Savitri-Book One-Canto 4

Too seldom is the shadow of what must come Cast in an instant on the secret sense Which feels the shock of the invisible, And seldom in the few who answer give The mighty process of the cosmic Will Communicates its image to our sight, Identifying the world's mind with ours. Our range is fixed within the crowded arc Of what we observe and touch and thought can guess And rarely dawns the light of the Unknown Waking in us the prophet and the seer. The outward and the immediate are our field, The dead past is our background and support; Mind keeps the soul prisoner, we are slaves to our acts; We cannot free our gaze to reach wisdom's sun. Inheritor of the brief animal mind, Man, still a child in Nature's mighty hands, In the succession of the moments lives; To a changing present is his narrow right; His memory stares back at a phantom past, The future flees before him as he moves; He sees imagined garments, not a face. Armed with a limited precarious strength, He saves his fruits of work from adverse chance. A struggling ignorance is his wisdom's mate: He waits to see the consequence of his acts, He waits to weigh the certitude of his thoughts, He knows not what he shall achieve or when; He knows not whether at last he shall survive, Or end like the mastodon and the sloth And perish from the earth where he was king. He is ignorant of the meaning of his life,

Trop rarement est l’ombre de ce qui doit venir Projetée un instant sur le sens intérieur Qui éprouve le choc de ce qui est invisible, Et trop rarement, en ceux-là qui donnent réponse Le puissant procédé de la Volonté cosmique Communique son image à notre vue, Identifiant notre mental à celui du monde. Notre portée est fixée dans l’arc bondé De ce que nous observons, touchons et devinons, Et rarement se lève le jour de l’Inconnu Eveillant en nous le prophète et le voyant. L’extérieur et l’immédiat sont notre champ, Le passé mort est notre arrière-plan et support ; Esclaves de nos actes, notre âme prise en otage, Notre regard ne peut atteindre la vraie sagesse. Héritier du brusque mental animal, l’homme, Encore un enfant dans les mains de la Nature, Existe dans la succession des instants ; Il n’a de droit qu’à un présent fluctuant ; Sa mémoire ne trouve qu’un passé fantôme Et l’avenir fuit devant lui comme il avance ; Il voit un habit imaginaire, non un visage. Armé d’une énergie précaire et limitée, Il sauve de l’adversité les fruits de son oeuvre. Un effort ignorant accompagne son savoir : Il attend de voir la conséquence de ses actes Et de peser la certitude de ses pensées, Il ne sait ce qu’il accomplira, ni quand ; Il ne sait si finalement il survivra, Ou, comme le mastodonte et le paresseux, Périra da la terre où il fut roi. Il est ignorant du sens de son existence,

9

Made with FlippingBook Online newsletter