KÄLTE- | KLIMATECHNIK

Spezifikation | Specification Generation III Technical and constructive features: The companion valves, consisting of mating, self-closing stop valves in accordance with EN 378-1: 2018-0; 3.5.11, are factory made valves for refrigeration and air conditioning technology as well as heat pumps and meet the requirements of EN 378-1: 2018-04, EN 378-2: 2017- 03 and EN 14276-2 and are in accordance with EN 12284 : 2003 approved. The requirements of EN 378-2: 2017-03 points 5.2.2.2 and 5.2.2.3 for the installation of special components and pipelines are met. The design of the stop valves ensures excellent tightness when decoupled. This means that long storage times for systems that have already been evacuated or pre-filled can be ensured.

Technisch-konstruktive Merkmale: Die Anschlussarmaturen, bestehend aus zusammen- passenden, selbstsperrenden Absperrarmaturen gem. EN 378- 1:2018-0; 3.5.11, sind fabrikmäßig gefertigte Armaturen, bei denen alle Dichtelemente radialwirkend ausgeführt sind. Die Armaturen erfüllen die Anforderungen der EN 378-1:2018-04, der EN 378-2:2017-03 sowie der EN 14276-2 und sind gemäß EN 12284:2003 gprüft. Die Forderungen der EN 378-2:2017-03 Pkt. 5.2.2.2 und 5.2.2.3 an den Einbau besonderer Komponenten und Rohrleitungen werden erfüllt. Die Konstruktion der Absperrventile sichert eine exzellente Dichtheit im entkoppelten Zustand. Dadurch können lange Lagerzeiten bereits evakuierter oder vorbefüllter Anlagen sichergestellt werden.

I

II

Größe | Size

Nennweite (DN)

mm

5

8

11

14

Nominal pipe size (NPS) Maximaler Betriebsdruck

in

0.21

0.31

0.38

0.55

Anschlussarmatur

45 bar 652 psi

Max. Operating Pressure Range Companion Valve

Weibliches Absperrventil

bar

45

Female Stop Valves psi

652

Männliches Absperrventil

bar

45

Male Stop Valves psi

652

Minimaler Berstdruck 1 Minimum Burst Pressure 1

Anschlussarmatur Companion Valve

270 bar 3,916 psi

Weibliches Absperrventil

bar

191,1 2,772 191,1 2,772

Female Stop Valves psi

Männliches Absperrventil

bar

Male Stop Valves psi

Betriebstemperatur | Operating temperature

-35 bis 140 °C | -31 up to 284 °F

Endvakuum | Ultimate vacuum Maximaler Lufteinschluss (Kopplung) Maximum Air Inclusion (Connection) Maximaler Verlust (Entkopplung) Maximum Fluid Loss (Disconnection)

< 0,25 Pa | < 1.875 micron

cm³

< 0,02 < 0,02 < 0,035 < 0,035

< 0,03 < 0,03 < 0,04 < 0,04

cc

cm³

cc

kv-Wert Cv value

m³/h

gal/min Leckagerate | Leakage rate 1) Anschl.arm. | Comp. Valve

≤ 1,3E-11 Pa*m³/s

zugesichert | assured

≤ 0,001 g R32 pro Jahr | per year

Absperrventile (entkoppelt) | Stop valves (decoupled)

≤ 6,2E-11 Pa*m³/s

zugesichert | assured

≤ 0,001 g R32 pro Jahr | per year

Dichtungsmaterial | Sealing compound

Fluor-Kautschuk (FKM) | Fluoro rubber (FKM)

DIN EN 378-1 Nr.|no. 3.1.7 ISO 14903 Nr.|no. 7.5.4

Option option

Absperrung / Shutoff Durchflussrichtung / Direction of fluid flow

in both directions

Ventilkörper / Valve Body

CW611N

1 Bedingungen gem. | Conditions acc. to DIN EN ISO 14903 / vgl. Untersuchungsprotokolle | cf. Test reports ILK Dresden 21-465 und|and 21-466 2 Pkt./no. 7.4 hermetisch dichte Verbindungen | hermetically-sealed joints

Made with FlippingBook PDF to HTML5