S_Berlinglke_Tidende_Jubilæumsnumer_1749-1924

T T B E T O E S T Ü B T X Æ U T ffS 1 V U M F R

S i d e 2 1

8 . J a n u a r

r f q o i r ø m t af S)nphilÎiô tPacobøert i.

alleneste allerede allesammen

K j

miste, part. mist

nest, nestkommende nogen, noget, nogle Nord, Norden Notifications-Skrivelse nu

f

A. Aar

mod Moder moderlig Modsigelsd monne Monark Morgen muelig Muur Mæske-Kar mæt møde

Aaring aarlig Aarsag absolute Academie Actie Adel v Adgang Admiralitet Afbetaling afgangen af

altid alting Amt Andagt anden Anfald an

ny

nylig Nyt-Aar nærmere Nød nøde nøye Nytte

K u n et e n k e lt O rd : angelegen, e r g aaef u d a f S p ro g e t, m e n næ p p e én a f d is s e L in ie r vålde m a n fo rm e saaledes n u . D e tte gæ ld e r en d m e re N y ta a r s ly k - ø n s k n in g e n t il d e n u n g e D ro n n in g . H e r m a a d et h u sk e s, at T id e n fo r d r e ­ de fæ rre O m s v ø b , en d v i k ræ v e r. D e t v a r god T o n e , n a a r L e jlig h e d s d ig te ­ re n p a r E x c e lle n c e C. F . W a d s k iæ r i sit B r y llu p s k v a d t il d en v e lm e rite re d e P ræ st H r . G h r. P ie s n e r o g h a n s B ru d , d e n v elæ d le o g v e lb y rd ig e J o m fr u G lu d s k re v : Neg! se mig kun til Jom fru G l u d , Som altiid saae saa ærbar ud, Om Hun ey og tør vove At deele Dyne med en Mand . .. e lle r n a a r d e t i B ry T lu p s s a n g e n t il den h ø jfo rn e m m e S e ig n e u r G h r. L in ­ tru p , d e f m a n g e G a n g e h a v d e v o v e t T r ø je n i det k o ld e H a v fje r n t fra F æ d re la n d e t, h e d d e r: Til Lykke med den ædle Møe, Gak! put Dem ned hos Hende! Og tænk da paa den Spanske Søe, saa skal De Forskiæl kiende. \ P a a d e n n e B a g g ru n d v il de fø lg e n ­ de L in ie r m ed Ø n s k e rn e til d en h ø j- fru g ts o m m e lig e D ro n n in g , s ik k e rt f in ­ des m eget s irlig e . D e t h e d d er: L o u i s e , som all Verden ærer, Du, som det skiulte Clenod bærer, Som Nordens Haab og Sinds-Attraa Alleneste er stiilet paa: Du F r i d r i c h s mageløse Mage Gid du i disse Nyt-Aars Dage Maa give noget nyt at see, Som snart kand i sin Vugge lee! Hvor vilde vi ey Himlen prise For Dig, livsaligste LOUISE Om man der traf en CHRISTIAN Til Nord- og Verdens Glæde an. S o m b e k e n d t a n tr a f m a n — en k n a p M a a n e d e fte r — i V u g g e n en n y C h ris tia n — den fra sin F ø d s e l d eg e­ n e re re d e C h r. V I L O g D ig te t fo rtsæ t­ te r m e d L y k ø n s k n in g til Sophie Mag- dalene, „ h v o r a lle D y d e r sig fo re e n e “ — M o n a rk e n s d y re b a re M o d e r — d e r ser p a a „ K o n g e h u u s e ts P o d e r “ , t il Prin- cesserne, „d e H im m e l-G a v e r “ , t il M i­ n is te rie rn e ( K o lle g ie rn e ), som m a n b e d e r V o r h e r r e tage u n d e r s in sæ rlig e V a re tæ g t: Gud tage ogsaa alle høye Collegier særdeeles nøye Udi sin Skyts i dette Aar, At alting efter Ønske gaar. Hans Øye altid med dem være, Som i Monarkens Navn regiere: Det Kongelige C a n e e l l i e C o m m e r c e n og O e c o n o m i e. lø v r ig t h ja lp H e n s tillin g e n , sø lv o m d e n v a r re tte t t il d e n a lle rø v e rs te H e rre , ik k e m e re en d A v is e rn e s H e n ­ s tillin g e r t il M in is tre n e i D a g : S ta ts ­ fin a n s e rn e tilto g i E le n d ig h e d A a r e f­ te r A a r. IV . G a a r m a n fr a P o e s ie n o v e r t il P r o ­ saen, e r F o r s k e lle n m e lle m D a tid e n s

• 1

k e u b e rg , o p le v e t N a p o le o n s og G oe- thes F ø d s e l, og e n d n u d en D a g id a g e r saa liv s k r a ftig , at h u n g øre s K u r t il (g an ske v is t fo r B e ta lin g ) — a f u n g e P o e te r a f den y n g ste Sikøle, saa h a r h u n b e h ø rig t K r a v p aa, a l m a n s a m le r sam m e n og k a ta lo g is e re r de fø rs te V is d o m s o rd , h u n lo d u d g aa fra s in M u n d — det e r d isse O rd , d e r e r p re n te t p a a d e o p sla a e d e B la d e , d e r in d r a m m e r d e n n e lille O p sats. II. S O M d et ses, in d e h o ld e r d en lille O rd b o g g o d t 800 O rd . A f d is ­ se h a r d e n g a m le D a m e s a m ­ m e n s a t fø rs t et H y ld e s td ig t t il M o n a rk e n , F r e d e r ik den F e m te , som læ gges U d g iv e re n , H o fb o g t r y k k e r B e r lin g i M u n d e n , d ernæ st 3 S id e r H o fn y t fra U d la n d e t, d e r fo relæ g g es i h ø jo f fic'røl Le T ira d e r , o g e n d e lig et P a r S id e r „ A v e rtis s e m e n s “ o m le d ig e L e j ­ lig h e d e r, S a lg a f E je n d o m m e o g A u c - tio n e r o v e r D ø d sb o e r. E n eneste A n ­ n o n c e fra en H a n d le n d e fin d e s; den m e d d e le r, a t „ h o s H e n r i c h P e te r W æ rn e r p aa H iø r n e t a f C lo ste rstræ - det i W im m ø ls k a fte t e r o p rig tig e f r i­ sk e L y n e b o rg e r N eg en o eg en [se O r d ­ bogen] fo r b illig p r iis “ — V i s k a l nu k ig g e lid t næ rm ere p aa S p ro g e t i d isse S ty k k e r. II I. D I G T E T t il M o n a rk e n e r ik k e n o ­ gen Poets; det e r et i T id e n s S m a g fo rm e t L e jlig h e d s r im , ik k e væ rre, ik k e b e d re en d G e n n e m sn itte t a f s a m tid ig e P ro lo g e r, G ra tu la tio n e r, S ø rg e k v a d o. lig n . M e n s a m m e n lig ­ n e r m a n S p ro g e t i dette D ig t, d e r som et H y ld e s tk v a d t il L a n d e ts F y rs te in d ­ led ed e det n y e fo rn e m m e B la d , m ed d et fø rste d et bed ste — e lle r sletteste — R im e r i i det ta rv e lig s te P r o v in s ­ b la d fra v o r T id , en d sig e m ed de L e j­ lig h e d sd ig te , de sto re H o v e d s ta d s b la ­ de m i t r y k k e r t il Æ re fo r K o n g e og F o lk , saa fo r b lø f fes m a n o v e r d en b læ n d e n d e U d v ik lin g , d et litte ræ re S p ro g e r u n d e rg a a e t i de sid ste to H u n d re d e A a r. O g det ik k e fo r d i O rd - fo rra a d e t e r b le v e t et an d et. O rd b o g e n v is e r det: det e r et g a n sk e rin g e A n ­ tal G lo se r, d e r e r fo rtræ n g t a f S p r o ­ get; m e n E v n e n til a f S p ro g e ts S k a t­ k a m m e r at fre m d ra g e det lø d ig e G u ld og g iv e det en sm a g fu ld F o r m — er i v o r T id b le v e t det sto re s k riv e n d e F o lk s , m e n s den d e n g a n g ik k e ejedes a f se lv de m est sm a g s k y n d ig e D ig te re . H e r n o g le C ita te r: F ø r s t ly k ø n s k e s M o n a rk e n : Det, som hos andre enkelt findes, I Dig , M o n a r k , i eet forbindes, Hvad Stykke-viis er hver tillagt, Er her i C e n t r u m sammenbragt. D e rfo r: Hver Undersaat, o Landets Fader! Sig angelegen være lader. For Dig med Andagt til sin Gad S i t H i e r t e - R u m a t t ø m m e u d.

E N M o rg e n , d a je g la a i en b lid S ø v n , k im e d e T e le fo n e n , P ig e n m e d d e lte, at d et v a r e n H e rre , som meget g ern e v ild e ta le m ed m ig . „ U n d ­ s k y ld — je g rin g e r saa tid lig t t il D e m ,“ sagde V e d k o m m e n d e , d e r viisite sig at væ re en k e n d t P ro fe s s o r, „d e t d re je r sig o m et V æ d d em a a l: Je g v ild e saa g ern e vid e , h v o r m an g e O rd , d e r er i det d a n s k e S.prog. Je g h o ld t p aa et m æ gtigt sto rt T a l.“ — „S a a m aa je g b e d rø v e D e m m ed, at D e h a r ta b t,“ sv ared e jeg. — „ M e n jeg h a r jo slet ik k e næ vnt D e m T a lle t.“ — „ B e ­ h ø v e s h e lle r ik k e . S p ø rg sm a a le t e r fa ­ ta lt. D e t p ræ d e stin e re r N e d e rla g e t: O rd e n e i S p ro g e t e r som K lo d e rn e i V e rd e n s ru m m e t, de sk a b e s og g a a r u n d e r, m e n s v i ta le r sam m en . D e rfo r e r det le tte re at b y d e S o le n staa s tille i G id e o n og M a a nem i A ja lo ns D a l en d o p g iv e T a lle t P aa O rd e n e i et S p ro g , d e r le v e r.'* Saa lid t som m a n k a n beg ræ n se O r ­ d ene i et le v e n d e S p ro g til et b estem t A n ta l, saa lid t k a n m a n k a ta lo g is e re a lle dets O rd i en Bog. F u l d s t æ n ­ d i g e O rd b ø g e r k a n m an kmn h a v e o v e r „ d ø d e “ S p ro g s L itte ra tu re r, o v e r a fs lu tte d e P r o d u k tio n e r e lle r o v e r e n ­ k e lte V æ rk e r. Saa ledes h a r m a n en u dm æ rket, S h a k espea re-O rd.bog, d e r in d e h o ld e r a lle O rd og a lle O rd b e ty d ­ n in g e r i S h a k espea res V æ rk e r, en fu ld s tæ n d ig S h e lle y -O rd b o g o v e r S h e l- leys p o e tis k e P ro d u k tio n , og e n k e lte lig n e n d e O rd b ø g e r o v e r a n d re a f V e r ­ d e n s litte ra tu re n s Y p p e rs te . O rd b ø g e r o v e r e n k e lte V æ rk e r — K o n k o rd a n s e r — fin d e s b l. a. o v e r den H o m e ris k e D ig tn in g og p a a a d s k illig e S p ro g , o v e r B ø g e rn e s B o g , B ib e le n . O gsaa p aa D a n s k h a r v i B ib e lk o m k o rd a n s e r, og diisse er — b o rtse t fra n o g le O r d ­ b ø g e r til U d g a v e r a f filo lo g is k A r t — d e eneste fu ld stæ n d ig e O rd b ø g e r, v i ejer. D e n fu ld stæ n d ig e O rd b o g h a r sin sto re C h a rm e . F o r den, d e r fo rfa tte r den. og fo r den, d e r b ru g e r den. D e t e r m o rs o m t at sam le og m o rs o m t at se — paa et B ræ t — h e le O r d fo rr a a - det h o s en F o r fa tte r , i et b e ty d n in g s ­ fu ld t V æ rk e lle r lig n . O g da R e d a k ­ tio n e n a f B e rlin g s k e T id e n d e sp u rg te m ig , om je g v ild e la v e en O rd b o g o v e r d et fø rs te N u m e r a f B la d e t, tilta lte T a n k e n m ig d e rfo r S traks. M a n k u n ­ de n a tu r lig v is sige, at d et ik k e v a r saa b e ty d n in g s fu ld t at faa en O rd b o g o v e r d e Kiøbenhavnske Donske Posttiden­ der fo r den 3 d ie J a n u a riii A n n o 1749 som o v e r B ø g e rn e s B og, m en O r d b o ­ gen v ild e jo h e lle r ik k e b liv e saa o m ­ fa tte n d e som en R ib e lk o n k o rd a n s . D e n m aa o p fa tte s, som d et den e r — en F ø d s e ls d a g s g a v e t il den g am le D a m e . N a a r L a n d e t n u h a r en T a n te p a a 175 A a r, d e r h a r le v e t s a m tid ig m e d H o lb e rg og D ra -

angelegen, maqtpaaligg. Anker (-Maal) ankomme Ankomst

affærdige, afsend e Aftegning, Fremførelse

N. Naade, Naade-Brev

0 . 0

naae naadig naar

Obriste, Oberst Oeconomie (-Kollegiet) offentlig, -en og, ogsaa

anlegge anm elde Antall arbeyde Ark (Papir) Arrestering

i

Aften Agt aldrig all, alid alleene

1

Navn, Navnedag Negenoegen, Møje (A al) nem lig . -

jj i

om

Omhyggelighed

omskandse Omstændighed omsøge Onsdag " op opble opbyde Opbørsel Opmuntring opraabe Opstander optagen Orgel-Pibe Ordre ovenmeldt oprigtig, uforfalsket Ord Orden, ordentlig

overdrage overeens overgaae overgive Overværelse Pak-Kieider Pant Parlament Penge Person Piankeverk Pode Polsk, Polka Pum pevand Pomperedskab Portion Paaske Pibe

1

befodre, befordre, faa

arretere. arrestere Artillerie Arve-Statholder Arving Assessorinde asseurere Auctionssted Aveeement, Komme Avertissemens at atter Auction

begge begive begvnde Begyndelse behage Behandling behørig behøve bekiendt bekiendtgiøre bekomme, i'aa bekoste beliggende bemeldt ben uide beqvem beregne berette berømme Bogholder Bogstav Bord bort børlleye Bortri yse bortselge Brand Braiul-Cassen Bri-v briste broelægge bruge bryde Bryllup

overflødig, overdaadig

P. paa

# &

B. Baghuus

bar Barn Baron beboe Beboer belatte

i I

over overalt

befinde, præt. befunde

Præstegield, Pasioi al V Prætendent V Publiealion publique. offentlig Pund

Post

i

berøre beskadige beskiære beslutte bestaa besvære besynderlig betee, vise betænke bevare bevilge Bifald billig binde Bindingsverk biant

t l

Post-Dag Post-Tidende Pragt Premier-Lieutenant

/

U, Baad raade

Presse preussisk Priis Princesse Prinz Prioritet prise pro Cento proclama Professor Provinz prægtig Præsident Bubier russisk Bøg saafremt Sag samme Sal samt Samtvkke Sandhed savne

randsage regiere Begiment Remise Rente

Resident, Residenzstad

Privat-Audientz

Ret rette Reyse reyse Rdl.

Brændeviinsbrænrier Brænde viinspande Brøger, Bi ygqer

blive blød boe

Brønd Byrde

I

Rigs-Raad romersk-keyserlig

præsen iere, forelægge

Bog, Bøgger

Comoedie Compliment comphmeutere Condition

(

bære Bøn Børsen Canon Canzler Capitaine Catul ogus Centrum Cliymi Clenod Collegium Colonne

sidde Sidehuus siden sidst sidslafvigte sidstleden sig, sin sikker sikkerlig Silke Sind Sinds-Attnui Skandse sige nlkende

C Cammerherre Cancellie

S. saa

D. da

Dag dandse dansk

December-Maaned de, dem (denuepi) deres den, det, de denne, dette, disse deraf, derlor, derhen, der os,derimod,derom, deipaa, dertil, derudi, derunder, derved Dessein, Plan Det chemenl, Afdeling der Deel

signalisere sig, give sig

sammenbringe sammesteds

celebrere, fejre

see

Commandeur Commerce (-Kolleqiel} Comm ssarie Committee commøøp, velindreUel

Sr„ Seigneur selge Selskab sende

skee

Sit breede. Havnelag

skienke Skifte

Seng

Direction, Lenelse District divertere, underholde Domestique, Tjener dog

ey Eyer ellers elske en, et end Ende endelig endnu

smelte smuk Smykke

skitie skikke skiule Skole Skrift Sltræder skulle slig Slot slukke Slutning slænge smage smal

Skifie-Forvalter

Snapsting (i Viborg) Sogn, Sogne-Præst snart som somme Souper Souverain Souverainitet spaae spare

Sltiæl (Ret og Skiæl)

Don, Hr. drage Dronning du, dig, din

Durchl., Uurchlautigheit

Endskab, Afslutning

Skyts, Varelægt slaae, Slag Slags Slet, Klokkeslæt

Dyn dyr Død dyrebar dække

ene Engel enhvei enkel enten erfare erholde Erke-Bisp erklære erkyndige

sp.se Spor staae Stad Stand Stat

E. efter

eiterat, efterdi efterhaanden Eftermiddag Efterretning

Stald, Staldrnm

' -

Etuge Etat Excellence Exemnel Expresser, 1Ibud , faae Fader Fag laide Familie fastsætte fatte lattig finde Flode, Flaadei Flor Flette-Tiid FodFogderie, Foged-Kreds Folk

Svar svensk syv særdeeles

(

Sted stemme

forForandring 1orbinde fordi foreene foregive Foregivende foretage Forfatning, Foranslaltn. Forfatter Fo igaars forhen forlade forlange foimaae Formcldning,Meddelelse Formiddag formode fornem fornye

V

Stervbo, Dødsbo Sterl., Sterling slide paa, rettes mod

Søe-Asseurancd Søe-Tieueste Sørge-Skygge Tak, takke Taknemmelighed Talent Tegn thi Throne Thronfølger Søn Tag tuge

stifte Slik Stoel stor slrax

T. Taarn

Stor-Canzler Slor-Fyrstinda

Strikke strække Stykke-vii* styre Subsidie

sulfisant, (ilstrækkeUg Svaletønde, Kølekar Sum

Tid tiene

iorpligte forrige forsegle forsikre Forsikkrinsi Fortid Forveyeu forønske iransk Fred Fredag fremkomme Fremtid frisk Frue iryde Frygt fuld luid byrde iuldkommelfg

hvo, hvis hvorved Hvælving Hyrde høybaaren Høyde høyfyrstlig Høvhed høystsamme høytideligen høy høystbemeldte hoyslbydende

V

Kyst L. Laan lade Land

(

Kiøbesum Klokke Klæder klæde komme Konge kongelig Konge-Hun« Kongerige Konge-Slægt Konnmg Konst Krigs-Skib krone kræve Kulde kundgiørø kunne kuns kort

troe Trop træde træffe tung tusind tvende tømme Tdr. tør udbrede udtløtle udgive udgiøre udi udruste udsige udvælge

V

iærsk Fæstning Fyrsie Fødsol Fødsels-Dag Følge iørst førstkommende 6 . gane i Gaar Gaard Gaardsrom Gang Garde Garder Gai dt:i--Compagnie Gavn gavne Geheime-Raad Gemak

herved Hest Hierne-Trop Hierte Hierte-Rum Himmel Himmel-Gavd hinanden historisk Hiørne Hof-Frolken hujus, dennes Hof hos holde

Tiener Ti eneste Tiirsdag tilbørlig liiføre Tilhænger tilliøre tilkiende tilkomne tillade tillige tillægge Tilstand torde Torden-Veyr Torsdag Tractament Tractat trende fil

hvoraf, hvorfor, hvorfra k

V.

1

lang, længer langs Laurbær-Krands

lave lee legge let leve Levnet Leye lide liden

Tvilnng-Rige

U. ud, udaf

I. i

idel iføre igien

hun, hende, hendes

Liebhaver ligeledes ligge T.isnund

Huus hvad hver hviiken

igiennem Ihukommelses-Fest

Gemahl Generul-Mayor gid Gierning Gisning give Giæld giøre Glæde god

vide. Videnskab Vidne viidere ville, villig virkelig

V

udøse ufortøvet Uge, Uge-Blad Underdanighed Underholdning Underhuus Undei saat Universitet Vedkommende Vegne vel, velbaaren. vel bem eldt Velsignelse velædel Verden vi, oS, vor ugift under ved

Liv

Mage mageløs Magnet Majestet man Mand med Meening meere meget melde men Middel Million Minister Manna-gryn Mk. (Mark) Mars, March Matros

V

Inspecteur

V

H. Haab Haand Halvtag

ikke Ild ilde

Liv-Compagnie livsalig Loft, 1. nuv.B et.S. Stok- L ykke lykkelig lyksalig Lyksalighed Lykønskning Lykønsknings-Ode værk

K

især Jern

V,

1- j®

jeg, mig, min Jernkakkelovn jetzig, nuværende juridisk Justitz-Raad

iligemaade illum inere im ellem imidlertid imod indeholde inden indfalde indfinde indgive indkalde indmure inn rette Infant Infantinde ingen, intet ind

han, ham(hannem)hans Ilat have (haver, hari heel Held heller hen henlægge Henseende henved her, herefter, herhid hermed Herre, Hr., Herr Herredømme Herskab Herret Hertiia

vist Vogn vorde vove Vugge være Værelse Værdighed

K. Kald

V. Varetægt

Lys

keyserlig Keyserinde Kirke Kirke-Muur Kirsebær Kielder kiende Kiendetegn _ kiøbenhavnsk

Grenadeer-Monderin« Grund grundmuuret Grændse Græve, Græv Grævskab GudGudstienestQ gunstig gylden

Lysthavende længe Lærer

Æ.ældst Ære Æt 0 . em

*

Læser løfte løsne

Memoire, Regning

,

Ønske øvrig

ML. Maaned

maanedlig maatte

*

øye, Øyemed

Kjøb

Made with