NFSGrundtvigsLivOgGjerning

176 og ejendommeligste D igtervæ rker, udkom først i Be­ gyndelsen af 1 8 1 4 og fik den Form , hvori d et foreligger i L iteraturen, i 1 8 1 3 , men d et er dog for en sto r Del op sta ae t allerede A a re t i Forvejen. V ed L andem odet i Roskilde i E fteraaret 1 8 1 2 oplæ ste G rundtvig »det Rim om R osenkilden1), hvordan den udsprang og bøl­ gede og, som d e t lod, hentørredes i Norden«. Senere blev d et saa stæ rk t ændret og fik saa mange Tilføjel­ ser, at det, da d et udkom, var blevet dobbelt saa stort, som det var i den oprindelige Grundform. Til Oplys­ ning af D igtet, der er en Slags Rimkrønike, som særlig fremhæver eller rettere saa god t som udelukkende dvæ ler ved den religiøse og kirkelige S ide, udgav Grundtvig i 1 8 1 4 »Roskilde-Saga«, dels fordi »det er san d t at sige, allermest i Norden, a t Sang og Saga fulgtes alle Dage, og d et er sømmeligt i d ette som i mere at lede om de gamle Stier og a t gaa p aa dem«, dels »for at denne Saga, eftersom mange mene, Rim er Løgn, om ikke alt, saa dog vist halvt, trolig kan vidne, at hvordanne V ilkaar Skjaldskab og monne have, saa ere dog de Baand, der sno sig om Runestavene ved Rosenkilden, ej vævede med Løgn til R endegarn«, og endelig »skal denne Saga gjøre vitterlig, hvorledes jeg vilde føje mine Ord, om mig nogen Sinde undtes F rist og Lejlighed til det, jeg gjæ rne vilde, a t beskrive D an­ marks K rønike sandfærdig og enfoldelig til Herrens

*)

Roes Kilde! du er døbt, Krist paa Korset dig har lcjøbt;

Hedningnavnet klæder ilde: du er døbt til Rosenkilde. \_Rosæ fo n s er en middelalderlig Oversættelse af Roskilde.]

Made with