому и другому как к своему. Если принимать город как собственный дом, где живем мы, где живут наши дети и где все, что есть, все, что может появиться, связано с нашей жизнью, мы будем относиться к этому несколько иначе.

В рамках фестиваля «Зодчество» Ц:СА / Центр современной архитектуры провел дис- куссию, посвященную органичному сосуще- ствованию исторической застройки и новой архитектуры. Очевидно, что новая реаль- ность трансформирует старые города, часто изменяя их до неузнаваемости. В то же вре- мя человечество осознало необходимость со- хранения памятников еще в XVIII веке, а цен- ность исторической среды – более полувека назад. Цивилизованный мир не мыслит себя вне контекста историко-культурного и архи- тектурного наследия. Россия сегодня переживает особенно труд- ный период: приход капитализма сопровожда- ется инвестиционнымнатиском, который всеми правдами и неправдами проникает в истори- ческий центр и зоны исторической застройки, используя ее высокий моральный ценз, нако- пленный веками, и при этом уничтожая ее. Историческое наследие – общественное достояние, которое мы сегодня безвозврат- но теряем, не получая взамен адекватных об- щественно значимых ценностей. Если в со- ветском прошлом разрушение исторической застройки было подготовкой плацдарма для городского развития, то сегодня – это след- ствие удовлетворения сиюминутных частных коммерческих интересов в отсутствие долго- временных стратегий городского развития. Журнал «ТАТЛИН» публикует выдержки из «круглого стола», в рамках которого архи- текторы, планировщики и специалисты, зани- мающиеся охраной памятников, поделились своими опасениями и предложили способы решения назревших проблем. В работе «круглого стола» приняли уча- стие: Ирина Коробьина, модератор «круглого стола», директор Ц:СА / Центра современной архитектуры; Илья Лежава, профессор МАР- ХИ, заведующий кафедрой градостроитель- ства; Алессандро де Маджистрис, профессор Миланского университета; Александр Скокан, архитектор, один из основателей бюро «Осто- женка»; Александр Кудрявцев, президент Российской академии архитектуры и строи- тельных наук; Алексей Клименко, член пре- зидиума ИКОС; Елена Соловьева, заведующая научно-проектным отделом охраны историко- культурного комплекса ГУП НИИ генплана Москвы; Борис Левянт, архитектор, руково- дитель архитектурного бюро ABD Architects; Марина Хрусталева, председатель правления московского общества охраны архитектурно- го наследия; Елена Григорьева, член прези- диума СА России, член-корреспондент РААСН; Рустам Рахматуллин, москвовед, эссеист, обо- зреватель газеты «Известия»; Хосе Ассиби- льо, градостроитель; Михаил Хазанов, архи- тектор, руководитель бюро «Курортпроект».

Елена Григорьева: Все относительно, и то, что сегодня новое, завтра будет не очень но- вое, а послезавтра старое. Ближайший пример – мавзолей, который прекрасно уживается с кремлем, несмотря на разницу в возрасте. Рустам Рахматуллин: Старое и новое раз- водятся законами о наследии и сопутствую- щими законами. Новое должно развиваться на территориях, свободных от этого поля, на территориях, не описанных законом о насле- дии – в этом случае все будет в порядке. Хосе Ассибильо: Что касается историче- ских зданий, их интересы надо защищать, именно когда речь идет о шедеврах архитек- туры и когда речь идет о сохранении лица го- рода. Но надо поощрять инновацию. Михаил Хазанов: Помирить невозможно, возможно установить некое перемирие. Без ущерба для одной из сторон помирить никак не удастся – кто-то должен кому-то уступить. Скорее всего, конечно, поскольку старое име- ет антикварную ценность, новое должно усту- пать. Ирина Коробьина: Конечно, если посмо- треть на проблему с точки зрения запросов новой жизни, старый город неудобен всем. Но я хочу вас попросить посмотреть на эту проблему под другим углом и попытаться оце- нить стратегическое значение исторического наследия. Хосе Ассибильо: Я хочу напомнить, прежде всего, что город и жизнь города – это и есть экономический процесс. Естественно, это не просто банальный вопрос об экономических интересах девелоперов, которые должны вли- ять на облик города, – это основной вопрос в

жится, памятники все равно будут рушиться, поэтому скорее надо ставить вопрос так: как этот процесс регулировать. Алессандро де Маджистрис: На опыте Италии можно сказать, что возможно, но это огромный и сложный процесс. Александр Скокан: В городе всегда проис- ходило обновление, весь вопрос в количе- ствах и в темпах этого обновления. В тех мас- штабах, в которых это происходит сейчас, мне кажется, шансов выжить у исторической за- стройки нет. Александр Кудрявцев: Проблема вечная, проблема профессиональная, зависит она от двух факторов: от законопослушности архи- тектора и от его мастерства. Алексей Клименко: Есть мировой опыт: во всем мире удается сохранить историю, и это очень ценно для народа и для экономики, а у нас почему-то нет. Может быть, потому, что те, кто руководит нашей жизнью, не только не понимают ничего в культуре, но и просто не любят историю. А так, безусловно, проблему можно решить, если, конечно, решать ее. Мо- скву как историко-градостроительный фено- мен мы уже, с моей точки зрения, практиче- ски потеряли. Елена Соловьева: Примирить старое и но- вое не только возможно, но и необходимо, если мы хотим остаться нацией, которая хоть что-то помнит о своей истории. Как это де- лать – вопрос второй. Борис Левянт: Я тоже считаю, что это нуж- но сделать, и это самое главное. Однако я хо- тел бы отметить, что нужна не только воля профессионалов, которые в этом участвуют,

26 татLIN news 6|48|65 2008

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online