Японская цветная гравюра

буду принять вас, когда вам представится случай посетить меня». Смерть пугала его только тем, что она прерывала его работу. Этот неутомимый тру­ женик искусства, «Хокусаи — одержимый рисун- ^ ком», как он иногда подписывался в последние годы жизни, по свидетельству его биографов, вы­ сказывал желание пожить еще с единственной целью, чтобы продолжать работу и совершенство­ ваться. «Если бы небо дало мне еще десять лет..,— говорил он,— хоть еще пять лет жизни, я мог бы сделаться действительно великим художником». Это совпадает по смыслу с известным местом из предисловия его к «100 видам Фудзи», написанным за пятнадцать лет перед смертью. «С десяти лет,— , писал он там,— мной овладела мания зарисовывать формы предметов. К возрасту пятидесяти лет я , опубликовал бесчисленное количество рисунков, но все, что я сделал до семидесяти лет, не стоит считать. Только в возрасте семидесяти трех лет я понял приблизительно строение истинной природы, ' животных, трав, деревьев, птиц, рыб и насекомых. Следовательно, к восьмидесяти годам я достигну еще больших успехов; в девяносто лет я проникну в тайны вещей, к ста годам я сделаюсь прямо чудом, а когда мне будет сто десять лет, то у меня каждая точка, каждая линия — все будет жи- , вым. Я прошу тех, кто проживет столько же, как я, посмотреть, сдержу ли я свое слово. Написано в возрасте семидесяти пяти лет мною, некогда Хо­ кусаи, теперь Гакуо Родзин (Gwakio Rojin), стари­ ком, одержимым рисунком (одержимым манией рисо­ вать)».

123

Made with FlippingBook flipbook maker