0769297

21 A deux heures.

O Jésus! doux et petit,

j

Qui nous as tant aimés Et dont le berceau fut une étable, Louange å toi et que ton nom soit béni! Et toi, Saint-Esprit, Illumine-nous, Toujours et partout, Afin que nous puissions voir Jesus! A trois heures. Maintenant la nuit sombre s’écoule Et le jour s’approche. Eloigne, Seigneur, tous ceux Qui voudraient nous nuire. Notre horloge a sonné trois heures. O Pére trois fois saint, Viens å notre aide,

:

Accorde-nous ta gråce! I Provindsbyerne synges Versene nu, saavidt vides, saaledes som i Kbhvn., men, efter hvad jeg har hørt, synes det, at Væg­ terne somme Steder sjælden synge Versene helt ud, især hen paa Natten. Dette stemmer ogsaa med hvad man læser i In- structionen for Vægterne i Faaborg af 1855, idet det i samme paalægges Vægterne „uden Afkortning eller Forandring at raabe Vægterversene.“ Denne Instrux er derfor ogsaa ledsaget af et Aftryk af Versene, der ere de samme som de sædvanlige kjø- benhavnske med den Undtagelse, at 5-Verset er gjort til 4-Vers, 4*Verset til 6-Vers Vinter og 5-Vers Sommer, og 8-Verset (da der ikke raabesKl. 8) omdannet til 5-Vers Vinter saaledes: Fra Jorden Mørket svinder Og Dagen gryer frem;

Den Tid os venlig minder Om Himlens lyse Hjem. Lys for os, Jesu sød, Ved hvert et Fjed Til Gravens Sted, Og giv en salig Død!

Skjøndt 9-Verset er anført, benyttes det dog ikke, eftersom, ifølge Instruxen, Vægterne først gaae paa Post Kl. 10 hele Aaret igjennem. 1685 havde Helsingør sin egen Vægtersang. Dette fremgaaer af 2 Qvartblade, som findes paa Kongens Biblio-

Made with FlippingBook flipbook maker