0769297

19

To Thee, surrounded by the Heavenly Host, Honour and praise are due! For this good night give thanks unto the Lord! Remember „Four!“ — we’re summon’d from our guard. 5 o’clock. Jesu, Thou Morning Star l we now resign To Thy protection, cheerfully, our King; Be Thou his Sun and Shield! And thou, brlght Orb of Day, begin thy course, And, rising from the Mercy-seat of God, Thy radiant lustre yield! Denne Oversættelse er uforandret optaget i Chou l e s : The Cruise of the Steam Yacht North Star, Boston 1854. Paa F r a n s k ere Versene oversatte i Da r g a u d : Voyage en Danemark, Paris 1861, og i A. de F l a ux : Du Danemark, Impressions de Voyage, Paris 1862. Jeg meddeler 9—3-Versene efter Dargaud, samt 8-Verset, der ikke findes hos Dargaud, efter de Flaux. Ingen af dem har 4- og 5-Versene. Entends, veilleur de nuit, l’horloge a sonné huit heures. Quand la nuit couvre la terre Et que le jour s’évanouit, C’est l’heure do nous rappeler

Le sombre tombeau. Guide, doux Jesus 1 Chacun de nos pas Jusqu’au tombeau, Et accorde-nous une mort heureuse.

A neuf heures.

Le jour se cache, Et la nuit pdnétre partout. O Dieu de miséricordel Pardonne-nous å cause des blessures de Jesus. Préserve, dans le pays, La maison du roi Et le toit de tout homme De la violence et du brisement de l’ennemil 2*

Made with FlippingBook flipbook maker