intername_leonidov

Эта интерактивная публикация создана при помощи FlippingBook, сервиса для удобного представления PDF онлайн. Больше никаких загрузок и ожидания — просто откройте и читайте!

ЧАСТНЫЕ ДОМА & ИНТЕРЬЕРЫ АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО РОМАНА ЛЕОНИДОВА

СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ПАРТНЁР STRATEGIC PARTNER

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПАРТНЁР OFFICIAL PARTNER

© Graphics — Architectural Bureau of Roman Leonidov © Photo — Aleksey Knyazev, Zinon Razutdinov, Sofia Leonidova © Design and layout — KUKUDESIGN Project manager — Tatiana Kubenskaya Project coordinator — Irina Kantsireva Texts — Ulyana Yakovleva Russian-language copy editor — Polina Avdonina Translation — Business-Bureau of The Association of Interpreters ISBN 978-5-00075-130-5 Printed in Russia

© Графика — Архитектурное бюро Романа Леонидова © Фото — Алексей Князев, Зинон Разутдинов, Софья Леонидова © Дизайн и вёрстка — KUKUDESIGN Руководитель проекта — Татьяна Кубенская Координатор проекта — Ирина Канцырева Тексты — Ульяна Яковлева Корректор русского текста — Полина Авдонина Перевод — «Бизнес-бюро ассоциации переводчиков» WWW.TATLIN.RU Отпечатано в соответствии с качеством предоставленных диапозитивов в типографии «Астер-Ек» Екатеринбург, ул. Черкасская, 10. Подписано в печать 11.07.17 Тираж 1000 экз.

АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО РОМАНА ЛЕОНИДОВА ЧАСТНЫЕ ДОМА & ИНТЕРЬЕРЫ

MOSCOW ARCHITECT ROMAN LEONIDOV DOES NOT ACCEPT PATTERNS AND BLIND COPYING, IN HIS OPINION, EACH PROJ- ECT SHOULD BE INDIVIDUAL AND EXCLUSIVE. HOWEVER, HE STRIVES TO COMBINE HIS OWN UNDERSTANDING OF UNIQUE- NESS WITH THE IDEAS OF HIS CLIENTS, WHOSE SUGGESTIONS ARE NOT ONLY WELCOME AT THE STAGE OF ARCHITECTUR- AL AND ENGINEERING DESIGN, BUT BECOME THE BASIS FOR THE CONCEPT ELABORATION. TOGETHER WITH THE CLIENTS THE ARCHITECTS AND DESIGNERS OF HIS BUREAU ALWAYS GO ALL THE WAY FROM THE START AND THE FIRST SKETCHES TO THE FINAL STAGE OF THE PROJECT DEVELOPMENT. THERE- FORE IT IS POSSIBLE TO SAY THAT AFTER CONTACTING WITH ROMAN LEONIDOV ANY PERSON BECOMES HIS CO-AUTHOR. THE ARCHITECT SINCERELY BELIEVES THAT A MODERN HOUSE IS NOT AN EMPTY SHELL — IT IS THE REFLECTION OF THE FAMILY INNER LIFE, HAVING ITS OWN PACE AND TRADITIONS. BUT DE- SPITE THIS, ROMAN LEONIDOV CAN HARDLY BE CALLED AN OR- DINARY CONTRACTOR, WHO FULFILS OTHER PEOPLE’S DESIRES. HE PERCEIVES EACH OF HIS PROJECTS AS A LIVING BEING, A CHILD, IN WHOSE UPBRINGING HE IS ACTIVELY INVOLVED. МОСКОВСКИЙ АРХИТЕКТОР РОМАН ЛЕОНИДОВ НЕ ПРИ­ ЕМЛЕТ ТИПОВЫХ РЕШЕНИЙ И СЛЕПОГО КОПИРОВАНИЯ, КАЖДЫЙ ПРОЕКТ ДЛЯ НЕГО ДОЛЖЕН НЕСТИ ИНДИВИ- ДУАЛЬНОСТЬ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОСТЬ. ОДНАКО СОБ- СТВЕННОЕ ПОНИМАНИЕ НЕПОВТОРИМОСТИ ОН СТРЕ- МИТСЯ СОВМЕЩАТЬ С ИДЕЯМИ ЗАКАЗЧИКА, ЧЬИ ИН- ТЕНЦИИ ВО ВРЕМЯ АРХИТЕКТУРНОГО И ИНЖЕНЕРНОГО ПРОЕКТИРОВАНИЯ НЕ ПРОСТО ПРИВЕТСТВУЮТСЯ, А БЕ- РУТСЯ ЗА ОСНОВУ. ВМЕСТЕ С ЗАКАЗЧИКОМ АРХИТЕКТО- РЫ И ДИЗАЙНЕРЫ БЮРО ВСЕГДА ПРОХОДЯТ ПУТЬ ОТ ПЕР- ВЫХ НАБРОСКОВ ДО КОНЕЧНОГО ПРОЕКТА, РАЗРАБО- ТАННОГО В МЕЛЬЧАЙШИХ ДЕТАЛЯХ, ПОЭТОМУ МОЖНО СМЕЛО УТВЕРЖДАТЬ, ЧТО ЧЕЛОВЕК ПОСЛЕ ОБРАЩЕНИЯ К РОМАНУ ЛЕОНИДОВУ, СТАНОВИТСЯ НАСТОЯЩИМ СО- АВТОРОМ. АРХИТЕКТОР ИСКРЕННЕ СЧИТАЕТ, ЧТО СОВРЕ- МЕННЫЙ ДОМ НЕ ЕСТЬ ПУСТАЯ ОБОЛОЧКА — ЭТО ОТРА- ЖЕНИЕ ВНУТРЕННЕЙ ЖИЗНИ СЕМЬИ, СУЩЕСТВУЮЩЕЙ В СВОЁМ ТЕМПЕ, СОБЛЮДАЮЩЕЙ СВОИ ТРАДИЦИИ. НО НЕСМОТРЯ НА ЭТО, ЛЕОНИДОВА СЛОЖНО НАЗВАТЬ ПРО- СТЫМ ИСПОЛНИТЕЛЕМ ЧУЖИХ ЖЕЛАНИЙ — КАЖДЫЙ СВОЙ ПРОЕКТ ОН ВОСПРИНИМАЕТ В КАЧЕСТВЕ ЖИВОГО СУЩЕСТВА, РЕБЁНКА, К ВОСПИТАНИЮ КОТОРОГО ОН ТАК- ЖЕ ПРИКЛАДЫВАЕТ РУКУ.

ЗАКАЗЧИК ВСЕГДА ВЫСТУПАЕТ В КАЧЕСТВЕ СОАВТОРА. ЭТО ПОВОД, РАДИ КОТОРОГО ВСЁ ЗАТЕВАЕТСЯ, ТА СА- МАЯ ПЕСЧИНКА, ВОКРУГ КОТОРОЙ ОБРАЗУЮТСЯ ЖЕМЧУ- ЖИНЫ. ВАЖНО, ЧТОБЫ ЧЕЛОВЕК УЗНАВАЛ СЕБЯ В СВОЁМ ДОМЕ, ЖИЛ ТАМ С КОМФОРТОМ И СЧАСТЛИВО. ПОЭТОМУ ОСНОВНАЯ СЛОЖНОСТЬ НАШЕГО ДЕЛА СОСТОИТ В ТОМ, ЧТОБЫ СОЗДАТЬ СООРУЖЕНИЕ, УСТРАИВАЮЩЕЕ И ГЛАВУ СЕМЬИ, И СУПРУГУ. ЧАЩЕ ВСЕГО СЕМЬИ СОСТОЯТ ИЗ ЛЮ- ДЕЙ, ОБЛАДАЮЩИХ ДИАМЕТРАЛЬНО ПРОТИВОПОЛОЖ- НЫМИ ХАРАКТЕРАМИ И ВКУСОВЫМИ ПРЕДПОЧТЕНИЯ- МИ — ТАКОВА СТАТИСТИКА. БОЛЕЕ ТОГО, МЕЖДУ МУЖЧИ- НОЙ И ЖЕНЩИНОЙ НЕРЕДКО ПРОИСХОДИТ РАЗДЕЛЕНИЕ, ИХ ПУТИ ИДУТ ПАРАЛЛЕЛЬНО — ОН СТРОИТ ДОМ, А ОНА «ВЬЁТ ГНЕЗДО», СОЗДАЁТ УЮТ. ПОЭТОМУ МЫ СТАРАЕМСЯ СДЕЛАТЬ ТАК, ЧТОБЫ ПЕРВЫЙ ЭСКИЗ ОКАЗАЛСЯ ДЛЯ ОБО- ИХ СОВЕРШЕННО НЕОЖИДАННЫМ — ТОГДА ЕСТЬ ШАНС, ЧТО ОНИ СМОГУТ ДОГОВОРИТЬСЯ ГОРАЗДО БЫСТРЕЕ. OUR CLIENTS ALWAYS ACT AS CO-AUTHORS. THIS IS THE REA- SON WHY WE GET THE BALL ROLLING. IT IS THE GRAIN OF SAND AROUND WHICH PEARLS ARE FORMED. FOR PEOPLE IT IS IM- PORTANT TO FEEL AT HOME, TO LIVE COMFORTABLY AND HAP- PILY IN THEIR HOUSES. THEREFORE, THE MAIN DIFFICULTY OF OUR BUSINESS IS TO CREATE A STRUCTURE THAT WILL SUIT BOTH THE HEAD OF THE FAMILY AND THE SPOUSE. MOST OF- TEN, FAMILIES CONSIST OF PEOPLE WHO HAVE DIAMETRI- CALLY OPPOSITE CHARACTERS, TASTES AND PREFERENCES — THIS IS THE STATISTIC. MOREOVER, THERE IS OFTEN SEGRE- GATION OF DUTIES BETWEEN A MAN AND A WOMAN, THEIR PATHS GO IN PARALLEL — HE BUILDS A HOUSE, AND SHE "MAKES A NEST", CREATES COZINESS. THEREFORE, WE TRY TO MAKE THE FIRST SKETCH COMPLETELY UNEXPECTED FOR BOTH — THEN THERE IS A CHANCE THAT THEY WILL BE ABLE TO AGREE MUCH FASTER. О РОЛИ ЗАКАЗЧИКА ABOUT THE ROLE OF THE CLIENT

О ПРОФЕССИОНАЛИЗМЕ ABOUT PROFESSIONALISM ПОЗИЦИЯ «Я ДЕЛАЮ ТАК, ПОТОМУ ЧТО ТАК ВИЖУ» В НАШЕМ БЮРО ИСКЛЮЧЕНА, ВСЕГДА НУЖНА КАКАЯ- ТО ИСТОРИЯ, СЦЕНАРИЙ. ЛЮБОЕ РЕШЕНИЕ, ОБЪ- ЕКТ, ПОВОРОТ КОРИДОРА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОБУСЛОВ- ЛЕНЫ, ИМЕТЬ ПРИЧИНУ. ЕСЛИ ЕЁ НЕТ, ЗНАЧИТ, ТОТ ИЛИ ИНОЙ ЭЛЕМЕНТ МОЖНО СМЕЛО ИСКЛЮЧИТЬ. АРХИТЕКТОР — ЭТО ПРОФЕССИОНАЛ, КОТОРЫЙ ВЛА- ДЕЕТ ОСОБЫМ, СЛОЖНЫМ ЯЗЫКОМ. ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ГРАМОТНО НА НЁМ РАЗГОВАРИВАТЬ, НУЖНО ЗНАТЬ ОСНОВЫ КОМПОЗИЦИИ, КОНСТРУКЦИИ, ПОНИМАТЬ ЛОГИКУ. ГОВОРЯ ПРОЩЕ, ЗАКАЗЧИК МОЖЕТ ЗНАТЬ АЗ- БУКУ, НО НЕ ВЛАДЕТЬ ГРАММАТИКОЙ ИЛИ ПУНКТУА- ЦИЕЙ — И НАША ЗАДАЧА СОСТОИТ В ТОМ, ЧТОБЫ ГРА- МОТНО СОБИРАТЬ БУКВЫ В СЛОВА, А ЗАТЕМ В ПРЕД- ЛОЖЕНИЯ. ВЕДЬ НЕВОЗМОЖНО НАПИСАТЬ ХОРОШИЙ ТЕКСТ, НЕ ЗНАЯ ПРАВИЛ РУССКОГО ЯЗЫКА. THE APPROACH "I DO SO, BECAUSE I SEE IT" IS ABSOLUTE- LY EXCLUDED IN OUR BUREAU. W ALWAYS NEED SOME KIND OF A STORY, A SCRIPT. ANY SOLUTION, ANY OBJECT, ANY TURN IN THE CORRIDOR SHOULD HAVE A REASON. IF THERE IS NO REASON, THIS ELEMENT SHOULD BE EXCLUDED. AN ARCHITECT IS A PROFESSIONAL WHO KNOWS A SPECIAL, COMPLEX LAN- GUAGE. TO COMPETENTLY SPEAK THIS LANGUAGE, AN ARCHI- TECT NEEDS TO KNOW THE BASICS OF COMPOSITION AND DE- SIGN, AND TO UNDERSTAND THEIR LOGIC. TO PUT IT BLUNTLY, OUR CLIENT MAY KNOW THE ALPHABET, BUT IS NOT PROFI- CIENT IN GRAMMAR OR PUNCTUATION. OUR TASK IS TO AS- SEMBLE HIS LETTERS INTO WORDS, AND TO MAKE SENTENCES. AFTER ALL, IT IS IMPOSSIBLE TO WRITE A GOOD TEXT WITHOUT KNOWING THE RULES OF THE RUSSIAN LANGUAGE.

О ЗАДАЧАХ БЮРО ABOUT THE BUREAU OBJECTIVES ГЛАВНАЯ ЗАДАЧА НАШЕГО БЮРО СОСТОИТ В ТОМ, ЧТО- БЫ ПЕРВЫЙ ВДОХНОВЕННЫЙ ЭСКИЗ, НЕ ПРИДУМАННЫЙ, А БУКВАЛЬНО ПОЙМАННЫЙ, БЫЛ ДОНЕСЕН И РЕАЛИ- ЗОВАН В МАТЕРИАЛЕ. ПОВЕРЬТЕ, ЭТО ОЧЕНЬ СЛОЖНО. МОЖНО ДУМАТЬ, ЧТО НЕТ НИЧЕГО ОСОБЕННОГО В ПЕ- РЕНЕСЕНИИ КАРАНДАШНОГО РИСУНКА В МОДЕЛЬ, ОД- НАКО ИМЕННО НА ЭТОМ МОМЕНТЕ МОЖНО ПОТЕРЯТЬ ВСЁ. И Я КАК РУКОВОДИТЕЛЬ СТРЕМЛЮСЬ КОНТРОЛИ- РОВАТЬ ПРОЦЕСС ОТ И ДО. ВАЖНО, ЧТОБЫ СОТРУДНИКИ НЕ ПОТЕРЯЛИ СОБСТВЕННУЮ МЫСЛЬ, НЕ СБИЛИСЬ. КАЖ- ДЫЙ НАШ ШАГ ДОЛЖЕН ВЕСТИ К ШЕДЕВРУ. ЕСЛИ ТЫ ДЕ- ЛАЕШЬ ЭСКИЗ — ДЕЛАЙ ЕГО БЕЗУПРЕЧНЫМ, РИСУЕШЬ УЗЕЛ — РИСУЙ ЕГО ТАК, ЧТОБЫ МОЖНО БЫЛО НЕ ПЕ- РЕЧЕРЧИВАТЬ. ВСЁ ДОЛЖНО БЫТЬ ИДЕАЛЬНЫМ, А ИНА- ЧЕ К ЧЕМУ ЭТО ВСЁ? Я НЕ СЧИТАЮ СЕБЯ ПЕРФЕКЦИОНИ- СТОМ, НО НЕБРЕЖНОЕ ОТНОШЕНИЕ К СВОЕЙ РАБОТЕ ДО- ПУСТИТЬ НЕ МОГУ . THE MAIN OBJECTIVE OF OUR BUREAU IS TO EMBODY IN REAL MATERIAL FORMS THE FIRST INSPIRED IDEAS, WHICH ARE NOT INVENTED, BUT LITERALLY CAUGHT FROM NOWHERE, PERHAPS, THE AIR. BELIEVE ME, THIS IS A VERY DIFFICULT TASK. IT MAY SEEM THAT THERE IS NOTHING SPECIAL IN TRANSFERRING A PENCIL DRAWING INTO A MODEL, BUT IT IS AT THIS MOMENT THAT THE ARCHITECT CAN LOSE EVERYTHING. AND I, AS THE HEAD OF THE BUREAU, STRIVE TO CONTROL THE PROCESS FROM THE VERY BEGINNING AND TO THE END. FOR MY COLLEAGUES IT IS IMPORTANT NOT TO LOSE THEIR TRAIN OF THOUGHT, NOT TO GET LOST. EACH STEP MUST LEAD TO CREATION OF A MAS- TERPIECE. IF YOU ARE MAKING A SKETCH — MAKE A PER- FECT SKETCH. IF YOU ARE DRAWING A CERTAIN PART, DRAW IT IN SUCH A WAY THAT YOU WILL NOT HAVE TO RE-DRAW. EVERYTHING SHOULD BE PERFECT. OTHERWISE WHAT IS IT ALL ABOUT? I DO NOT CONSIDER MYSELF A PERFECTIONIST, BUT I CANNOT ALLOW NEGLIGENCE OR POOR WORK.

ВСЁ, ЧТО МЫ ВИДИМ СЕЙЧАС — И В РОССИИ, И В ОБЩЕ- МИРОВОЙ ПРАКТИКЕ —МОЖНО СМЕЛО НАЗВАТЬ ЭКЛЕК- ТИКОЙ, КОТОРАЯ ПО СВОЕМУ ВНУТРЕННЕМУ ДУХУ НИ- ЧЕМ НЕ ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ЭКЛЕКТИКИ XIX ВЕКА. ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ КАКОГО-ТО ОБЩЕМИРОВОГО СТИЛЯ, ТРЕНДА, НУЖНА МОЩНАЯ ФИЛОСОФСКАЯ ИДЕЯ. СЕЙЧАС ТАКОЙ ИДЕИ НЕТ. ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ОНА НЕ ПОЯВИТ- СЯ И НЕ ЗАХВАТИТ УМЫ ВСЕХ, О ЧИСТОМ СТИЛЕ ГОВО- РИТЬ НЕ ПРИХОДИТСЯ. ПОТОМУ ЧТО ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ — ЭТО ЛИЧНЫЙ ПОЧЕРК ФРЭНКА ГЕРИ, НОРМАНА ФОСТЕРА ИЛИ ЗАХИ ХАДИД, НО НИКАК НЕ СТИЛЬ. EVERYTHINGTHATWE SEENOW, BOTH INRUSSIAAND INWORLD PRACTICE, CAN EASILY BE CALLED ECLECTICISM, WHICH IN ITS INTERNAL SPIRIT DOES NOT DIFFER FROM THE 19TH CENTU- RY ECLECTICISM. TO DEVELOP A CERTAIN UNIVERSAL STYLE OR TREND, A POWERFUL PHILOSOPHICAL IDEA IS NECES- SARY. THERE IS NO SUCH IDEA AT PRESENT. UNTIL IT COMES AND CAPTURES THE MINDS OF EVERYBODY, THERE WILL BE NO GROUNDS FOR SPEAKING ABOUT A PURE STYLE, BECAUSE EV- ERYTHING ELSE IS NOTHING MORE THAN A PERSONAL VISION OF FRANK GEHRY, NORMAN FOSTER OR ZAHA HADID, BUT NOT A PURE STYLE. О СТИЛЯХ ABOUT STYLES

НАШИ ИНТЕРЬЕРНЫЕ САЛОНЫ SDP-INTERIOR ПРЕДЛАГА- ЮТ РЕШЕНИЯ ДЛЯ ЛЮБОГО ЖИЛОГО И КОММЕРЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА. ОСОБАЯ ГОРДОСТЬ КОМПАНИИ — НЕ- МЕЦКАЯ КУХОННАЯ МЕБЕЛЬ SIEMATIC, ИЗВЕСТНАЯ ПРЕ- МИАЛЬНЫМ КЛАССОМ И НОВАТОРСКИМ ИСПОЛНЕНИ- ЕМ. С АРХИТЕКТУРНЫМ БЮРО РОМАНА ЛЕОНИДОВА МЫ РАБОТАЕМ С 2009 ГОДА. ЗА ЭТО ВРЕМЯ Я НИ РАЗУ НЕ УСО- МНИЛСЯ В ВЫСОЧАЙШЕМ УРОВНЕ ОБЪЕКТОВ И ИН- ТЕРЬЕРОВ РОМАНА И ЕГО КОЛЛЕГ. УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ И КАЧЕСТВО ИНТЕРЬЕРОВ БЕЗУСЛОВНО СООТВЕТСТВУ- ЕТ КАЧЕСТВУ КУХОНЬ SIEMATIC. РАБОТАТЬ С ЧЕЛОВЕКОМ, КОТОРЫЙ ПОНИМАЕТ ТОЛК В СТИЛЕ И ВЫСОКИХ СТАН- ДАРТАХ, —ОДНО УДОВОЛЬСТВИЕ. ЭТО БОЛЬШАЯ УДАЧА— СОУЧАСТВОВАТЬ В ТВОРЧЕСТВЕ И СОЗДАВАТЬ ИДЕАЛЬ- НУЮ СИНЕРГИЮ С ТАКОЙ КОМПАНИЕЙ | СТАНИСЛАВ ВИНОКУРОВ, УПРАВЛЯЮЩИЙ ПАРТНЁР ИНТЕРЬЕРНЫХ САЛОНОВ SDP-INTERIOR OUR SDP-INTERIOR SALONS OFFER SOLUTIONS FOR ALL KINDS OF RESIDENTIAL AND COMMERCIAL BUILDINGS. THE COMPA- NY IS ESPECIALLY PROUD OF THE GERMAN KITCHEN FURNITURE SIEMATIC, KNOWN FOR ITS PREMIUM CLASS BRAND AND IN- NOVATIVE DESIGN. WE HAVE BEEN WORKING WITH THE ARCHI- TECTURAL BUREAU OF ROMAN LEONIDOV SINCE 2009. DUR- ING THIS TIME, I HAVE NEVER DOUBTED THE HIGHEST LEVEL OF THE PROJECTS DESIGNED BY ROMAN AND HIS COLLEAGUES. MULTIPURPOSENESS AND QUALITY OF THEIR INTERIORS CER- TAINLY CORRESPONDS TO THE QUALITY OF SIEMATIC KITCH- ENS. WORKING WITH A PERSON WHO HAS A SENSE OF STYLE AND ALWAYS FOLLOWS HIGH STANDARDS IS A PLEASURE. IT IS A GREAT SUCCESS — TO PARTICIPATE THE BUREAU’S WORK AND TO CREATE AN IDEAL SYNERGY WITH SUCH A COMPANY | STANISLAV VINOKUROV, MANAGING PARTNER OF INTERIOR DE- SIGN SHOWROOMS SDP-INTERIOR ОТ СТРАТЕГИЧЕСКОГО ПАРТНЁРА FROM STRATEGIC PARTNER

СОТРУДНИЧАЯ С АРХИТЕКТОРАМИ И ДИЗАЙНЕРАМИ ПО ВСЕМУ МИРУ, ГРУППА LEGRAND СТРЕМИТСЯ ПРЕДЛО- ЖИТЬ ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ РЕШЕНИЯ, КОТОРЫЕ ПОМОГУТ АВТОРАМ ПРОЕКТА ОСУЩЕСТВИТЬ ЗАМЫСЕЛ, А ТАКЖЕ УДОВЛЕТВОРЯТ ТРЕБОВАНИЯМ КОМФОРТА И БЕЗОПАС- НОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ НЕДВИЖИМОСТИ. КАЖДАЯ НОВАЯ СЕРИЯ УСТАНОВОЧНОГО ОБОРУДОВАНИЯ (БОЛЕЕ 100 СЕ- РИЙ, УЧИТЫВАЯ ПРИСУТСТВИЕ КОМПАНИИ В 90 СТРАНАХ МИРА), РАЗРАБОТАННАЯ СПЕЦИАЛИСТАМИ LEGRAND, — ЭТО СОЮЗ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ИННОВАЦИЙ И МОДНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ В СОВРЕМЕННОМ ДЕКОРАТОРСКОМ ИС- КУССТВЕ. МЫ ГОРДИМСЯ ТЕМ, ЧТО ПРОДУКЦИЯ ГРУППЫ LEGRAND ЯВЛЯЕТСЯ ЧАСТЬЮ ПРОЕКТОВ БЮРО РОМАНА ЛЕОНИДОВА. ЭТО ВСЕГДА ОТРАЖЕНИЕ ЛИЧНОСТИ, РЕА- ЛИЗАЦИЯ МЕЧТЫ И СОВЕРШЕННЫЙ РЕЗУЛЬТАТ | ЕВГЕНИЙ ДЕДЮКИН, РУКОВОДИТЕЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ ЭУИ ЛЮКС, ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО ГРУППЫ LEGRAND В РОССИИ И СНГ IN COOPERATION WITH THE ARCHITECTS AND DESIGNERS FROM ALL OVER THE WORLD, THE LEGRAND GROUP STRIVES TO OFFER TAILOR-MADE SOLUTIONS, WHICH WILL HELP THE AUTHORS OF THE DESIGNS TO IMPLEMENT THEIR IDEAS AND TO SATISFY THE COMFORT AND SAFETY REQUIREMENTS OF THE PROPERTY OWNERS. EVERY NEW SERIES OF OUR EQUIPMENT (MORE THAN 100 WIRING DEVICE RANGES, TAK- ING INTO ACCOUNT THE COMPANY’S PRESENCE IN 90 COUN- TRIES), WHICH IS DEVELOPED BY LEGRAND EXPERTS, IS A UNION OF TECHNOLOGICAL INNOVATIONS AND FASHION TRENDS IN THE CONTEMPORARY ART OF INTERIOR AND EXTERIOR DE- SIGN. WE ARE PROUD THAT THE PRODUCTS OF THE LEGRAND GROUP ARE USED IN THE PROJECTS OF ROMAN LEONIDOV. IT HAS ALWAYS BEEN A REFLECTION OF PERSONALITY, REALIZA- TION OF DREAMS AND PERFECT RESULTS | EVGENY DEDYUKIN, LUXE PRODUCT LINE MANAGER, LEGRAND RUSSIA ОТ ОФИЦИАЛЬНОГО ПАРТНЁРА FROM OFFICIAL PARTNER

FORESTER HOUSE BOX HOUSE

10

32

HAMPTON HOUSE OAKLAND HOUSE PARALLEL HOUSE WOOD&STONE HOUSE WOODLARK HOUSE AMERICAN APARTMENT SKANDINAVIA 150 FRIGATE HOUSE COUNTRY ESTATE TORUS HOUSE NOSTALGIA FOR THE 70'S LOFT-STYLE MOOD

42

68

86

104

116

130

140

152

164

176

186

202

СОСТАВЛЕННАЯ ИЗ ДВУХ БЛОКОВ ЗАГОРОДНАЯ ВИЛ- ЛА РАСПОЛОЖИЛАСЬ НА УЧАСТКЕ С СОСНОВОЙ РО- ЩЕЙ — ЭТО ТОТ СЛУЧАЙ, КОГДА МЕСТО ОПРЕДЕЛИЛО НЕ ТОЛЬКО ВНЕШНИЙ ОБЛИК ЗДАНИЯ, НО ТАКЖЕ ИН- ТЕРЬЕРНЫЕ РЕШЕНИЯ. ПОСКОЛЬКУ ПЕРЕД АРХИТЕКТО- РАМИ СТОЯЛА ЗАДАЧА СОХРАНИТЬ НА ОТВЕДЁННОЙ ТЕРРИТОРИИ КАК МОЖНО БОЛЬШЕ ДЕРЕВЬЕВ, ВИЛЛА ОБРЕЛА ВЫТЯНУТУЮ ФОРМУ, В ПЛАНЕ ПОЯВИЛАСЬ ОБЩАЯ ТЕРРАСА В ВИДЕ ПОЛУКРУГЛОГО ПОДИУМА, СОЕДИНЯЮЩАЯ ЖИЛОЙ ОБЪЁМ И ДОМ С ТРЕНАЖЁР- НЫМ ЗАЛОМ, БАССЕЙНОМ И САУНОЙ. ВПИСАННОСТЬ В ПРИРОДНЫЙ КОНТЕКСТ ПРОСМАТРИВАЕТСЯ ДАЖЕ В НЕОЧЕВИДНЫХ ДЕТАЛЯХ — ПОДДЕРЖИВАЮЩИЕ ПЕ- РЕКРЫТИЯ КРЫШ СТРОЙНЫЕ КОЛОННЫ ВИЗУАЛЬНО ПЕРЕКЛИКАЮТСЯ С РАСТУЩИМ ВОКРУГ ЛЕСОМ, ОТ- ДЕЛОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ, ПЛИТКА ИЗ ДИКОГО КАМ- НЯ И ДЕРЕВЯННЫЕ РЕЙКИ СОЗДАЮТ ОБРАЗ ТЁПЛОГО И НАДЁЖНОГО ЖИЛИЩА. СПЛОШНОЕ ОСТЕКЛЕНИЕ, ПРОЗРАЧНЫЕ РАЗДВИЖНЫЕ ДВЕРИ, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО НАТУРАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ПОЗВОЛЯЮТ СОХРАНИТЬ ОЩУЩЕНИЕ ЕСТЕСТВЕННОГО ПРОСТОРА И ВО ВНУ- ТРЕННИХ ПРОСТРАНСТВАХ — ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ НА СЕБЯ ОБРАЩАЕТ ГОСТИНАЯ, ПРОСМАТРИВАЮЩАЯ- СЯ В ПОЛНОМ ОБЪЁМЕ СО ВТОРОГО ЭТАЖА. A TWO-WING COUNTRY VILLA IS LOCATED ON A SITE WITH A PINE GROVE. IN THIS CASE THE PLACE DETERMINES NOT ONLY THE EXTERNAL APPEARANCE OF THE BUILDING, BUT ALSO ITS INTERIOR SOLUTIONS. SINCE THE ARCHITECTS’ TASK WAS TO PRESERVE AS MANY TREES AS POSSIBLE IN THE ALLOT- TED TERRITORY, THE VILLA ACQUIRED AN ELONGATED SHAPE. THERE IS A SEMI-CIRCULAR TERRACE, CONNECTING THE LIVING SPACE WITH A GYM, A SWIMMING POOL AND A SAUNA. THE BUILDING INTEGRATION INTO THE NATURAL LANDSCAPE CAN BE SEEN EVEN IN UNOBVIOUS DETAILS — SUPPORTING ROOF OVERLAPS, SLENDER COLUMNS, WHICH VISUALLY RESONATE WITH THE FOREST GROWING AROUND, THE FINISHING MATE- RIALS — RUSTIC STONE AND WOODEN BATTENS, WHICH CRE- ATE AN IMAGE OF A WARM AND SAFE HOME. FULL GLAZING, TRANSPARENT SLIDING DOORS, NATURAL MATERIALS DECO- RATING THE INTERIOR SPACES PRESERVE A SENSE OF BOUND- LESS VASTNESS OF THE FORESTED LANDSCAPE. SPECIAL AT- TENTION IS ATTRACTED BY THE LIVING ROOM, WHICH CAN BE ENTIRELY SEEN FROM THE FIRST FLOOR.

FORESTER HOUSE

FORESTER HOUSE

13

FORESTER HOUSE

15

FORESTER HOUSE

16

0

5

план 1-го этажа

план цокольного этажа

FORESTER HOUSE

17

план 2-го этажа

FORESTER HOUSE

18

FORESTER HOUSE

20

FORESTER HOUSE

21

FORESTER HOUSE

22

FORESTER HOUSE

23

FORESTER HOUSE

26

FORESTER HOUSE

27

FORESTER HOUSE

28

FORESTER HOUSE

29

В АРХИТЕКТУРЕ ДОМА ПРОСЛЕЖИВАЮТСЯ ЯВНЫЕ ОТ- СЫЛКИ К КОНСТРУКТИВИСТСКОМУ СТИЛЮ — ЧЁТКАЯ ГЕОМЕТРИЯ ФОРМ, ОТСУТСТВИЕ ДЕТАЛЕЙ И ПРОДУ- МАННАЯ ПЛАНИРОВКА ВМЕСТЕ СОЗДАЮТ ЛАКОНИЧ- НЫЙ АБРИС И СТРОГИЙ ХАРАКТЕР ЗДАНИЯ. ВЫБОР ФОРМЫ ДОМА ВО МНОГОМ ОБУСЛОВЛЕН РЕЛЬЕФОМ УЧАСТКА И ЖЕЛАНИЕМ АВТОРОВ ПРОЕКТА ПО ВОЗ- МОЖНОСТИ СОХРАНИТЬ ПРИРОДНОЕ ОКРУЖЕНИЕ, СВЕСТИ УЩЕРБ ЛЕСНОМУ МАССИВУ К МИНИМУМУ. ОТДЕЛКА ФАСАДА ПОСТРОЕНА НА КОНТРАСТЕ ШТУ- КАТУРКИ И ДЕРЕВА, ДОПОЛНЕННОМ ВКЛЮЧЕНИЕМ ТРЕТЬЕГО МАТЕРИАЛА — ЛИСТВЕННИЦЫ — КОТО- РАЯ СО ВРЕМЕНЕМ ДОЛЖНА ПРИОБРЕСТИ СРЕДНЕ- СЕРЫЙ ОТТЕНОК. НА ПЕРВОМ ЭТАЖЕ РАСПОЛОЖИ- ЛИСЬ ГАРАЖ, ПРИХОЖАЯ, ЛЕСТНИЦА И ОБЩЕСТВЕН- НАЯ ЗОНА, ВКЛЮЧАЮЩАЯ В СЕБЯ ГОСТИНУЮ, КУХНЮ И СТОЛОВУЮ, НА ВТОРОМ — ПРИВАТНАЯ ЗОНА С ВЫ- ХОДОМ НА БАЛКОН-ТЕРРАСУ. ИНТЕРЬЕРНЫЕ РЕШЕНИЯ БЫЛИ РАЗРАБОТАНЫ САМИМИ ХОЗЯЕВАМИ ДОМА, В ОФОРМЛЕНИИ ВНУТРЕННИХ ПРОСТРАНСТВ МОЖНО ВИДЕТЬ ОПРЕДЕЛЁННЫЕ ПЕРЕКЛИЧКИ С АРХИТЕКТУР- НЫМ ОБЛИКОМ ДОМА: СТЕНЫ ЛИБО ОШТУКАТУРЕНЫ, ЛИБО СОСТАВЛЕНЫ ИЗ ОБНАЖЁННОГО КИРПИЧА — ОСНОВНОГО СТРОИТЕЛЬНОГО МАТЕРИАЛА. THE HOUSE ARCHITECTURE REVEALS OBVIOUS SIGNS OF THE CONSTRUCTIVIST STYLE — SIMPLE GEOMETRIC FORMS, LACK OF DETAIL AND A RATIONAL LAYOUT CREATE A LACONIC OUTLINE OF THE BUILDING AND ADD TO ITS AUSTERE EXTERI- OR. THE CHOICE OF THE FORM MAY BE EXPLAINED BY THE RE- LIEF PECULIARITIES AND THE DESIRE OF THE AUTHORS TO PRE- SERVE THE NATURAL ENVIRONMENT AS MUCH AS POSSIBLE, I.E. TO MINIMIZE DAMAGE TO THE FOREST AREA. THE APPROACH TO THE FAÇADE FINISHING IS BASED ON THE CONTRAST BE- TWEEN PLASTER AND WOOD, SUPPLEMENTED BY INCLU- SION OF THE THIRD MATERIAL — LARCH — WHICH WILL BE- COME GRAY IN A CERTAIN PERIOD OF TIME. ON THE GROUND FLOOR THERE IS A GARAGE, AN ENTRANCE HALL, A STAIR- CASE AND A SOCIAL AREA, WHICH INCLUDES A LIVING ROOM, A KITCHEN AND A DINING ROOM. THE FIRST FLOOR IS DE- SIGNED AS A PRIVATE AREA WITH A BALCONY-TERRACE. THE INTERIOR SOLUTIONS WERE DEVELOPED BY THE HOUSE OWN- ERS THEMSELVES, WHO PREFERRED TO DECORATE THE SPAC- ES INSIDE THE HOUSE IN THE SAME STYLE AS THE EXTERIORS. THEREFORE THEY OFFERED PLASTERED OR EXPOSED BRICK WALLS TO ENHANCE THE IDEA OF SIMPLICITY.

BOX HOUSE

BOX HOUSE

35

BOX HOUSE

36

BOX HOUSE

37

план 2-го этажа

0

5

план 1-го этажа

BOX HOUSE

39

BOX HOUSE

40

BOX HOUSE

41

В ОСНОВЕ ПРОЕКТИРОВАНИЯ ЭТОГО ЗАГОРОДНОГО ДОМА ЛЕЖИТ ПРИНЦИП НЕПРЕРЫВНОСТИ, ГДЕ ОДНО ПРОСТРАНСТВО ПЛАВНО ПЕРЕТЕКАЕТ В ДРУГОЕ. РАЗУ- МНАЯ ПРАКТИЧНОСТЬ, НЕ ИМЕЮЩАЯ НИЧЕГО ОБЩЕ- ГО С ВЫЧУРНЫМ ДЕКОРОМ, ПРОСЛЕЖИВАЕТСЯ В АК- КУРАТНОМ ЛАНДШАФТНОМ ДИЗАЙНЕ, МИНИМАЛИ- СТИЧНОМ ОБРАЗЕ ДОМА И ИНТЕРЬЕРЕ ВНУТРЕННИХ ПРОСТРАНСТВ. ЦЕНТРОМ ВСЕЙ КОМПОЗИЦИИ СТАНО- ВИТСЯ ПРОСТОРНАЯ, НАПОЛНЕННАЯ ЕСТЕСТВЕННЫМ СВЕТОМ ГОСТИНАЯ — БЛАГОДАРЯ СМЕЩЕНИЮ ВХОДА СОЗДАЁТСЯ ОЩУЩЕНИЕ СОВЕРШЕННОЙ ЦЕЛОСТНО- СТИ ОБЪЁМА ПЕРВОГО ЭТАЖА, ГДЕ ОНА РАЗМЕЩЕНА. ИЗЯЩНАЯ ВИНТОВАЯ ЛЕСТНИЦА ПРОХОДИТ СКВОЗЬ НЕСКОЛЬКО УРОВНЕЙ, СОЕДИНЯЯ ОБЩЕСТВЕННЫЕ ПРОСТРАНСТВА СО СПАЛЬНЯМИ ХОЗЯЕВ, ДЕТСКИМИ КОМНАТАМИ, КАБИНЕТОМ И БИБЛИОТЕКОЙ, РАСПО- ЛОЖЕННОЙ НА АНТРЕСОЛЬНОМ ЭТАЖЕ. НА ОДНОМ УРОВНЕ С ГОСТИНОЙ НАХОДЯТСЯ КУХНЯ, СТОЛОВАЯ, ГАРДЕРОБНАЯ, СПА-КОМПЛЕКС И БАССЕЙН. ОТДЕЛЬ- НЫЙ КОРИДОР СВЯЗЫВАЕТ ГЛАВНЫЙ ВХОД И БАС- СЕЙН, ТЕМ САМЫМ ПОЗВОЛЯЯ МИНОВАТЬ ГОСТИНУЮ И ЛЕСТНИЧНЫЙ ВХОД, ЛЮБУЯСЬ ВИДАМИ ПРИРОДЫ. THE DESIGN OF THIS COUNTRY HOUSE IS BASED ON THE PRIN- CIPLE OF CONTINUITY, WHERE ONE SPACE SMOOTHLY FLOWS INTO ANOTHER. REASONABLE PRACTICALITY, WHICH HAS NOTHING TO DO WITH PRETENTIOUS DECOR, CAN BE TRACED IN THE NEAT LANDSCAPE DESIGN, AS WELL AS IN MINIMALIS- TIC IMAGE OF THE BUILDING AND ITS INTERIOR SPACES. THE CENTER OF THE WHOLE COMPOSITION IS A SPACIOUS LIV- ING ROOM FILLED WITH NATURAL LIGHT. DUE TO DISLOCA- TION OF THE MAIN ENTRANCE, THERE IS A DISTINCT FEEL- ING OF PERFECT INTEGRITY OF THE WHOLE GROUND FLOOR, WHERE THE ROOM IS LOCATED. AN ELEGANT SPIRAL STAIR- CASE RUNS THROUGH SEVERAL LEVELS, CONNECTING THE SO- CIAL SPACES WITH THE MASTER BEDROOM, THE CHILDREN'S ROOMS, THE STUDY AND THE LIBRARY LOCATED ON THE MEZ- ZANINE FLOOR. ON THE SAME LEVEL WITH THE LIVING ROOM THERE IS A KITCHEN, A DINING ROOM, A WALK-IN CLOSET, A SPA COMPLEX AND A SWIMMING POOL. A SEPARATE CORRI- DOR CONNECTS THE MAIN ENTRANCE AND THE POOL, GIVING A CHANCE TO ADMIRE THE NATURAL BEAUTY, WHILE PASSING BY THE LIVING ROOM AND THE STAIRCASE ENTRANCE.

HAMPTON HOUSE

HAMPTON HOUSE

43

HAMPTON HOUSE

44

HAMPTON HOUSE

45

HAMPTON HOUSE

46

HAMPTON HOUSE

47

HAMPTON HOUSE

48

HAMPTON HOUSE

49

HAMPTON HOUSE

50

план 1-го этажа

план цокольного этажа

HAMPTON HOUSE

51

0

5

план 2-го этажа

HAMPTON HOUSE

53

HAMPTON HOUSE

54

HAMPTON HOUSE

55

HAMPTON HOUSE

59

HAMPTON HOUSE

60

HAMPTON HOUSE

61

HAMPTON HOUSE

63

HAMPTON HOUSE

64

HAMPTON HOUSE

65

HAMPTON HOUSE

66

HAMPTON HOUSE

67

ПЕРЕОСМЫСЛЯЯ АРХИТЕКТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ ЕВРОПЕЙ­ СКОГО МОДЕРНИЗМА, АРХИТЕКТОРУ УДАЛОСЬ СОЗДАТЬ СОВРЕМЕННЫЙ ЗАГОРОДНЫЙ ДОМ, НЕ ОТЯЖЕЛЁННЫЙ ИЗЛИШНИМ ДЕКОРОМ. БЛАГОДАРЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛИШЬ ДЕРЕВА, КИРПИЧА И КАМНЯ В КАЧЕСТВЕ ОСНОВ- НЫХ ОТДЕЛОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ, АРХИТЕКТУРНЫЙ ОБ- РАЗ ДОМА ВОСПРИНИМАЕТСЯ КАК ЦЕЛЬНОЕ, ГАРМО- НИЧНОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ. КРОМЕ ТОГО, РАЗЛИЧНЫЕ КОМБИНАЦИИ МАТЕРИАЛОВ ПРИДАЮТ ФАСАДАМ ОБЪ- ЁМ, ДЕЛАЮТ ЕГО СКУЛЬПТУРНЫМ, ОЩУТИМЫМ. ПРЕ- ДЕЛЬНАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ — ЕЩЁ ОДНО СВОЙ- СТВО, ХАРАКТЕРИЗУЮЩЕЕ ЗДАНИЕ. В ПЛАНЕ ДОМ ИМЕЕТ Г-ОБРАЗНУЮ ФОРМУ, ЧТО ДАЛО ВОЗМОЖНОСТЬ РАЗВЕР- НУТЬ ЖИЛУЮ ЧАСТЬ ДОМА ВНУТРЬ УЧАСТКА, ТЕМ СА- МЫМ ОГОРОДИВ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ОТ НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫХ ПО- СТОРОННИХ ВЗГЛЯДОВ. ОТ ПРОЕЗЖЕЙ ЧАСТИ ДОМ ОТДЕ- ЛЯЕТ СПЛОШНАЯ СТЕНА ИЗ ЛИСТВЕННИЦЫ — ДАННОЕ РЕШЕНИЕ ТАКЖЕ СПОСОБСТВУЕТ СОХРАНЕНИЮ ЛИЧНО- ГО ПРОСТРАНСТВА. ОДНАКО, ЭТО НЕ ЕДИНСТВЕННАЯ ЕЁ ФУНКЦИЯ — «ЖИВАЯ ИЗГОРОДЬ» ПОЗВОЛЯЕТ ЗАКРЫТЬ ЛЕТНЮЮ ТЕРРАСУ И ПАРКОВКУ. RECONSIDERING THE ARCHITECTURAL TRADITIONS OF EU- ROPEAN MODERNISM, THE ARCHITECT MANAGED TO CREATE A MODERN COUNTRY HOUSE AVOIDING EXCESSIVE DECOR. THE USE OF WOOD, BRICK AND STONE AS THE MAIN FINISHING MATERIALS MAKES THE ARCHITECTURAL IMAGE OF THE BUILD- ING INTEGRAL AND HARMONIOUS. BESIDES, VARIOUS COMBI- NATIONS OF MATERIALS ENHANCE THE PERCEPTUAL PALPABIL- ITY OF THE FAÇADE, VISUALLY ACCENTUATING ITS CONVEXITY. ULTIMATE FUNCTIONALITY IS ANOTHER CHARACTERISTIC FEA- TURE OF THE HOUSE. THE L SHAPED PLAN ALLOWS TO LO- CATE THE RESIDENTIAL PART OF THE HOUSE IN SUCH A WAY THAT IT FACES INSIDE THE SITE, THUS PROTECTING THE OWN- ERS FROM THE PRYING EYES OF THE NOSY NEIGHBORS. FROM THE ROAD THE HOUSE IS SEPARATED BY A BLIND WALL MADE OF LARCH. THIS SOLUTION ALSO CONTRIBUTES TO CREATION OF PERSONAL SPACES. HOWEVER, THIS IS NOT THE ONLY FUNC- TION OF THIS "HEDGE". IT SCREENS THE VIEW OF THE SUMMER TERRACE AND THE PARKING PLACE.

OAKLAND HOUSE

OAKLAND HOUSE

69

OAKLAND HOUSE

70

OAKLAND HOUSE

71

OAKLAND HOUSE

72

0

5

план 1-го этажа

план цокольного этажа

OAKLAND HOUSE

73

план 2-го этажа

OAKLAND HOUSE

74

OAKLAND HOUSE

75

OAKLAND HOUSE

78

OAKLAND HOUSE

79

OAKLAND HOUSE

80

OAKLAND HOUSE

82

OAKLAND HOUSE

84

OAKLAND HOUSE

85

КОМПОЗИЦИЯ ПРОСТЫХ ПРЯМОУГОЛЬНЫХ ОБЪЁМОВ СОЗДАЁТ ПРЕДЕЛЬНО ЛАКОНИЧНЫЙ АБРИС ДОМА. ОТ- СУТСТВИЕ ВЫЧУРНЫХ ДЕКОРАТИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ И ПА- НОРАМНОЕ ОСТЕКЛЕНИЕ ЛИШНИЙ РАЗ ПОДТВЕРЖДАЮТ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ДОМА К СТИЛЮ ЭКОЛОГИЧЕСКО- ГО МИНИМАЛИЗМА, ГЛАВНОЕ ОПРЕДЕЛЯЮЩЕЕ СВОЙ- СТВО КОТОРОГО ЗАКЛЮЧАЕТСЯ В ПОЛНОМ ЕДИНЕНИИ ПОСТРОЙКИ С ОКРУЖАЮЩЕЙ ПРИРОДОЙ. ЕСТЕСТВЕН- НЫЙ СВЕТ СВОБОДНО ПРОХОДИТ ВНУТРЬ, ВНУТРЕННЕЕ И ВНЕШНЕЕ ПРОСТРАНСТВО ЯВЛЯЮТСЯ ПРОДОЛЖЕНИЕМ ДРУГ ДРУГА. ВПИСАННОСТЬ В ЛАНДШАФТ ТАКЖЕ ОПРЕ- ДЕЛЯЕТ РАЗНООБРАЗИЕ ПРИМЕНЁННЫХ МАТЕРИАЛОВ — В ОТДЕЛКЕ МОЖНО УВИДЕТЬ РАЗЛИЧНЫЕ ПОРОДЫ ДЕРЕ- ВА, ГРАНИТ, МРАМОР, ТРАВЕРТИН. ВСЕ ПОМЕЩЕНИЯ РАЗ- МЕЩЕНЫ НА ТРЁХ УРОВНЯХ, ОДНАКО, БЛАГОДАРЯ СВО- БОДНОЙ ПЛАНИРОВКЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЗОНЫ ТАКЖЕ НЕ ИМЕЮТ ЧЁТКИХ РАЗГРАНИЧЕНИЙ. В ПРОДОЛЖЕНИЕ ОБЛИКА ДОМА ИНТЕРЬЕРЫ ИСПОЛНЕНЫ В СХОЖЕЙ ЦВЕ- ТОВОЙ ГАММЕ — ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЕЖЕВЫХ, КОФЕЙ- НЫХ, СЕРЫХ ОТТЕНКОВ ДЕЛАЕТ ПРОСТРАНСТВА НЕЙ- ТРАЛЬНЫМИ, НО НЕ БЕЗЛИКИМИ. A COMPOSITION OF SIMPLE RECTANGULAR VOLUMES CREATES AN EXTREMELY MODEST AND LACONIC CONTOUR OF THE BUILDING. THE ABSENCE OF PRETENTIOUS DECORATIVE EL- EMENTS AND PANORAMIC GLAZING EXPLICITLY CONFIRM THAT HOUSE IS CONSTRUCTED IN THE STYLE OF ECOLOGI- CAL MINIMALISM, THE DEFINING FEATURE OF WHICH IS COM- PLETE CONSONANCE OF THE BUILDING WITH THE SURROUND- ING NATURE. NATURAL LIGHT FLOWS FREELY INSIDE. THE IN- NER AND OUTER SPACES TRANSFORM INTO EACH OTHER, AP- PEARING AS EACH OTHER'S CONTINUATION. THE BUILDING INTEGRATION INTO THE LANDSCAPE DETERMINES THE VARI- ETY OF THE MATERIALS USED — DIFFERENT TYPES OF WOOD, GRANITE, MARBLE, TRAVERTINE. ALL THE ROOMS ARE LOCAT- ED ON THREE LEVELS, BUT DUE TO THE HOUSE OPEN PLAN, THE FUNCTIONAL AREAS DO NOT HAVE DISTINCT BOUNDAR- IES. THE BUILDING’S FAÇADES AND INTERIORS ARE EXECUT- ED IN A SIMILAR COLOR PALETTE — BEIGE, GRAY AND COFFEE HUES MAKE THE SPACES NEUTRAL, BUT NOT FACELESS.

PARALLEL HOUSE

PARALLEL HOUSE

87

PARALLEL HOUSE

88

PARALLEL HOUSE

89

PARALLEL HOUSE

90

PARALLEL HOUSE

92

PARALLEL HOUSE

93

PARALLEL HOUSE

94

0

5

план цокольного этажа

PARALLEL HOUSE

95

план 1-го этажа

план 2-го этажа

PARALLEL HOUSE

97

PARALLEL HOUSE

99

PARALLEL HOUSE

100

PARALLEL HOUSE

101

PARALLEL HOUSE

102

PARALLEL HOUSE

103

В ПРОЕКТЕ ПОДМОСКОВНОГО ДОМА В ПОСЁЛКЕ ЧЕРКИ- ЗОВО ОТХОД ОТ АССИМЕТРИИ ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ ГЛАВ- НЫМ ЛЕЙТМОТИВОМ, КОТОРЫЙ ОБЫГРЫВАЕТСЯ ОДНО- ВРЕМЕННО НА РАЗНЫХ УРОВНЯХ. СБИТЫЙ РИТМ ВИДЕН НА ПЛАНЕ, ГДЕ ДВА АРХИТЕКТУРНЫХ ОБЪЁМА СМЫКАЮТ- СЯ НА ДВУСВЕТНОЙ ГОСТИНОЙ, А ТАКЖЕ В РАЗМЕЩЕНИИ КОНСОЛЕЙ ОТНОСИТЕЛЬНО ДРУГ ДРУГА И ВХОДА, В ИС- КУСНОЙ АССИМЕТРИЧНОЙ ОБЛИЦОВКЕ ФАСАДА СВЕТ- ЛЫМ КАМНЕМ. ПОДШИТЫЕ ДЕРЕВОМ ШИРОКИЕ СВЕСЫ КРОВЛИ И ВЫДВИНУТЫЙ ОБЪЁМ В КОМБИНАЦИИ С КА- МЕННЫМИ ПЛИТАМИ ИМЕЮТ ПРЯМУЮ СВЯЗЬ С ПРИ- РОДНЫМ ОКРУЖЕНИЕМ И ВПОЛНЕ ОПРАВДЫВАЮТ ДАН- НОЕ ПРОЕКТУ НАЗВАНИЕ — WOOD & STONE. НА ПЕРВОМ ЭТАЖЕ РАСПОЛОЖИЛИСЬ КУХНЯ, СТОЛОВАЯ, ГАРДЕРОБ- НАЯ, НА ВТОРОМ— СПАЛЬНЯ ХОЗЯЕВ И ДЕТСКИЕ КОМНА- ТЫ, В ЧИСЛЕ КОТОРЫХ ИГРОВАЯ. БЛАГОДАРЯ СМЕЩЕНИЮ ГЛАВНОГО ВХОДА ЦЕНТРОМ ВСЕЙ КОМПОЗИЦИИ СТА- НОВИТСЯ ПРОСТОРНАЯ, НАПОЛНЕННАЯ СВЕТОМ И ВОЗ- ДУХОМ ГОСТИНАЯ. ЗДЕСЬ НА СЕБЯ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ ОБРАЩАЮТ КАМИН, УКРАШЕННЫЙ СЛЭБОМ ГРАНИТА, ОРАНЖЕВЫЕ КОЖАНЫЕ КРЕСЛА, ЛИЛОВЫЙ ЖУРНАЛЬНЫЙ СТОЛИК И, КОНЕЧНО, СТЕКЛЯННАЯ ПЕРЕГОРОДКА С НЕЖ- НЫМ МАТОВЫМ ОРНАМЕНТОМ, ОБОСОБЛЯЮЩАЯ ЛЕСТ- НИЧНЫЙ ХОЛЛ. THE DESIGN OF A MOSCOW HOUSE IN CHERKIZOVO VILLAGE IS ASYMMETRICAL AND THIS IS THE MAIN LEITMOTIF, WHICH IS QUITE EVIDENT AT DIFFERENT LEVELS. BROKEN RHYTHM IS SEEN ON THE BUILDING LAYOUT, WHERE TWO ARCHITEC- TURAL VOLUMES CONVERGE AND TURN INTO A DOUBLE- HEIGHT LIVING ROOM. IT ALSO REVEALS ITSELF IN THE LO- CATION OF THE CONSOLES WITH RESPECT TO EACH OTHER AND TO THE ENTRANCE, AS WELL AS IN SKILLFUL ASYMME- TRY OF THE LIGHT STONE VENEER FAÇADES. WOOD-COV- ERED WIDE ROOF OVERHANGS AND THEIR EXTENDED VOL- UME COMBINED WITH STONE SLABS DIRECTLY ASSOCIATE WITH THE NATURAL ENVIRONMENT AND JUSTIFY THE PROJ- ECT'S NAME — WOOD & STONE. ON THE GROUND FLOOR THERE IS A KITCHEN, A DINING ROOM, A WALK-IN CLOSET, WHILE ON THE FIRST FLOOR THERE IS A MASTER BEDROOM AND CHILDREN'S ROOMS, INCLUDING A SPECIAL PLAYROOM. DUE TO DISLOCATION OF THE MAIN ENTRANCE, THE LIGHT AND AIRY LIVING ROOM BECOMES THE CENTER OF THE EN- TIRE COMPOSITION. FIREPLACE, DECORATED WITH A GRANITE SLAB, ORANGE LEATHER ARMCHAIRS, A PURPLE COFFEE TABLE AND, OF COURSE, A GLASS PARTITION WITH A DELICATE MATTE ORNAMENT THAT SEPARATES THE STAIRCASE HALL IMMEDIATE- LY CATCH THE EYE OF ANY VISITOR.

WOOD&STONE HOUSE

WOOD&STONE HOUSE

106

WOOD&STONE HOUSE

107

WOOD&STONE HOUSE

108

план 1-го этажа

0

5

план 2-го этажа

WOOD&STONE HOUSE

109

WOOD&STONE HOUSE

110

WOOD&STONE HOUSE

111

WOOD&STONE HOUSE

112

WOOD&STONE HOUSE

113

WOOD&STONE HOUSE

114

WOOD&STONE HOUSE

115

СТИЛЬ «ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ МИНИМАЛИЗМ» БЫЛ ВЫ- БРАН НЕ СЛУЧАЙНО — ПЕРЕД АРХИТЕКТОРОМ СТОЯЛА ЗАДАЧА СПРОЕКТИРОВАТЬ ВТОРОЙ ДОМ ДЛЯ ЗАКАЗЧИ- КА, С КОТОРЫМ УЖЕ ПРИХОДИЛОСЬ РАБОТАТЬ РАНЕЕ, ПОЭТОМУ МИНИМАЛИСТИЧНАЯ СТИЛИСТИКА СТАЛА СВОЕОБРАЗНЫМ ЛЕЙТМОТИВОМ ДЛЯ ОБЕИХ ПОСТРОЕК. ПРОСТРАНСТВЕННО РАЗВИТЫЙ ПЛАН ЗДАНИЯ ОБЯЗАН СВОИМ РАСПОЛОЖЕНИЕМ— СОХРАНЕНИЕ МАКСИМАЛЬ- НОГО КОЛИЧЕСТВА СОСЕН БЫЛО ВТОРЫМ НЕОБХОДИ- МЫМ УСЛОВИЕМ. ПРОСТОТА И ЛАКОНИЧНОСТЬ ПРИМЕ- НЯЕМЫХ АРХИТЕКТУРНЫХ ПРИЁМОВ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ОТДЕЛКЕ ФАСАДОВ НЕОБРАБОТАННОГО КАМНЯ, ДЕРЕ- ВА, «ГРУБЫХ» ШТУКАТУРОК ПРОДИКТОВАНО ЖЕЛАНИЕМ ИНТЕГРИРОВАТЬ ЗДАНИЕ В ЖИВОПИСНУЮ ПРИРОДУ. ОТ- КРЫТОСТЬ СТАЛА ОСНОВНЫМПРИНЦИПОМПРОЕКТИРО- ВАНИЯ — СПЛОШНОЕ ОСТЕКЛЕНИЕ, ВЫСОКИЕ ПОТОЛКИ И УСЛОВНОСТЬ ГРАНИЦ МЕЖДУ ФУНКЦИОНАЛЬНЫМИ ЗОНАМИ ДАЁТ ОЩУЩЕНИЕ ПРОЗРАЧНОСТИ И ЛЁГКОСТИ. ДОМ РАЗДЕЛЁН НА ДВА БЛОКА, КОТОРЫЕ СОЕДИНЯЕТ ГА- ЛЕРЕЯ. ДВУСВЕТНАЯ ГОСТИНАЯ С ОТКРЫТЫМИ ДЕРЕВЯН- НЫМИ КОНСТРУКЦИЯМИ И ВЫСОКИМ КАМИНОМ ВНЕ ВСЯКИХ СОМНЕНИЙ СТАЛА ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЗОНОЙ ОБ- ЩЕСТВЕННОГО БЛОКА, МАНИФЕСТОМ, УТВЕРЖДАЮЩИМ ГЛАВНЫЕ КАЧЕСТВА, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ ИНДИВИДУАЛЬ- НОСТЬ ЭТОГО ДОМА. THE STYLE OF "FUNCTIONAL MINIMALISM" WAS CHOSEN FOR A CERTAIN REASON — THE ARCHITECT WAS FACED WITH THE TASK TO DESIGN ONE MORE HOUSE FOR A CUSTOM- ER, WITH WHOM HE HAD ALREADY WORKED BEFORE. THAT IS WHY THE MINIMALIST STYLE BECAME A KIND OF LEITMO- TIF FOR BOTH BUILDINGS. THE SPATIAL LAYOUT OF THE NEW HOUSE WAS DETERMINED BY ITS LOCATION. IT WAS NECESSARY TO PRESERVE THE MAXIMUM NUMBER OF PINES GROWING ON THE SITE. THIS WAS THE SECOND PREREQUISITE. SIMPLICITY AND LACONIC AESTHETICS OF THE ARCHITECTURAL METHODS, THE USE OF RUSTIC STONE, WOOD, ROUGH PLASTER WALL FIN- ISH FOR THE FAÇADE DECORATION WAS DICTATED BY THE DE- SIRE TO INTEGRATE THE BUILDING INTO THE PICTURESQUE NA- TURE. OPENNESS BECAME THE BASIC PRINCIPLE OF THE HOUSE DESIGN — FULL GLAZING, HIGH CEILINGS AND CONVENTION- AL BOUNDARIES BETWEEN THE FUNCTIONAL AREAS ADDED A SENSE OF TRANSPARENCY AND PLEASANT EASE. THE HOUSE WAS DIVIDED INTO TWO WINGS, WHICH WERE CONNECTED BY A GALLERY. A DOUBLE-HEIGHT LIVING ROOM WITH OPEN WOODEN STRUCTURES AND A HIGH FIREPLACE UNDOUBTEDLY BECAME THE CENTRAL ZONE OF THE SOCIAL SPACE, A MAN- IFESTATION OF THE MAIN QUALITIES, WHICH DETERMINED THE INDIVIDUALITY OF THIS HOUSE.

WOODLARK HOUSE

WOODLARK HOUSE

117

WOODLARK HOUSE

118

WOODLARK HOUSE

119

WOODLARK HOUSE

120

WOODLARK HOUSE

121

WOODLARK HOUSE

122

план 2-го этажа

0

5

план 1-го этажа

WOODLARK HOUSE

123

WOODLARK HOUSE

124

WOODLARK HOUSE

125

WOODLARK HOUSE

127

WOODLARK HOUSE

128

WOODLARK HOUSE

129

ДЛЯ КЛАССИЧЕСКИХ АМЕРИКАНСКИХ ИНТЕРЬЕРОВ XX ВЕКА ХАРАКТЕРНЫ РОСКОШЬ И ОСНОВАТЕЛЬНОСТЬ. В ПРОСТРАНСТВАХ КВАРТИРЫ, РАСПОЛАГАЮЩЕЙСЯ В ЦЕНТРЕ МОСКВЫ, ИДЕЯ КОМФОРТА СО ВКУСОМ РЕА- ЛИЗОВАНА КАК В ОБЩЕЙ КОМПОЗИЦИИ РАЗВИТИЯ ПРО- СТРАНСТВА, ТАК И В САМЫХ МЕЛЬЧАЙШИХ ДЕТАЛЯХ ИН- ТЕРЬЕРА. ПАНОРАМНОЕ ОСТЕКЛЕНИЕ ПО ПЕРИМЕТРУ ВСЕГО ОБЪЁМА ПОМЕЩЕНИЯ ОПРЕДЕЛИЛО ВНУТРЕН- НЕЕ ДЕЛЕНИЕ НА ДНЕВНУЮ И НОЧНУЮ ЗОНЫ. В ПЕРВОЙ ОБЪЕДИНЕНЫ ВХОДНОЙ ХОЛЛ, КУХНЯ, ГОСТИНАЯ, КАБИ- НЕТ И САНУЗЕЛ, ВО ВТОРОЙ, РАЗМЕСТИВШЕЙСЯ ВДОЛЬ ВНУТРЕННЕГО ПРИВАТНОГО КОРИДОРА, — СПАЛЬНИ, СА- НУЗЛЫ И ПОДСОБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ. ДНЕВНУЮ ЧАСТЬ МОЖНО СМЕЛО НАЗВАТЬ КУЛЬМИНАЦИЕЙ РОСКОШИ: ПОЛЫ ИЗ ЧЁРНОГО МРАМОРА В ХОЛЛЕ И В КУХНЕ ПЕРЕ- ТЕКАЮТ В ПОКРЫТИЕ ИЗ ЕВРОПЕЙСКОГО ОРЕХА, КОЛОН- НЫ В ГОСТИНОЙ ОТДЕЛАНЫ ПАНЕЛЯМИ ИЗ КОЖИ МОР- СКОГО СКАТА, В ДВЕРНЫХ ПЕРЕГОРОДКАХ ИСПОЛЬЗОВА- НЫ ВИТРАЖИ РУЧНОЙ РАБОТЫ. ВСЁ ЭТО СОЗДАЁТ ЭФФЕКТ ПАРАДНОСТИ — ЖИВОЙ, РОЖДАЮЩЕЙ УЮТ. НОЧНАЯ ЗОНА РЕШЕНА В БОЛЕЕ СДЕРЖАННОЙ ГАММЕ. В УБРАН- СТВЕ СПАЛЕН ИСПОЛЬЗОВАНЫ НАТУРАЛЬНЫЕ ПРИРОД- НЫЕ МАТЕРИАЛЫ, МНОЖЕСТВО ПРИМЕНЁННЫХ ФАКТУР (БУМАЖНЫЕ ОБОИ, РОСКОШНЫЕ ТЕКСТИЛЬ И КОЖА) ДА- РЯТ ИНТЕРЬЕРУ ОЩУЩЕНИЕ ТАКТИЛЬНОСТИ. CLASSIC AMERICAN INTERIORS OF THE 20TH CENTURY ARE CHARACTERIZED BY LUXURY AND MATERIALITY. IN THE SPAC- ES OF AN APARTMENT LOCATED IN THE CENTER OF MOS- COW, THE IDEA OF COMFORT IS TASTEFULLY IMPLEMENTED BOTH IN ITS GENERAL LAYOUT AND IN THE SMALLEST DETAILS OF ITS INTERIORS. PANORAMIC GLAZING ALONG THE PERIME- TER OF THE ENTIRE APARTMENT DETERMINES THE SUBDIVISION INTO THE DAYTIME AND NIGHTTIME AREAS. THE FIRST ONE IN- CLUDES AN ENTRANCE HALL, A KITCHEN, A LIVING ROOM, A STUDY AND A BATHROOM. IN THE SECOND ZONE, WHICH IS LOCATED ALONG THE INTERNAL PRIVATE CORRIDOR, THERE ARE BEDROOMS, BATHROOMS AND UTILITY ROOMS. THE DAY- TIME PART CAN BE EASILY CALLED A CULMINATION OF LUXU- RY: BLACK MARBLE FLOORS IN THE HALL AND IN THE KITCH- EN CHANGE FOR EUROPEAN WALNUT PARQUET FLOORING OF THE LIVING ROOM, THE COLUMNS IN WHICH ARE DECO- RATED WITH RAY PANELS. HAND-MADE STAINED-GLASS WIN- DOWS PUT THE FINISHING TOUCH TO THE DOOR PARTITIONS. ALL THIS CREATES AN EFFECT OF LIVING SPLENDOR AND CO- ZINESS. THE COLOR PALETTE OF THE NIGHT ZONE IS MUCH MORE RESTRAINED. THE BEDROOMS ARE DECORATED WITH NATURAL MATERIALS. MANY OF THE USED TEXTURES (WALLPA- PER, LUXURIOUS TEXTILE AND LEATHER GOODS) ADD A TACTILE SENSE TO THE INTERIOR.

AMERICAN APARTMENT

AMERICAN APARTMENT

131

AMERICAN APARTMENT

132

AMERICAN APARTMENT

133

0

1

AMERICAN APARTMENT

136

AMERICAN APARTMENT

137

AMERICAN APARTMENT

138

AMERICAN APARTMENT

139

СИЛЬНЫЙ ПЕРЕПАД РЕЛЬЕФА УЧАСТКА, ОТВЕДЁННО- ГО ПОД СТРОИТЕЛЬСТВО КОМПАКТНОГО ОДНОЭТАЖ- НОГО ГОСТЕВОГО ДОМИКА, ОПРЕДЕЛИЛО ЕГО ЭФФЕКТ- НУЮ ТРЕХЧАСТНУЮ КОМПОЗИЦИЮ. ТРИ ОБЪЁМА — ГОСТИНАЯ-СТОЛОВАЯ И ДВЕ ТЕРРАСЫ — СПУСКАЮТСЯ НА МАНЕР СТУПЕНЕЙ К БЕРЕГУ ВОДОЁМА, ПЕРПЕНДИ- КУЛЯРНО ИМ РАЗМЕСТИЛСЯ ЕЩЁ ОДИН БЛОК, СПАЛЬ- НЫЙ. СКАТЫ КРОВЕЛЬ РАЗВЁРНУТЫ В РАЗНЫЕ СТОРОНЫ И РАЗМЕЩЕНЫ НА РАЗНЫХ УРОВНЯХ, БЛАГОДАРЯ ЧЕМУ СОЗДАЁТСЯ ДИНАМИЧНЫЙ СИЛУЭТ ПОСТРОЙКИ. ГОСТИ- НАЯ ЯВЛЯЕТСЯ КЛЮЧЕВЫМ ПРОСТРАНСТВОМ ДОМИКА — ЭТО КАСАЕТСЯ КАК ВАРИАТИВНОСТИ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ЗОН, ТАК И РАЗМЕРА КОМНАТЫ. В ИНТЕРЬЕРЕ ГОСПОД- СТВУЕТ НАТУРАЛЬНОЕ ДЕРЕВО, И ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ПОД- ЧЕРКНУТЬ ЕГО МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ОТТЕНКИ, АРХИТЕК- ТОРЫ ОТДАЛИ ПРЕДПОЧТЕНИЕ МЯГКОЙ МЕБЕЛИ БЕЛО- ГО ЦВЕТА, СВЕТЛОЙ ОБЛИЦОВКЕ КАМИНА. БАРНАЯ СТОЙ- КА ОТДЕЛЯЕТ ПРОСТРАНСТВО СТОЛОВОЙ ОТ КУХОННОЙ ЗОНЫ, КОТОРАЯ ВИЗУАЛЬНО КОНТРАСТИРУЕТ С ДОМИ- НИРУЮЩЕЙ СВЕТЛОЙ ГАММОЙ. МИНИМАЛИСТСКИЕ ФОРМЫ В ГОСТИНОЙ ТРАНСФОРМИРУЮТСЯ В НАЛЁТ ФРАНЦУЗСКОГО КАНТРИ В СПАЛЬНЯХ, ЧТО ДЕЛАЕТ ВНУ- ТРЕННИЕ ПРОСТРАНСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНЫМИ ПОД СТАТЬ АРХИТЕКТУРНОМУ ОБРАЗУ. STEEPLY SLOPING TERRAIN OF THE SITE ALLOCATED FOR THE CONSTRUCTION OF A COMPACT ONE-STORY GUEST HOUSE, HAS DETERMINED ITS SPECTACULAR THREE-PART COMPOSITION. THREE LEVELS — A LIVING-DINING ROOM AND TWO TERRACES DESCEND IN A STEP-LIKE MANNER TO THE BANK OF A WATER POND. ONE MORE VOLUME — SLEEPING AREA, IS LOCATED PERPENDICULAR TO THEM. THE SLOPES OF THE MULTILEVEL ROOF FACE DIFFERENT DIREC- TIONS. DUE TO SUCH DESIGN THE BUILDING HAS GOT ITS DY- NAMIC SILHOUETTE. THE LIVING ROOM IS THE MAIN SPACE OF THE HOUSE, WHICH MEANS THAT IT IS NOT ONLY VERY LARGE, BUT IT HAS A NUMBER OF VARIOUS FUNCTIONAL AR- EAS. NATURAL WOOD DOMINATES IN THE INTERIOR DECOR. TO EMPHASIZE VARIATIONS IN WOOD COLOR, PATTERN AND TEX- TURE, THE ARCHITECTS CHOSE WHITE LOUNGE FURNITURE AND LIGHT HUES OF THE FIREPLACE SURROUND. A BAR COUN- TER SEPARATES THE DINING ROOM FROM THE KITCHEN AREA, WHICH VISUALLY CONTRASTS WITH THE DOMINANT LIGHT COLOR PALETTE OF THE WHOLE SPACE. MINIMALIST DESIGN AND SIMPLE FORMS OF THE LIVING ROOM ARE TRANSFORMED INTO FRENCH COUNTRY STYLE BEDROOMS. THIS MAKES THE IN- TERIOR SPACES EVEN MORE EXPRESSIVE TO MATCH THE HOUSE ARCHITECTURAL IMAGE.

SCANDINAVIA 150

SCANDINAVIA 150

141

SCANDINAVIA 150

142

SCANDINAVIA 150

143

SCANDINAVIA 150

144

0

1

SCANDINAVIA 150

146

SCANDINAVIA 150

149

SCANDINAVIA 150

150

SCANDINAVIA 150

151

В ОСНОВУ ПРОЕКТИРОВАНИЯ ЭТОГО ЗАГОРОДНО- ГО ДОМА БЫЛИ ПОЛОЖЕНЫ ПРИНЦИПЫ МИНИМА- ЛИЗМА, ПРОДИКТОВАННЫЕ ЖЕЛАНИЕМ ХОЗЯЕВ ИС- КЛЮЧИТЬ ВСЁ ЛИШНЕЕ — СЕМЕЙНАЯ ПАРА ЗАЯД- ЛЫХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ ХОТЕЛА ПРОВОДИТЬ ВЫ- ХОДНЫЕ С ДВУМЯ ВЗРОСЛЫМИ ДЕТЬМИ В УЮТНОМ ПРОСТОРНОМ ДОМЕ. КРУПНЫЕ ОБЪЁМЫ ПЕРЕТЕКАЮТ ИЗ ОДНОГО В ДРУГОЙ, НАТУРАЛЬНЫЙ СЛАНЕЦ, ДОЛО- МИТ, ЛИСТВЕННИЦА, ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ В ОТДЕЛКЕ ФАСАДОВ, ТАКЖЕ ВКЛЮЧЕНЫ В ИНТЕРЬЕРЫ ВНУТРЕН- НИХ ПРОСТРАНСТВ. В ЭТОЙ ПОСТРОЙКЕ ВНОВЬ ОБЫ- ГРЫВАЕТСЯ ИЗЛЮБЛЕННЫЙ МОТИВ АРХИТЕКТОРА — ЕДИНЕНИЕ С ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДОЙ. ПРИРОДА ПРО- НИКАЕТ ВНУТРЬ БЛАГОДАРЯ СПЛОШНОМУ ОСТЕКЛЕ- НИЮ, НАПОЛНЯЯ ДОМ ЕСТЕСТВЕННЫМ СВЕТОМ. НА ПЕРВОМ ЭТАЖЕ РАСПОЛОЖИЛИСЬ ПРОСТОРНЫЕ ОБ- ЩЕСТВЕННЫЕ ПРОСТРАНСТВА: ГОСТИНАЯ-СТОЛОВАЯ, КУХНЯ, ГОСТЕВАЯ КОМНАТА И КАБИНЕТ. ВТОРОЙ ЭТАЖ ТРАДИЦИОННО ОТВЕДЁН ПОД ПРИВАТНУЮ ЗОНУ, ГДЕ РАЗМЕСТИЛИСЬ СПАЛЬНИ ХОЗЯЕВ С ОБУСТРОЕННЫ- МИ ВАННЫМИ И ГАРДЕРОБНЫМИ КОМНАТАМИ. THEDESIGNOFTHISCOUNTRYHOUSEWASBASEDONTHEPRIN- CIPLES OF MINIMALISM. THIS WAS THE REQUEST OF ITS OWN- ERS, WHO DECIDED TO ELIMINATE EVERYTHING UNNECESSARY. A MARRIED COUPLE OF AVID TRAVELERS WANTED TO SPEND WEEKENDS WITH THEIR TWO ADULT CHILDREN IN A COZY SPA- CIOUS HOUSE. LARGE STRUCTURES SEEM TO FLOW SEAMLESSLY INTO ONE ANOTHER. NATURAL SLATE, DOLOMITE, LARCH USED FOR THE FAÇADE DECORATION, ARE ALSO INCLUDED IN THE IN- TERIORS DESIGN OF THE HOUSE SPACES. THE ARCHITECT IS ALL THE TIME PLAYING WITH HIS FAVORITE THEME — UNITY WITH NATURE. NATURE GETS INSIDE THE HOUSE THROUGH THE FULL HEIGHT GLAZING, WHICH FILLS THE HOUSE WITH NATURAL LIGHT. ON THE GROUND FLOOR THERE ARE SPACIOUS SO- CIAL SPACES: A LIVING-DINING ROOM, A KITCHEN, A GUEST ROOM AND A STUDY. THE FIRST FLOOR, IS THE MOST PRIVATE AREA OF THE HOUSEHOLD AND IS TRADITIONALLY ALLOCATED TO BEDROOMS OF THE HOSTS WITH ADJOINING BATHROOMS AND WALK-IN CLOSETS.

FRIGATE HOUSE

FRIGATE HOUSE

154

FRIGATE HOUSE

155

FRIGATE HOUSE

156

план 1-го этажа

0

5

план цокольного этажа

FRIGATE HOUSE

157

план 2-го этажа

FRIGATE HOUSE

159

FRIGATE HOUSE

160

FRIGATE HOUSE

161

FRIGATE HOUSE

162

FRIGATE HOUSE

163

УЧАСТОК, ОТВЕДЁННЫЙ ПОД СТРОИТЕЛЬСТВО ЗАГОРОД- НОГО ДОМА, РАСПОЛОЖИЛСЯ В ОДНОМ ИЗ ПРЕСТИЖ- НЫХ КОТТЕДЖНЫХ ПОСЁЛКОВ ПОДМОСКОВЬЯ, ДЛЯ КО- ТОРОГО ХАРАКТЕРНА ДОВОЛЬНО ПЛОТНАЯ ЗАСТРОЙКА. ЭТОТ ПРОЕКТ СТАЛ ОДНИМ ИЗ ПЕРВЫХ ДЛЯ БЮРО, В ДАЛЬНЕЙШЕМ ДОМ БЫЛ РЕКОНСТРУИРОВАН И РАС- ШИРЕН. НА КОНТРАСТЕ С ТЕРРИТОРИЕЙ СО СПОКОЙ- НЫМ РЕЛЬЕФОМ, КОНТУР ЗДАНИЯ КАЖЕТСЯ ПРЕДЕЛЬНО ЭКСПРЕССИВНЫМ — ОДНАКО НЕСМОТРЯ НА ВИЗУАЛЬ- НУЮ САМОДОСТАТОЧНОСТЬ КАЖДОГО ОБЪЁМА, ОБЩАЯ КОМПОЗИЦИЯ ВОСПРИНИМАЕТСЯ КАК ГАРМОНИЧНОЕ ЦЕЛОЕ, ГДЕ ОДНА ЧАСТЬ УРАВНОВЕШИВАЕТ И ДОПОЛ- НЯЕТ ДРУГИЕ. БЛАГОДАРЯ ПРИМЕНЕНИЮ МАСШТАБНО- ГО ОСТЕКЛЕНИЯ, АРХИТЕКТОРУ УДАЛОСЬ ОСУЩЕСТВИТЬ СВОЙ ГЛАВНЫЙ ТВОРЧЕСКИЙ ЗАМЫСЕЛ — СДЕЛАТЬ ВНУ- ТРЕННИЕ ПРОСТРАНСТВА ОТКРЫТЫМИ И СВЯЗАННЫМИ С ПРИУСАДЕБНЫМ УЧАСТКОМ. THE SITE ALLOCATED FOR THE CONSTRUCTION OF A COUNTRY HOUSE, IS SITUATED IN ONE OF THE MOST PRESTIGIOUS COT- TAGE VILLAGES OF THE MOSCOW REGION. THE PLACE IS CHAR- ACTERIZED BY A FAIRLY DENSE RESIDENTIAL DEVELOPMENT. THIS PROJECT WAS ONE OF THE BUREAU’S FIRST ORDERS. LATER THE HOUSE WAS RECONSTRUCTED AND EXPANDED. IN CONTRAST TO THE SURROUNDING TERRITORY WITH A FAIR- LY FEATURELESS, FLAT LANDSCAPE, THE BUILDING OUTLINES SEEM EXTREMELY EXPRESSIVE. DESPITE VISUAL SELF-SUFFICIEN- CY OF EACH STRUCTURE, THE OVERALL COMPOSITION IS PER- CEIVED AS A HARMONIOUS WHOLE, WHERE ONE PART BAL- ANCES AND COMPLEMENTS THE OTHERS. DUE TO PANORAM- IC GLAZING, THE ARCHITECT MANAGES TO REALIZE THE MAIN CREATIVE CONCEPT — TO MAKE THE INTERIOR SPACES OPEN AND ABUTTING THE PLOT OF LAND ADJOINING THE HOUSE.

COUNTRY ESTATE

COUNTRY ESTATE

165

COUNTRY ESTATE

166

COUNTRY ESTATE

167

COUNTRY ESTATE

168

COUNTRY ESTATE

169

COUNTRY ESTATE

170

план 2-го этажа

0

5

план 1-го этажа

COUNTRY ESTATE

171

COUNTRY ESTATE

173

COUNTRY ESTATE

174

COUNTRY ESTATE

175

КОМПОЗИЦИОННОЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ ЗАГОРОДНОГО ДОМА БЫЛО ОБУСЛОВЛЕНО ПЛОТ- НОЙ И ХАОТИЧНОЙ ЗАСТРОЙКОЙ УЧАСТКОВ ВОКРУГ ДОМА. ТАКИМ ОБРАЗОМ, ВСЕ ЖИЛЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ ОБРАЩЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В СТОРОНУ СВОБОДНО- ГО ОТ СТРОЕНИЙ ЛАНДШАФТА, ВО ВНУТРЕННИЙ ДВОР, СОЗДАВАЯ ОЩУЩЕНИЕ ПОКОЯ И УЕДИНЕНИЯ, ЗАЩИ- ЩАЯ ХОЗЯЕВ ОТ ПОСТОРОННИХ ЛЮБОПЫТНЫХ ВЗГЛЯ- ДОВ. ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ НА СЕБЯ ОБРАЩАЕТ ПЛА- СТИКА ДОМА — ОН УСЛОВНО РАЗДЕЛЁН НА ТРИ БЛО- КА, ДВА ИЗ КОТОРЫХ СХОДЯТСЯ НА МЕСТЕ ПРОСТОР- НОЙ ДВУСВЕТНОЙ ГОСТИНОЙ. СДЕРЖАННАЯ ГАММА, В КОТОРОЙ ВЫПОЛНЕН ДИЗАЙН ИНТЕРЬЕРОВ ГОСТИ- НОЙ КОМНАТЫ, ВТОРИТ ОБЛИКУ ФАСАДОВ — ОБЪЕ- ДИНЯЮЩИМ СТАНОВИТСЯ СОЧЕТАНИЕ ПРОЗРАЧНО- ГОЛУБОГО И БЕЛОГО С АКЦЕНТНЫМ БЛЕДНО-РЫЖИМ. ОДНАКО ЭТО НЕ ЕДИНСТВЕННЫЙ ЛЕЙТМОТИВ, КОТО- РЫЙ МОЖНО ПРОСЛЕДИТЬ ВО ВНУТРЕННЕМ И ВНЕШ- НЕМ ОФОРМЛЕНИИ ДОМА, — ОТСУТСТВИЕ ВЫЧУРНЫХ ДЕТАЛЕЙ СНАРУЖИ ОТКЛИКАЕТСЯ В МИНИМАЛИСТ- СКИХ ВЫВЕРЕННЫХ ИНТЕРЬЕРАХ. THE COMPOSITIONAL AND FUNCTIONAL SOLUTION FOR THE COUNTRY HOUSE DESIGNWAS DETERMINED BY THE DENSE AND CHAOTIC DEVELOPMENT OF SITES AROUND THE HOUSE. IT WAS ALSO THE REASON WHY ALL THE ROOMS FACE THE COURTYARD OR THE LANDSCAPE FREE FROM BUILDINGS, THUS CREATING A FEELING OF PEACE AND SOLITUDE, PRO- TECTING THE OWNERS FROM THE PRYING EYES OF THE NOSY NEIGHBORS. THE HOUSE SPACE ATTRACTS SPECIAL ATTEN- TION — IT IS CONSTRUCTIVELY SUBDIVIDED INTO THREE AREAS, TWO OF WHICH CONVERGE CREATING A SPACIOUS DOUBLE- HEIGHT LIVING ROOM. THE RESTRAINED AND NOBLE COLOR PALETTE OF THE LIVING ROOM ECHOES THE FAÇADE APPEAR- ANCE — A COMBINATION OF TRANSPARENT BLUE AND WHITE WITH A PALE-SANDY ACCENT, WHICH UNIFIES SEPARATE PARTS. HOWEVER, THIS IS NOT THE ONLY LEITMOTIF THAT CAN BE TRACED IN THE HOUSE INTERIOR AND EXTERIOR DESIGN — THE ABSENCE OF PRETENTIOUS DETAILS OUTSIDE HARMONIZ- ES WITH THE MINIMALIST, BALANCED INTERIORS.

TORUS HOUSE

TORUS HOUSE

177

TORUS HOUSE

179

TORUS HOUSE

180

TORUS HOUSE

181

0

5

план 2-го этажа

план 1-го этажа

TORUS HOUSE

182

TORUS HOUSE

183

TORUS HOUSE

184

КАК ИЗВЕСТНО, ДЛЯ СТИЛЯ 70-Х ГОДОВ, ПРИМЕНИМОГО К ИНТЕРЬЕРАМ, ХАРАКТЕРНЫ ЯРКИЕ АКЦЕНТЫ, СМЕЛЫЕ ОРНАМЕНТЫ, ПРОСТЫЕ ФОРМЫ, ДИНАМИЧНЫЕ КРИВЫЕ И МНОГООБРАЗИЕ ФАКТУР — ВСЕ ЭТИ ЧЕРТЫ ПРЕКРАС- НЫМ ОБРАЗОМ СОЕДИНИЛИСЬ В ПРОСТРАНСТВАХ МО- СКОВСКОЙ КВАРТИРЫ. ОДНАКО В ОТЛИЧИЕ ОТ КЛАССИ- ЧЕСКИХ ОБРАЗЦОВ, ДЛЯ КОТОРЫХ НЕТРИВИАЛЬНЫЕ ЭКС- ПЕРИМЕНТЫ БЫЛИ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО, НАСТОЯЩИЙ ИН- ТЕРЬЕР ВОБРАЛ В СЕБЯ ЛУЧШИЕ СЛЕДЫ ЭПОХИ, СВЕДЯ ГРОМКОГОЛОСЫЙ КИТЧ К УРАВНОВЕШЕННЫМ ЭКОЛО- ГИЧНЫМ РЕШЕНИЯМ. ПРИМЕР ТОМУ — АСКЕТИЧНАЯ ОТ- ДЕЛКА, СЛУЖАЩАЯ ПРЕКРАСНЫМ ФОНОМ ДЛЯ ЛЮБЫХ НАТУРАЛЬНЫХ ПРИРОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ И РЕПЛИК ШЕ- ДЕВРОВ МЕБЕЛЬНОГО ИСКУССТВА. ПАНОРАМНОЕ ОСТЕ- КЛЕНИЕ ПО ПЕРИМЕТРУ ВСЕГО ОБЪЁМА КВАРТИРЫ СТА- ЛО ОТПРАВНОЙ ТОЧКОЙ ДЛЯ РАЗРАБОТКИ ПРОЕКТА — ВСЕ ПОМЕЩЕНИЯ БЫЛИ РАЗДЕЛЕНЫ НА ДНЕВНУЮ ЗОНУ, КУДА ВОШЛИ ХОЛЛ, КУХНЯ, ГОСТИНАЯ, КАБИНЕТ, И НОЧ- НУЮ — СО СПАЛЬНЯМИ И САНУЗЛАМИ. АРХИТЕКТО- РОМ БЫЛО ПРИНЯТО РЕШЕНИЕ ОТКАЗАТЬСЯ ОТ ГЛУХИХ МЕЖКОМНАТНЫХ СТЕН, ИХ МЕСТО ЗАНЯЛИ СТЕКЛЯННЫЕ РАЗДВИЖНЫЕ ПЕРЕГОРОДКИ, ТЕМ САМЫМ СОЗДАВ ЕДИ- НОЕ ПРОСТРАНСТВО ДНЕВНОЙ ЗОНЫ, ПОЛНОЕ ВОЗДУХА И ЕСТЕСТВЕННОГО СВЕТА. THE PERIOD OF THE 1970S WAS A COLORFUL TIME IN INTE- RIOR DESIGN: BRIGHT ACCENTS, BOLD ORNAMENTS, SIMPLE FORMS, DYNAMIC CURVES AND A VARIETY OF TEXTURES — ALL THESE FEATURES PERFECTLY COEXISTED IN MOSCOW APART- MENTS. HOWEVER, CONTRARY TO CLASSICAL EXAMPLES, FOR WHICH NON-TRIVIAL EXPERIMENTS WERE THE MOST IMPOR- TANT, THE PRESENT DAY INTERIOR HAS ABSORBED THE BEST TRACES OF THE EPOCH, HAVING REDUCED THE FLASHY KITSCH TO THE BALANCED ECOLOGICAL DECISIONS. A GOOD EXAM- PLE OF THIS APPROACH IS THE ASCETIC DECOR, WHICH MAY BE CONSIDERED AS AN EXCELLENT BACKGROUND FOR ALL KINDS OF NATURAL MATERIALS AND REPLICAS OF FURNITURE DESIGN MASTERPIECES. PANORAMIC GLAZING ALONG THE PERIMETER OF THE WHOLE APARTMENT WAS THE STARTING POINT FOR THE PROJECT DEVELOPMENT — THE APARTMENT WAS DIVIDED INTO A DAYTIME AREA, WHICH INCLUDED A HALL, A KITCHEN, A LIVING ROOM, AND A STUDY, AND A NIGHTTIME ZONE — WITH BEDROOMS AND BATHROOMS. THE ARCHITECT OPTED TO DESIGN INTERIOR WALLS, NOT AS BARRIERS, BUT AS A WAY TO ORGANIZE SPACE, THAT WAS WHY THE WALLS WERE RE- PLACED BY SLIDING GLASS PARTITIONS, WHICH HELPED TO CRE- ATE AN INTEGRATED DAYTIME SPACE, FULL OF AIR AND NATU- RAL LIGHT.

NOSTALGIA FOR THE 70'S

NOSTALGIA FOR THE 70'S

187

NOSTALGIA FOR THE 70'S

188

NOSTALGIA FOR THE 70'S

189

0

1

NOSTALGIA FOR THE 70'S

190

NOSTALGIA FOR THE 70'S

191

NOSTALGIA FOR THE 70'S

192

NOSTALGIA FOR THE 70'S

193

NOSTALGIA FOR THE 70'S

194

NOSTALGIA FOR THE 70'S

195

NOSTALGIA FOR THE 70'S

196

NOSTALGIA FOR THE 70'S

198

Made with FlippingBook - Online magazine maker