Каталог ICIF 2012

У Ч А С Т Н И К И N O M I N E E S

i c i f

Javier Sanchez Arquitectura, Mexico City, Mexico

Credo: “URBAN ACUPUNCTURE When we undertake the act of thinking about a new project inside the urban fabric of the city we are always trying to blur the bound- aries of our project looking for opportunities to redefine the urban form with small, almost imperceptible movements. This way of working within the exist- ing city adds to the architectural work, new programs, maybe unsolicited by the client, that can also be understood as excuses to enrich the urban experience of the pedestrian, ways to make the city more secure, understanding the value of the flux of people moving through private-public space. We think of our proj- ects as part of an urban acupuncture strategy that creates public space and regen- erates the urban tissue. ARCHITECTURAL PATRIMONY AND CONTEMPORARY INTERVENTION We have dealt with reuse of landmark and other type of structures. We think it is impor- tant to strengthen the essence of the original building, and we also think that a strong intervention is necessary for the building to transcend to a new place. These interventions have to do with subtractions and additions that are very clear in their making.” Кредо: «ГОРОДСКАЯ АКУПУНКТУРА Когда мы беремся за осмысление нового проекта в рамках ткани города, мы всегда стараемся размыть границы про- екта в поисках возможности немного изменить форму города. Этот способ

Javier Sanchez Corral Хавьер санчез корал

работы внутри уже существующей городской среды добавляет к архитектурной работе новые слои, о которых, может быть, клиент и не думал. Они могут быть предлогом, чтобы обогатить опыт городской жизни для пешеходов, сделать город более безопасным для людского потока, переме- щающегося через частные и публичные простран- ства. Мы думаем о наших проектах как о части стратегии городской акупунктуры, которая создает общественное пространство и регенерирует мате- рию города. АРХИТЕКТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ И СОВРЕМЕННОЕ ВМЕШАТЕЛЬСТВО Мы имели дело с повторным использованием памятников и других типов структуры. Мы считаем, что важно усилить суть оригинальной постройки и что преодолеть огра- ничения реконструкции можно только ценой се- рьезных усилий. Объем этих усилий – вычитания и сложения – становится ясен только в процессе реализации».

Projects Veracruz complex, Condesa district, Mexico City, 2000 Condesa DF Hotel, Mexico City, 2005 Amsterdam complex, Condesa district, Mexico City, 2011 Juan de la Barrera street, Condesa district, Mexico City Awards 15th Biennial of Mexican Architecture, finalist in category Restoration, “Legality and justice center”, 2012 Professional Certification CONARC, 2010 Panamerican Biennial of Architecture, honorary Mention “13 de Septiembre”, Quito, 2010 Honorary Fellow of the American Institute of Architects, 2008 Biennale of Architecture of Venice, Golden Lion for Urban Project “Republica de Brasil 44”, Венеция, 2006

проекты Veracruz complex, округ Кондеза, Мексика, 2000 Condesa DF Hotel, округ Кондеза, Мексика, 2005 Комплекс Амстердам, округ Кондеза, Мексика, 2011 Улица Хуана де ла Барреры, округ Кондеза, Мексика награды 15-я Мексиканская архитектурная биеннале, финалист в категории «Реставрация», проект «Центр закона и правосудия», 2012 Профессиональный сертификат CONARC, 2010 Панамериканская биеннале архитектуры, почетное упоминание, проект 13 de Septiembre, Кито, 2010 Почетный член Американского института архитекторов, 2008 Венецианская биеннале архитектуры, «Золотой Лев» за городской проект, проект Republica de Brasil 44, 2006

01 Juan de la Barrera street, Condesa district, Mexico City 02 Veracruz 85, 91, Condesa district, Mexico City, 2000 03 Condesa DF Hotel, Mexico City, 2005 04 Amsterdam complex, Condesa district, Mexico City, 2011

01

www.jsa.com.mx

126 >

127

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online