b-plastic Katalog Möbelgleiter 01.2014-3

Möbelgleiter & Möbelfüße Stellfüße, Bodenschutz, Bodenschoner, Gelenkgleiter, Schalengleiter, ... mit Gleit-Flächen aus Filz, Kunststoff, PTFE / Teflon ©, Metall, Edelstahl ... zum (An-) Schrauben, Nageln, Kleben, Pressen, Klemmen, ... für unterschiedliche Böden (Teppich, Textil, Holz, Laminat, Parkett, Marmor, Naturstein, Linoleum, Beton, ...)

Möbelgleiter

Furniture glides

Walter Bethke

GmbH & Co. KG

Das 1963 gegründete Familienunternehmen Walter Bethke GmbH & Co. KG liefert jährlich mehr als 130 Millionen qualitätsgesicherte techni- sche Kunststoff- und Hybridteile für die verschie- densten Branchen in beinahe alle Regionen auf der Welt. Eine betriebseigene Entwicklung und Konst- ruktion mit Werkzeug- und Apparatebau ist in diesem Kontext für unsere rund 50 hochquali- fizierten Mitarbeiter ebenso selbstverständlich, wie die hauseigene Montage oder die Veredelung der bei uns auf modernsten Spritzgießmaschinen gefertigten Teile. Durch eine perspektivische Logistik mit über 80 Millionen Teilen in unserem eigenen Lager und eine hocheffiziente IT-Struktur sind wir jederzeit in der Lage, unseren verschiedenen Kunden bran- chenorientiert „alles aus einer Hand“ zu bieten – und das zu fairsten Konditionen. Sie sind noch kein Kunde von uns? Dann testen Sie uns!

Walter Bethke GmbH & Co. KG, a family firm founded in 1963, supplies more than 130 million quality assured technical plastic and hybrid parts each year to a wide range of industries located right around the globe. The company employs some 50 highly qualified staff and has its own development and design de- partments (including tool and machine building), plus assembly and finishing for parts produced using the latest injection moulding machines. Our state-of-the-art logistics system, excellent IT and the over 80 million parts in stock mean that we can offer customers in diverse industries joined-up solutions at a moment‘s notice – at highly competitive prices. Not yet a customer? Why not try us for yourself!

Die Walter Bethke GmbH & Co. KG ist nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert

The Walter Bethke GmbH & Co. KG is certified to ISO 9001 and ISO 14001

Willkommen

Welcome

Wir werden immer wieder gefragt, welche unserer Teile denn etwas besonderes sind. Alle Teile durchlaufen unsere hauseigene Prozess- kette selbstverständlich mit derselben Sorgfalt und nach höchsten Qualitätsmaßstäben; von der Herstellung oder dem Einkauf bis zum Waren- ausgang. Ein spezielles Beispiel für unsere tech- nischen Innovationen bei gleichzeitig auf dem Markt einzigartiger Produktvielfalt ist jedoch unserer Meinung nach unser Sortimentsbereich an Möbelgleitern. Unsere Möbelgleiter finden z.B. in Sitzmöbeln unterschiedlichster Bauart und Ausstattung für nahezu alle Nutzungsbereiche ihren Einsatz; vom Vier-Fuß-Stuhl für die Cafeteria, das Office oder die Lounge über den Stapel-Reihen-Stuhl für den Event-Bereich bis zum Kufenstuhl und Freischwin- ger für den Care- oder Universalbereich. So werden unsere hochbelastbaren und pa- tentierten Gelenkgleiter „GGx 2000“ wahlweise dem Kundenwunsch bzw. dem Nutzungsbereich

We’re often asked which of the parts we pro- duce are the most interesting. Naturally, all our products pass through our internal process chain and are manufactured with the same care and at- tention to detail. We insist on top quality – from purchasing and production to goods out. But we‘re particularly proud of our range of furniture glides, which combine technical innovation with a product diversity unique on the market. You’ll find our furniture glides in all types of seating furniture and in almost every area of use. From four-legged chairs for offices and canteens to stackable and connectable chairs for events and skid-frame and cantilever chairs for use in care settings and elsewhere. Our highly robust, patented GGx 2000 adjust- able tilt glides are available with plastic, stainless steel, felt, soundproofing PTFE or non-slip “slide bases”, depending on customer wishes or in- tended area of use. They are available in around 30 different sizes and tube wall thicknesses. The

entsprechend mit Kunststoff-, Edelstahl-, Filz-, geräuschhemmender PTFE- oder einer rutsch- hemmenden „Gleitfläche“ ausgestattet. Dabei können bis zu 30 und mehr Rohrdurchmesser bzw. Rohrwandstärken abgedeckt werden. Hin- ter dieser modularen Variantenvielfalt verbirgt sich ein innovatives und ausgeklügeltes System an Fertigungs- und Montagetechnik, das gleichzeitig eine kurzfristige und flexible Lieferbereitschaft gewährleistet. Oder wird ein Gleiter mit ähnlicher Variabilität an Rohrdurchmessern und Gleitflächen für Frei- schwinger oder Kufenstühle gesucht, so bieten unsere im Gesamtbild des Stuhles optisch redu- zierten und formschönen Klemmschalengleiter „KKSGx“ eine echte Alternative erster Wahl. Was auch immer Sie suchen: In unserem umfangreichen Sortimentsbereich „Möbelglei- ter“ oder unserem tagesaktuellen Webshop werden Sie fast immer fündig. Unser „Ratgeber Möbelgleiter“ wird Sie bei der richtigen Wahl unterstützen. Und sollte für Sie einmal nicht das passende dabei sein, so bitten wir Sie, uns anzu- sprechen. Unser Verkaufsteam wird Sie gerne beraten, um gemeinsam mit Ihnen eine Lösung zu finden.

comprehensive modular product range is sup- ported by an innovative production and assembly system which enables fast, flexible delivery. A great choice for skid-frame and cantile- ver chairs, offering a similar range of sizes and surfaces, is the sleek and visually less prominent KKSGx clamping (snap on) saddle foot. Searching for a particular item? In the “Furni- ture glides” section you’ll find full details of our comprehensive product range. Alternatively visit our online WebShop, which has up-to-date infor- mation on all our products. If you need advice on which furniture glide is right for you, please refer to our “Guide to furniture glides”. You can also contact us directly – our sales team will be glad to help you!

Best regards

Klaus-Dieter Bethke and Burkhard Bethke CEOs of Walter Bethke GmbH & Co. KG

Mit besten Grüßen

Klaus-Dieter Bethke und Burkhard Bethke Geschäftsführer der Walter Bethke GmbH & Co. KG

Foto: copyright © www.fotosearch.de

Ratgeber Möbelgleiter A guide to furniture glides

Ansprüche an Möbelgleiter

Performance

Möbelgleiter unterliegen der ständigen Her- ausforderung, sich in das Design-Konzept von Möbeln zu integrieren und dabei gleichzeitig den Anforderungen im Einsatzumfeld und der Möbelnutzung gerecht zu werden. Oft sollen sie möglichst ein Möbelleben lang unauffällig funkti- onsfähig bleiben. Möbeldesigner und Möbelhersteller entwickeln im Rahmen umfassender Design- und Funkti- onsstudien Möbel, in denen Möbelgleiter schon integrativer Bestandteil sind. Neben zum Teil sehr aufwendigen Eigenentwicklungen kommen vielfach Möbelgleiter als Zukaufteile aus Sorti- menten entsprechender Anbieter zum Einsatz. Während wenig bewegte und belastete Möbel bezüglich der Wahl geeigneter Möbelgleiter eher unkritisch sind, erfordern besonders Stühle eine aufmerksame Auswahl geeigneter Gleiter.

We expect a lot from furniture glides. They need to do their job effectively while at the same time forming an integral part of the over- all design concept. Often we need them to func- tion faultlessly and unobtrusively throughout the entire lifespan of the piece of furniture. Furniture glides are frequently part of the design of new pieces of furniture, whose devel- opment involves extensive design and function studies by furniture designers and manufactur- ers. They can also be purchased as ready-made products for use in existing furniture designs. In the case of furniture that is rarely moved or subject to light use only, choosing the right furniture glide is somewhat less important. However, particularly when it comes to chairs, choosing the right glide is critical and requires careful attention.

Spannungsfeld Stuhl – Bodenbelag – Nutzung

Chair – flooring – use

Die Möbelgleiter sollen so beschaffen sein, dass

Choosing the correct furniture glide will ensure that:

• der Bodenbelag nicht beschädigt wird

• The floor is not damaged

• der Bodenbelag den Gleiter nicht übermäßig schädigt (Verschmutzung, Versiegelung mit Hartstoffen, etc.)

• The floor does not damage the glide excessively (soiling, sealing with hard materials, etc.)

• wenig Geräusche bei der Bewegung der Stühle entstehen

• Moving the chair does not make too much noise

• das Bewegen der Stühle angenehm, aber nicht zu leicht (Gefahr des Verrutschens beim Setzen) erfolgt • missbräuchliche Nutzung (Kippeln, Fallen, etc.) toleriert wird und dabei der Boden nicht beschädigt wird Gestaltungsarten von Möbelgleitern In den letzten Jahrzehnten haben sich teils aus sehr unterschiedlichen Gründen folgende Spielar- ten verbreitet: 1. Gleiter einteilig – häufig verwendete Kunst- stoffe: Polyäthylen (PE), Polypropylen (PP), Polyamid (PA), Polyoxymethylen (POM), Polykarbonat (PC) 2. Gleiter, zwei- oder mehrteilig stoffschlüssig mit geklebtem, aufgeschweißtem oder aufge- spritztem Gleiteinsatz Die erste Spielart ist meist kostengünstig und er- laubt eher flache und wenig auffällige Ausführun- gen. Meist bestimmt die Befestigungsqualität am Stuhl die Baugröße, soweit nicht Designaspekte Gegenteiliges nach sich ziehen. Die Varianten zwei und drei sind deutlich aufwendiger und damit teurer, erlauben aber eine bessere Anpassung an unterschiedliche Bodenbeläge ohne Einbußen bei der Festigkeit und Stabilität der Möbelgleiter in Kauf nehmen zu müssen. 3. Gleiter, zwei- oder mehrteilig formschlüssig mit montiertem Gleiteinsatz

• The chair is relatively easy to move but does not slip when someone sits down on it

• Misuse (e.g. leaning back on the chair, tipping the chair over) is tolerated without damaging the floor Types of furniture glides A number of different types of furniture glides have been developed in recent decades: 1. Single-part glides – commonly used plastics include polyethylene (PE), polypropylene (PP), polyamide (PA), polyoxymethylene (POM) and polycarbonate (PC) 2. Two-part or multipart bonded glides with glued, welded or injection-moulded slide inserts Single-part glides are generally inexpensive and are used where a flat, unobtrusive fittings is de- sired. The main factor determining the size of the glide is the manner in which it is affixed to the chair, unless the design aspects are more important. Types two and three are more expensive but provide a better match with the type of flooring, without compromising the strength and stability of the chair. With type three, the insert can be replaced if necessary, but the glides are generally somewhat bigger as a result. 3. Two-part or multipart bonded glides with mounted slide inserts

Die dritte Spielart ermöglicht auch auswech- selbare Einsätze, die jedoch zumeist größere und klobigere Gleiterbauformen bedingen.

Slide inserts (forms and materials)

The following forms and materials are found for slide inserts and moulded, mounted or affixed glide parts: • Felt stamped parts (pressfitted, mounted or locked into place with an overmoulded plastic frame, glued on, or welded on using friction welding) • Single-part hard plastic mouldings (PE, PP, PA, POM, PC, etc. – overmoulded, glued, welded on using friction welding, pressfit- ted, mounted, or locked into place) • Single-part soft plastic mouldings: elasto- mers and thermoplastic elastomers – over- moulded, glued, welded on using friction welding, pressfitted, mounted, or locked into place • Bonded composite mouldings consisting of flexible brackets and easy-gliding foil: elas- tomers and thermoplastic elastomers (TPE) with foil made out of polytetrafluorethyl- ene (PTFE, e.g. sold under the brand name ™Teflon), ultrahigh molecular PE, or cross- linked ultrahigh molecular PE) Chair glides (and slide inserts for chair glides) are subject to normal wear and tear. They need to be periodically inspected and maintained, especially when used with sensitive floors. There is no one floor glide that is suitable for all types of flooring: although some materials can be used on any type of flooring, this always comes at the cost of durability (e.g. PTFE, felt) or functional incompatibility (e.g. TPE-U/PUR = excellent adhesive properties or PTFE = extremely low friction or adhesive resistance). • Stainless-steel feet (flanged around the glide) • Chrome- or nickel-plated steel feet (flanged around the glide) What can chair glides do, and what can’t they do?

Gleiteinsätze (Bauformen und Gleitmaterialien) Für die Gleiteinsätze bzw. ein- oder aufge- brachten Gleitbesätze haben sich folgende Formen bzw. Materialien verbreitet: • Filz-Stanzteile (eingepresst, mit Kunststoff- fassung umspritzt montiert oder eingeras- tet, aufgeklebt oder mittels Reibschweißen aufgeschweißt) • Einteilige harte Kunststoffformteile (PE, PP, PA, POM, PC, etc. – umspritzt, geklebt, mittels Reibschweißen aufgeschweißt, ein- gepresst, montiert oder eingerastet) • Einteilige weiche Kunststoffformteile (Elas- tomere und thermoplastische Elastomere – umspritzt, geklebt, mittels Reibschweißen aufgeschweißt, eingepresst, montiert oder eingerastet) • Stoffschlüssige Verbundformteile aus weich- elastischem Träger und gleitfreudiger Folie (Elastomer oder thermoplastisches Elas- tomer [TPE] mit Folie aus Polytetrafluor- äthylen [PTFE, Markenname z. B. ™Teflon], ultrahochmolekularem PE oder strahlenver- netztem ultrahochmolekularem PE) Was können Stuhlgleiter leisten, was nicht ? Stuhlgleiter bzw. Gleiteinsätze von Stuhlglei- tern sind Verschleißteile und bedürfen der Wartung und bei empfindlichen Böden der vorbeugenden Inspektion! Es gibt keine Univer- salbodengleiter für alle Bodenbeläge! Es gibt zwar Gleitflächenmaterialien, welche auf allen Bodenbelägen einsetzbar sind, aber mit dem • Edelstahlschalen (um den Gleiter gebördelt) • Verchromte oder vernickelte Stahlschalen (um den Gleiter gebördelt)

Zielkonflikt Haltbarkeit (z. B. PTFE, Filz) oder funktioneller Unvereinbarkeit (z. B. TPE-U/PUR = exzellent haftend oder PTFE = extrem geringer Reib- bzw. Haftwiderstand). Die Haltbarkeit hängt zunächst ganz entschei- dend von der richtigen Auswahl des Gleiters ab: • Aufstellfläche des Stuhlgleiters bzw. Gleitein- satzes im Verhältnis zur Nutzlast (Personen- gewicht + Stuhlgewicht)

The durability of the chair glide depends criti- cally on choosing the correct type of glide. Here, the following factors are important: • Surface area that the chair glide or slide insert will rest on in relation to the actual load (weight of person + weight of chair) • Correct choice of material for the slide insert – this should suit the type of flooring For various reasons (e.g. design, cost, weight), small-diameter round steel tubes or small- diameter tapered steel tubes shaped using hydraulic pressure are often used in tubular steel chairs. Often, the expectations of the fur- niture manufacturers are that the base of the chair glide will not be too big in relation to the diameter of the steel tube. However, as the diameter of the tubular steel decreases, wear and tear on the slide insert increases geometri- cally, as does the amount of pressure exerted on the floor. Keeping the chair glide in place also becomes increasingly difficult with smaller tube diameters. In the case of cantilever chairs and tubular steel chairs which do not have vertical legs made of steel tubes with smaller diameters (18-22 mm), this is less critical if the slide base can be long enough. The choice of material for the slide insert depends on the characteristics of the flooring and the desired level of comfort. The floor manufacturer should indicate suitable materi- als for furniture slides and the minimum slide surface area per chair for its products. If a low level of noise is important, it should be borne in mind that with materials such as felt, elastomers and thermoplastic elastomers, the softer the material, the faster it wears out. If, on the other hand, easy movement of the chair is important, it should be remem- bered that PTFE and ultrahigh molecular PE or cross-linked ultrahigh molecular PE can- not be moulded using standard thermoplastic • Pattern and type of use • Colour of slide insert

• Richtige Wahl des Gleiteinsatzmaterials pas- send zum Bodenbelag

• Nutzungsverhalten bzw. Nutzungsart

• Farbe des Gleiteinsatzes

Aus unterschiedlichen Gründen (Design, Kosten, Gewicht, etc.) werden häufig Stahlrundrohre mit kleinem Durchmesser oder gar verjüngte, hyd- raulikdruckumgeformte Stahlrohre mit kleinem Durchmesser in Stahlrohrstühlen verbaut. Die Erwartungshaltung der Möbelhersteller ist dann oft, dass die Stuhlgleiter keine auffällig großen Gleitflächen in Relation zum Stahlrohrdurchmes- ser haben. Dabei ist mit Blick auf den Verschleiß der Gleiteinsätze zu berücksichtigen, dass dieser mit abnehmendem Durchmesser quadratisch ansteigt. Zudem steigt die Druckbelastung des Bodens quadratisch an. Auch die Befestigung und der feste Halt von Stuhlgleitern wird bei abneh- mendem Durchmesser der Stuhlrohre zuneh- mend schwieriger. Bei Freischwingerstühlen bzw. Stahlrohrstühlen ohne aufstehende Stuhlbeine mit geringerem Stahlrohrdurchmesser (18-22 mm) ist das weniger kritisch, wenn die Gleitfläche ausreichend lang bemessen sein kann. Die Wahl des Gleiteinsatzmaterials richtet sich nach den Erfordernissen des Bodenbelags und dem gewünschten Komfort. Die Bodenbelagher- steller sollten die geeigneten bzw. verträglichen Gleitmaterialien und die Mindestgleitfläche je Stuhl bei ihren Produkten auflisten. Bei der Komfortvorgabe bzgl. geringem Geräusch ist zu berücksichtigen, dass weiche Materialien (Filz, Elastomere, thermoplastische Elastomere) mit abnehmender Härte deutlich schneller verschleißen.

Bei der Komfortvorgabe bzgl. besonders leich- tem Verschieben ist zu berücksichtigen, dass die Materialien PTFE und ultrahochmolekulares PE bzw. strahlenvernetztes ultrahochmolekulares PE sich nicht in Standardverfahren thermoplastisch zu Formteilen verarbeiten lassen, sondern in der Regel als Folienhalbzeug oder Sinterpressling zur weiteren Verarbeitung zum stoffschlüssigen Verbundformteil zur Verfügung stehen. Die Verschleißstärke der verfügbaren und verarbeit- baren Folien ist begrenzt und damit ist auch trotz der geringen Reibung und des dadurch entste- henden geringen Abriebs bei intensiver Nutzung nur eine mittlere Haltbarkeit zu erwarten. Extreme Anforderungen durch die Nutzer oder die Nutzungsart stellen sich in der Regel in Schulen und bei Massenbestuhlungen mit Stapel- stühlen ein. Hier hilft nur eine gute Bodenrei- nigung in Verbindung mit Wartung bzw. regel- mäßigen Inspektionen. Sehr oft kommt noch Vandalismus hinzu. Diesen Anforderungen kön- nen Stuhlgleiter nicht mit einer langen Haltbarkeit gerecht werden. Auf unempfindlichen Böden können naturfarbene Gleiteinsätze gewährleis- ten, dass der Abrieb spurenlos zu beseitigen ist, währenddessen eingefärbte Gleiteinsätze oder Gleiter Spuren hinterlassen können, die schwer oder gar nicht zu beseitigen sind.

techniques – instead they are generally used as feedstock foils or sintered pre-forms for making bonded composite moulded parts. The durability of these products is limited: despite the low level of friction and hence abrasion, only average durability can be expected in the case of intensive use. School chairs and stacking chairs for use in mass seating are particularly demanding, due to both the type of use and the users themselves. Good floor cleaning and regular inspection and maintenance is essential. Often, vandalism is also a factor – in such cases the chair glides will not last forever, however strong they are. If the floor is not sensitive, natural-coloured slide inserts should be used to ensure that any marks can be removed without trace: coloured slide inserts and glides can leave marks that are difficult or even im- possible to remove.

The following criteria should also be taken into account:

• Care and cleaning of the floor

• Type of flooring

• Quality of the floor design

Des Weiteren sind dann folgende Kriterien zu berücksichtigen:

Floor care and cleaning, depending on the level of soiling and wear and tear, are essential. Small, hard particles of dirt become ingrained in all types of slide bases. When the chair is moved, they then scratch the floor at the same time as wearing down the slide base. In steel or stainless-steel feet, this leads to sharp- edged grooves which in turn damage the floor. Some flooring manufacturers seal their floors with a top coat containing corundum to protect it from scratches. Corundum is a very hard abrasive material and can quickly wear down furniture glides and slides. The type of flooring determines the level of abrasion and grip, as well as the level of noise created when moving the chair. A less or more easily sliding chair glide should be chosen accordingly, and extra soundproofing glides added if necessary.

• Bodenpflege und Bodenreinigung

• Bodenbelagart

• Qualität der Bodengestaltung

Bodenreinigung und Bodenpflege in Abhängigkeit des Verschmutzungs- und Abnutzungsgrades sind unerlässlich. Kleine harte Körnchen setzen sich in allen Gleitflächen fest und verkratzen dann beim Bewegen der Stühle den Boden und radie- ren zusätzlich die Gleitfläche des Stuhlgleiters. In Stahl- oder Edelstahlschalen werden so scharf- kantige Riefen erzeugt, die wiederum am Boden arbeiten. Einige Bodenbelaghersteller versiegeln ihre Bodenbeläge mit einem korundhaltigen Decklack, um den Bodenbelag gegen Kratzer zu

schützen. Korund ist ein sehr hartes Schleifmit- tel und radiert die Gleiter und Gleiteinsätze in kürzester Zeit ab. Die Bodenbelagart gibt bereits vor, mit welchem Reibungs- und Haftungsniveau beim Verschieben der Stühle und mit welchem Geräuschpegel beim Verrücken der Stühle zu rechnen ist. Dementsprechend können dann mehr gleiten- de oder mehr stoppende Stuhlgleiter und ggf. zu- sätzlich geräuschdämpfende Stuhlgleiter gewählt werden. Ein bestuhlter Boden sollte eben sein und keine Vorsprünge aufweisen. Grobe Boden- fliesen mit vorstehenden Kanten oder abrupte Bodenschwellen/Anschläge können Stuhlgleiter in kurzer Zeit unbrauchbar machen. Hinsichtlich des Komfortmerkmals geringes Geräusch kann ein geeigneter Bodenbelag bereits einen entschei- denden Beitrag leisten. In vielen Fällen übersteigt die Haltbarkeit der Möbelgleiter die Möbelgebrauchsdauer. Oft ist ein einfacher gerader Stopfen unseres Typs GL in der Farbe natur oder adäquat ein schräger Gleiter unseres Typs RS in der Farbe natur eine einfache und zufriedenstellende Lösung und sehr leicht auszutauschen, wenn einmal der Verschleiß zu weit fortgeschritten ist. Soweit in Ausschreibungen bestimmte Stuhlglei- ter vorgeschrieben werden, müssen Bodengestal- tung/ Bodenbelag, Stuhlgleiter und Nutzungsart so zusammen passen, dass eine vorgesehene realistische Haltbarkeit bei vorgegebener Boden- pflege (Bodenreinigung und Wartung/Inspektion von Böden und Stuhlgleitern) gegeben ist. Der Ausschreibungstext entscheidet wesentlich über die Lebensdauer der zu beschaffenden Baumate- rialien, Objekte und Komponenten. In vielen Fällen ist hier zunächst der Stuhlglei- ter das schwächste Glied und kann infolge von Defekten durch Überbeanspruchung Schäden am Bodenbelag nach sich ziehen. Bzgl. der Nutzungsart dürfte die Verwendung von Stapelstühlen in Schulen und schulisch ge- nutzten Großräumen sowie bei Eventgroßveran- staltungen die höchsten Anforderungen an Stuhl- gleiter stellen. Hier sollte gut überlegt werden, welche Stuhlgleiter zur Nutzungsart passen. Nicht-öffentliche und öffentliche Ausschreibungen für Bestuhlungen

The floor on which the chair is placed should be smooth and free from bumps. Rough floor tiles with protruding edges and sudden thresh- olds or doorstops can put chair glides beyond repair in a very short time. Choosing the right type of flooring can also be critical for ensuring a low level of noise. In many cases, the furniture glide will actu- ally outlast the item of furniture. Often a simple straight glide from our GL product line, in a natural colour, or an angled glide from our RS line, also in a natural colour, will be a satisfac- tory solution. These products are also very easy to replace in the case of excessive wear and tear. Private and public tenders for seating systems Where a tender specifies the type of chair glide to be used, the floor design, floor type, chair glide and type of use must all match in order to ensure realistic durability for the specified level of floor care (cleaning, inspection, and maintenance of floor and chair glides). The tender documents will indicate how long the construction materials, objects and different components used should last. In many cases, the chair glide is the weakest link in the chain: if it is faulty, it can potentially damage the floor by causing excessive stress. In terms of type of use, stacking chairs for schools, halls and large venues place the great- est demands on chair glides. Careful thought needs to be given to what chair glide is most suitable for the particular type of use in ques- tion. If tilt glides are chosen, it should be remembered that these can twist in the oppo- site direction from that required to support the chair leg. The people responsible for the chairs must make sure that the bases of the tilt glides are always flush on the floor, and that when the chairs are unstacked they are placed carefully on the floor rather than thrown onto it. If they fail to do this, the tilt glides can come off or be damaged when the chairs are unstacked or in use. Natural coloured PE angled glides – our SRS and RS product lines – can be a safer, if somewhat less elegant, solution: they are suf- ficiently soft and do not mark the floor with their colour, but wear out more quickly.

Fällt dabei die Wahl auf Gelenkgleiter, muss berücksichtigt werden, dass diese zwangsläufig entsprechend dem unterstützten Stuhlbeinwinkel auch in die entgegengesetzte Richtung gedreht werden können. Hier muss das für die Bestuhlung zuständige Personal unbedingt darauf achten, dass die Gelenkgleiter- Gleitflächen weitestgehend plan zum Boden ausgerichtet sind und dass die Stühle von der Stapelung gehoben nicht auf den Boden geworfen, sondern aufgestellt werden. Andernfalls ist zwangsläufig beim Aufstellen oder der nachfolgenden Benutzung mit dem Abtrennen der Gelenkgleitfläche oder anderwei- tiger Schädigung der Gelenkgleiter zu rechnen. Die Wahl eines naturfarbenen Schrägstopfens aus PE (unsere Gruppen SRS oder RS) kann die weniger elegante, aber sicherere Lösung sein (ggf. ausreichend weich, farblich nicht auftragend, ggf. etwas höherer Abtragverschleiß).

We offer all common types of slide base

• Stainless steel

• Felt (various qualities, natural or dyed)

• PA (natural or dyed)

• PE (natural or dyed)

• POM (natural)

• PP (natural or dyed)

• PTFE (natural or dyed)

• PVC-P (soft; natural or dyed)

• Steel (nickel- or chrome-plated)

• TPE (-U, -V, -E; natural or dyed)

Wir bieten sämtliche gängigen Gleitflächen an • Edelstahl

TPE-U offers the most effective stop/non-slip function on a wide range of different floor types, combined with very good durability. PTFE offers the best glide effect (dynamic and static friction) on a wide range of different floor types. Some mounted slide inserts are easy to replace. Often, however, replacing the whole glide can be cheaper and easier than replacing the slide insert. Natural-coloured slide bases are recommended, as they can be used in a wide range of settings. They also do not leave marks if the floor or glides contain vinyl (PVC, EVA, etc.). During wet cleaning of floors, furniture with felt or steel (nickel- or chrome-plated) slide inserts should be removed until the floor is completely dry. The detergent used must be compatible with the material in the slide base and not react with it in any way. We recommend the following combinations of floors and furniture glides. Floors must be cleaned and maintained regularly, and the chairs should be used with proper care. The level of comfort varies for the different combinations, as does the durability of the slide inserts:

• Filz (in div. Qualitäten natur oder eingefärbt)

• PA (natur oder eingefärbt)

• PE (natur oder eingefärbt)

• POM (natur)

• PP (natur oder eingefärbt)

• PTFE (natur oder eingefärbt)

• PVC-P [weich] (natur oder eingefärbt)

• Stahl (vernickelt oder verchromt)

• TPE [-U, -V, -E] (natur oder eingefärbt)

Den größten Stopper-Effekt bei gleichzeitig sehr hoher Standzeit über sehr viele unterschiedliche Bodenarten hinweg weist TPE-U auf. Den größ- ten Gleiteffekt (Haft- und Gleitreibung) über sehr viele unterschiedliche Bodenarten hinweg weist PTFE auf. Einige montierte Gleiteinsätze lassen sich mit wenig Aufwand gegen neue tauschen. Oft ist der

Tausch des Gleiters günstiger bzw. sinnvoller, als der Tausch von Gleiteinsätzen in dafür vorge- sehenen Gleitern für Wechselgleiteinsätze. Mit Sicht auf einen möglichst universellen Einsatz sind naturfarbene Gleitflächen empfehlenswert. Damit ist dann auch eine evtl. Problematik der Farbmigration nicht gegeben, wenn Boden und/ oder Gleiter Vinyl (PVC, EVA, etc.) enthalten. Bei Nassreinigung des Bodens empfiehlt es sich, Möbel mit Gleiteinsätzen aus Filz oder Stahl (vernickelt oder verchromt) solange zu entfernen, bis der Boden vollständig trocken ist. Gleitflächenmaterial und Bodenreiniger müssen kompatibel sein, bzw. sollten keine Wechselwir- kung aufweisen. In Abhängigkeit von einer regelmäßigen und in ausreichend kurzen Abständen erfolgenden Reinigung und Pflege des Bodenbelags und eines pfleglichen Gebrauchs der Stühle würden bei- spielsweise folgende Paarungen mit unterschiedli- chen Haltbarkeiten der Gleiteinsätze in Betracht kommen (Komfort variierend): • Laminat (nicht hartstoffversiegelt) – je nach Empfindlichkeit und Rutschhemmungsklasse weicher bis mittelharter Filz, TPE, PE, PP, PVC-P (natur) • Parkett (nicht geölt oder hartstoffversiegelt) – je nach Empfindlichkeit und Rutschhemmungs- klasse weicher bis mittelharter Filz, TPE, PVC-P (natur) • elastischer (Sport)boden – je nach Empfindlich- keit und Rutschhemmungsklasse Edelstahl, mittelharter Filz, PA, POM • Linoleum – je nach Empfindlichkeit und Rutschhemmungsklasse weicher bis mittel- harter Filz, TPE, PVC- P (natur) • weicher glatter Naturstein – je nach Empfind- lichkeit und Rutschhemmungsklasse weicher bis mittelharter Filz, PTFE, TPE, PVC-P (natur)

• Laminate floors (not sealed with hard materi- als): Depending on sensitivity and anti-slip factor, soft to medium-hard felt, TPE, PE, PP or PVC-P (natural) • Parquet (not oiled or sealed with hard materi- als): Depending on sensitivity and anti-slip factor, soft to medium-hard felt, TPE or PVC-P (natural) • Elastic flooring for sports halls and similar: De- pending on sensitivity and anti-slip factor, stainless steel, medium-hard felt, PA or POM • Linoleum: Depending on sensitivity and anti- slip factor, soft to medium-hart felt, TPE or PVC-P (natural) • Soft, smooth natural stone: Depending on sensitivity and anti-slip factor, soft to medium-hard felt, PTFE, TPE or PVC-P (natural) • Hard, smooth natural stone: Depending on sensitivity and anti-slip factor, medium- hard felt, PTFE, PA, PP, PE, POM or PVC-P (natural) • Hard, raw natural stone: Depending on sensi- tivity and anti-slip factor, POM, PA, PP, PE or PVC-P • Hard, smooth ceramic tiles: Depending on sensitivity and anti-slip factor, medium- hard felt, PA, POM, PVC-P or TPE • Carpet/textile floors: Depending on sensitivi- ty and type, stainless steel, PTFE or PVC-U (hard PVC) • Vinyl floors: Depending on sensitivity and anti-slip factor, felt, TPE, stainless steel, PA, PP, PE or POM • Composite concrete, exposed concrete: POM (natural), PA (natural) or stain- less steel • Soft, raw natural stone: Depending on sensi- tivity and anti-slip factor, TPE or PVC-P

• weicher rauer Naturstein – je nach Empfindlich- keit und Rutschhemmungsklasse TPE, PVC-P

• harter glatter Naturstein – je nach Empfindlich- keit und Rutschhemmungsklasse mittelharter Filz, PTFE, PA, PP, PE, POM, PVC-P (natur)

• harter rauer Naturstein – je nach Empfindlich- keit und Rutschhemmungsklasse POM, PA, PP, PE, PVC-P • harte glatte Keramikfliesen – je nach Empfind- lichkeit und Rutschhemmungsklasse mittel- harter Filz, PA, POM, PVC-P, TPE • Teppichboden/Textilboden – je nach Empfind- lichkeit und Art Edelstahl, PTFE, PVC-U (Hart-PVC) Vinylboden - je nach Empfindlich- keit und Rutschhemmungsklasse Filz, TPE, Edelstahl, PA, PP, PE, POM

Legal notice

This article has been written and researched in good faith. However, the views and recom- mendations of Walter Bethke GmbH & Co. KG presented here are for informational purposes only and are in no way legally binding; Walter Bethke GmbH & Co. KG is not liable for any pos- sible damages arising from their implementation in practice.

Copyright © 2014 Walther Bethke GmbH & Co. KG

• Betonverbundsteine, Waschbeton – POM (na- tur), PA (natur), Edelstahl

Rechtlicher Hinweis Dieser Artikel ist nach bestem Wissen und Gewissen recherchiert, er stellt jedoch lediglich unverbindliche Sichtweisen und Empfehlungen der Firma Walter Bethke GmbH & Co. KG dar. Die Walter Bethke GmbH & Co. KG haftet daher nicht für eventuelle Schäden, die aus Umsetzung in die Praxis resultieren können.

Copyright © 2014 Walther Bethke GmbH & Co. KG

Walter Bethke GmbH & Co. KG

seit 1963

Gelenkgleiter

Tilt glides

GG 2000 S.18

GGH 2000 S.19

GGUG 2000 S.21

GGF 2000 S.22

GGM 2000 S.24

DGG S.25

DGGF S.26

DGGM S.26

GTMK/PA S.27

97 S.27

GTM S.28

PS-PSG S.28

94 S.29

94F S.30

94E S.30

KGG/R S.31

PGSI S.32

UGG S.32

KGG/V S.33

Winkelgleiter

Angle glides

WL S.34

MF S.34

Z S.35

ZF S.35

ZL S.35

ZV S.36

Gleitkappen

Angle glide caps

RGK S.37

RGK/F S.38

RGK/H S.39

RGKL S.40

RGKLF S.40

RGKLK S.40

OGK/PE S.41

OGK2 S.41

OGK2/F S.42

OGK2/H S.43

OGKL S.43

OGKLF S.44

OGKLK S.44

VGK S.44

Klemmschalengleiter

Clamping saddle glides

KSGSL S.45

KSGSLF S.45

KKSG S.46

KKSGUG S.46

KKSGF S.47

KKSGH S.47

KSG S.48

14

http://www.b-plastic.com

Walter Bethke GmbH & Co. KG

since 1963

Klemmschalengleiter

Clamping saddle glides

KSGF S.48

KSGH S.48

KSGH2 S.49

SP S.49

SPL S.49

Schalen- und Kufengleiter

Saddle and sled glides

X S.50

XF S.50

XK S.50

XG S.51

XGF S.51

XGK S.52

SG S.52

SGR S.53

SGX S.53

SGRX S.54

SGXF S.54

SGRXF S.55

SGXH S.55

SGRXH S.56

SGXT S.56

SGRXT S.57

XC S.57

X2 S.57

XF2 S.58

XG2 S.58

XGF2 S.58

GK S.59

GKF S.59

SSE1 S.59

SSE2 S.60

PGB S.60

PGZ S.60

Gleiter / Stopfen mit geradem Boden

Inserts / glides with plane base

GLM S.61

GLF S.61

GLH S.62

GLH2 S.62

GLUG S.63

MGS S.63

GLK S.64

GLEPA S.64

GLEPOM S.64

GLETPU S.65

IRAP S.65

IRN S.65

UGK S.66

IRG/PE S.66

IRG/PVC S.67

VLF S.67

VLH S.67

I/Q S.68

I/R S.68

fax +49 (0) 21 66 95 22 666 • fon +49 (0) 21 66 95 22 0

15

Walter Bethke GmbH & Co. KG

seit 1963

Gleiter / Stopfen mit schrägem Boden

Inserts / glides with angled base

RS S.69

RSUG S.70

RSF S.70

RSH S.70

RSEPA S.71

RSEPOM S.71

RSEPUR S.72

SRS S.72

RSG S.73

RSGF S.73

OVLS S.74

OVLSF S.74

VS/Q S.75

VS/R S.75

VGSL S.75

Gleiter zum Nageln, Schrauben und Kleben

Glides for nailing, screwing or gluing

GRP S.76

GRPES S.76

GRFL S.77

GRFH S.77

GRFW S.77

GR S.78

GRG S.78

GRF S.78

GRF o.S. S.79

PC S.79

RMS o.S. S.79

GO S.80

GOG S.80

GOF S.81

GMZ S.81

GMS S.82

UGN/RU S.82

UGN/RE S.83

UGS/RU S.83

UGS/RE S.84

UG/RE S.84

UG/RU S.85

UG/DK S.86

MBF S.87

PR/PP S.87

PR/PVC S.88

Weitere Möbelgleiter / More furniture glides

http://www.b-plastic.com

TF S.89

VLA S.89

FG S.89

GLR S.89

GLRS S.89

VLR S.89

GL S.89

16

http://www.b-plastic.com

Walter Bethke GmbH & Co. KG

since 1963

Weitere Möbelgleiter / More furniture glides

http://www.b-plastic.com

ITSA S.89

VL/Q S.90

VL/R S.90

PSP S.90

K/PVC S.90

VJ S.90

RJ S.90

OVJ S.90

JTH S.90

LR S.91

RG S.91

VG S.91

fax +49 (0) 21 66 95 22 666 • fon +49 (0) 21 66 95 22 0

17

Gelenkgleiter

Tilt glides

Gruppe / Group: GG 2000

12453 Möbelgleiter - Hochbelastbare Gelenkgleiter mit Kunststoffgleitfläche (ab 30 mm geeignet für Sportböden nach DIN 18032) Heavy duty (intended use) tilt glides with plastic slide base (base from Ø 30 mm qualified for sport floors refering to DIN 18032)

GG 2000

GG 2000 extra Schaft

GG 2000

GG 2000

α α °

Bestellnummer Order Number

D D mm

D1 D1 mm

H H mm

H1 H1 mm 15,5 15,5 15,5 15,5 15,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5

L L mm 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5

t t mm

GG2000 25 / 16x1,5-2 GG2000 25 / 16x2-2,5 GG2000 25 / 18x1,5-2 GG2000 25 / 18x2,5-3 GG2000 25 / 19x1-1,5 GG2000 25 / 19x1,5-2 GG2000 25 / 20x1,5-2 GG2000 25 / 22x1-1,5 GG2000 25 / 22x1,5-2 GG2000 25 / 25x1,5-2 GG2000 25 / 28x1,5-2 GG2000 30 / 16x1,5-2 GG2000 30 / 16x2-2,5 GG2000 30 / 18x1,5-2 GG2000 30 / 18x2,5-3 GG2000 30 / 19x1-1,5 GG2000 30 / 19x1,5-2 GG2000 30 / 20x1,5-2 GG2000 30 / 22x1-1,5 GG2000 30 / 22x1,5-2 GG2000 30 / 25x1,5-2 GG2000 30 / 28x1,5-2 GG2000 35 / 19x1-1,5 GG2000 35 / 19x1,5-2 GG2000 35 / 20x1,5-2 GG2000 35 / 22x1-1,5 GG2000 35 / 22x1,5-2 GG2000 35 / 25x1,5-2 GG2000 35 / 28x1,5-2

19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22)

25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 35 35 35 35 35 35 35

16 16 18 18 18 19 19 20 20 20 22 22 25 28 16 16 18 18 18 19 19 20 20 20 22 22 25 28 19 19 20 22 22 25 28

9 9 9 9 9

1,5-2 2-2,5 1,5-2 2,5-3 1-1,5 1,5-2 1,5-2 1-1,5 1,5-2 1,5-2 1,5-2 1,5-2 2-2,5 1,5-2 2,5-3 1-1,5 1,5-2 1,5-2 1-1,5 1,5-2 1,5-2 1,5-2 1-1,5 1,5-2 1,5-2 1-1,5 1,5-2 1,5-2 1,5-2

NEW NEW NEW NEW NEW NEW

GG2000 25 / 18x2-2,25 19 (-22)

2-2,25

10 10 10 10 10 10 10 10 10

GG2000 25 / 20x1,2-1,5 e.S. 19 (-22) GG2000 25 / 20x1,75-2 e.S. 19 (-22)

1,2-1,5 1,75-2

8,5 8,5 8,5 8,5 8,5

14 14 14 14 14 19 19 19 19 19 19 19 19 19

NEW NEW NEW NEW NEW NEW

GG2000 30 / 18x2-2,25 19 (-22)

2-2,25

10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5

GG2000 30 / 20x1,2-1,5 e.S. 19 (-22) GG2000 30 / 20x1,75-2 e.S. 19 (-22)

1,2-1,5 1,75-2

17,5 17,5 17,5 17,5 17,5 17,5 17,5

NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW

Standardfarben • schwarz

Standard Colours • black

Material • Polyamid 6 (PA 6)

Material • Nylon 6

Hinweise • Die Serien GGx2000 sind patentiert. • Patent 23 312 EP/PCT - DE 199 23 320

Hints • Series GGx2000 are patented. • Patent 23 312 EP/PCT - DE 199 23 320

Montagehinweise • Die Schäfte sind zur leichteren Montage in Rohre (Wandstärke 2 mm) mit Schraubenlamellen ausgestattet.

Assembly information • Shafts are equipped with threaded ribs for ease of assembly in tubes with 2 mm thickness of wall.

18

http://www.b-plastic.com

Index

Gelenkgleiter

Tilt glides

Gruppe / Group: GG 2000

Produktinformationen Eignung:

Product information Applicability: • Suitable for wet conditions

• Geeignet für Naßräume und Bestuhlung im Freien • Kipp-Fall-Verschiebeprüfung der LGA Nürnberg • Gleitprüfung auf verschiedenen Böden der LGA Nürnberg • LGA-Zertifikat

• Topple over-falling-sliding test of the LGA Nürnberg • Sliding test on various floors of the LGA Nürnberg • LGA-Certificate

• Die Artikelgruppen GGx2000 sind von der LGA mit einem Verschiebetest und einer Kipp-/Fallprüfung überprüft worden und werden in Stichproben jährlich weiter überprüft. Die Kipp-/Fallprüfung ist bereits ein Prüfver- fahren, welches die normale Nutzung bzw. den bestimmungsgemäßen Gebrauch von Stühlen deutlich überschreitet. Für den Fall, dass Stühle mit Schwung gegen feste Bodenschwellen geschoben werden, können wir keine Gewährleistung übernehmen, wenngleich ein Verrücken von Stühlen gegen Bodenschwellen im bestimmungsgemäßen Gebrauch durch den Benutzer unkritisch ist. Bei Bestuhlungen mit Stapelstühlen und bei Objektbestuhl- ungen sollte sichergestellt sein, dass der Boden eben und ohne Versprünge und feste Bodenschwellen verlegt ist. Produktvarianten auf Anfrage • Der Schaft für den Rohrdurchmesser 20 mm steht mit Schraubenlamelle oder Klemmnocken zur Verfügung. • Weitere Schaftabmessungen ab Größe 19x1-1,5 • Weitere Tellerabmessungen bis etwa 60 mm • Es sind keine gefüllten Materialien zur Verstärkung oder elektrischen Ableitung möglich. • Sonderfarben

• The article groups GGx2000 are certified by the LGA with a sliding test and a topple over-falling-sliding test which are continuing by yearly control samples from the LGA. The topple over-falling-sliding test is always a method of testing, which widely outruns the intended use of chairs. In case of sliding chairs against dormants with momentum we cannot take over warranty, although moving chairs against dormants while intended use is uncritically. Referring contract chairs and stackable chairs they has to meet even floor without dormants.

Product options on inquiry • Shaft for tube diameter 20 mm is available with screw rib or clamp trips. • Further shaft measures starting with 19x1-1,5 • Further base measures up to appr. 60 mm • No materials possible for reinforcement or electrical diverting. • Special colours

12500 Gruppe / Group: GGH 2000

Möbelgleiter - Hochbelastbare Gelenkgleiter mit weicher, haftender und geräuschdämpfender Gleitfläche (ab 30 mm Sportbodeneignung - DIN 18032) Heavy duty (intended use) tilt glides with soft, non-slipping and silencing plastic slide base (from Ø 30 mm qualified for sport floors DIN 18032)

GGH 2000 25

GGH 2000 30

GGH 2000

GGH 2000

α α °

Bestellnummer Order Number

D D mm

D1 D1 mm

H H mm

H1 H1 mm 15,5 15,5 15,5 15,5 15,5

L L mm 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5

t t mm

GGH2000 25/16x1,5-2 GGH2000 25/16x2-2,5 GGH2000 25/18x1,5-2 GGH2000 25/18x2-2,25 GGH2000 25/18x2,5-3 GGH2000 25/19x1-1,5 GGH2000 25/19x1,5-2 GGH2000 25/20x1,5-2 GGH2000 25/22x1,5-2 GGH2000 25/25x1,5-2 GGH2000 25/28x1,5-2 GGH2000 30/16x1,5-2 GGH2000 30/16x2-2,5 GGH2000 30/18x1,5-2 GGH2000 30/18x2-2,25 GGH2000 30/18x2,5-3

19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22)

25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 30 30 30 30 30

16 16 18 18 18 19 19 20 20 20 22 25 28 16 16 18 18 18

9,5 9,5 9,5 9,5 9,5

1,5-2 2-2,5 1,5-2 2,5-3 1-1,5 1,5-2 1,5-2 1,5-2 1,5-2 1,5-2 1,5-2 2-2,5 1,5-2 2-2,25 1,2-1,5 1,75-2 2-2,25

NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW

10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5

18 18 18 18 18 18 18 18

GGH2000 25/20x1,2-1,5 e.S. 19 (-22) GGH2000 25/20x1,75-2 e.S. 19 (-22)

9,5 9,5 9,5 9,5 9,5

15,5 15,5 15,5 15,5 15,5

2,5-3

Fortsetzung nächste Seite / Continue next page

fax +49 (0) 21 66 95 22 666 • fon +49 (0) 21 66 95 22 0

19

Index

Gelenkgleiter

Tilt glides

Gruppe / Group: GGH 2000

-

siehe Vorseite / look at page before

α α °

Bestellnummer Order Number

D D mm

D1 D1 mm

H H mm 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5

H1 H1 mm 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5

L L mm 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5

t t mm

GGH2000 30/19x1-1,5 GGH2000 30/19x1,5-2 GGH2000 30/20x1,5-2

19 (-22) 19 (-22) 19 (-22)

30 30 30 30 30 30 30 30

19 19 20 20 20 22 25 28

1-1,5 1,5-2 1,5-2

NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW

GGH2000 30/20x1,2-1,5 e.S. 19 (-22) GGH2000 30/20x1,75-2 e.S. 19 (-22)

1,2-1,5 1,75-2

GGH2000 30/22x1,5-2 GGH2000 30/25x1,5-2 GGH2000 30/28x1,5-2

19 (-22) 19 (-22) 19 (-22)

1,5-2 1,5-2 1,5-2

Standardfarben • schwarz

Standard Colours • black

Material • Grundkörper: Polyamid 6 (PA 6) • Gleitfläche: elastischer, teilvulkanisierter Thermoplast (TPE-V)

Material • Base body: Nylon 6 • Slide base: elastic partly vulcanised thermoplast (TPE-V)

Hinweise • Die Serien GGx2000 sind patentiert. • Patent 23 312 EP/PCT - DE 199 23 320

Hints • Series GGx2000 are patented. • Patent 23 312 EP/PCT - DE 199 23 320

Montagehinweise • Die Schäfte sind zur leichteren Montage in Rohre (Wandstärke 2 mm) mit Schraubenlamellen ausgestattet.

Assembly information • Shafts are equipped with threaded ribs for ease of assembly in tubes with 2 mm thickness of wall.

Produktinformationen • Geeignet für Naßräume und Bestuhlung im Freien

Product information • Suitable for wet conditions

• Abrieb der Gleitfläche in Abhängigkeit von der Bodenbeschaffenheit (Ober- fläche, Verschmutzung, etc.) und Belastung des Stuhles (ist vom Anwender zu testen. Eine Garantie kann vom Hersteller nicht gegeben werden) • Die Artikelgruppen GGx2000 sind von der LGA mit einem Verschiebetest und einer Kipp-/Fallprüfung überprüft worden und werden in Stichproben jährlich weiter überprüft. Die Kipp-/Fallprüfung ist bereits ein Prüfver- fahren, welches die normale Nutzung bzw. den bestimmungsgemäßen Gebrauch von Stühlen deutlich überschreitet. Für den Fall, dass Stühle mit Schwung gegen feste Bodenschwellen geschoben werden, können wir keine Gewährleistung übernehmen, wenngleich ein Verrücken von Stühlen gegen Bodenschwellen im bestimmungsgemäßen Gebrauch durch den Benutzer unkritisch ist. Bei Bestuhlungen mit Stapelstühlen und bei Objektbestuhl- ungen sollte sichergestellt sein, dass der Boden eben und ohne Versprünge und feste Bodenschwellen verlegt ist. Produktvarianten auf Anfrage • Der Schaft für den Rohrdurchmesser 20 mm steht mit Schraubenlamelle oder Klemmnocken zur Verfügung. • Weitere Schaftabmessungen ab Größe 19x1-1,5 • Weitere Tellerabmessungen bis etwa 60 mm • Es sind keine gefüllten Materialien zur Verstärkung oder elektrischen Ableitung möglich. • Sonderfarben

• Abrasion of the gliding surface is subject to floor conditions (surface, floor pollu- tion, etc.) and weight of chair (has to be tested by the user. No warranty by the producer) • The article groups GGx2000 are certified by the LGA with a sliding test and a topple over-falling-sliding test which are continuing by yearly control samples from the LGA. The topple over-falling-sliding test is always a method of testing, which widely outruns the intended use of chairs. In case of sliding chairs against dormants with momentum we cannot take over warranty, although moving chairs against dormants while intended use is uncritically. Referring contract chairs and stackable chairs they has to meet even floor without dormants.

Product options on inquiry • Shaft for tube diameter 20 mm is available with screw rib or clamp trips. • Further shaft measures starting with 19x1-1,5 • Further base measures up to appr. 60 mm • No materials possible for reinforcement or electrical diverting. • Special colours

20

http://www.b-plastic.com

Index

Gelenkgleiter

Tilt glides

12517 Gruppe / Group: GGUG 2000

Möbelgleiter - Bodenschongleiter/Silencer - Hochbelastbare Gelenkgleiter mit PTFE-Gleitfläche Heavy duty (intended use) tilt glides with PTFE slide base

GGUG 2000

GGUG 2000 extra Schaft

GGUG 2000

GGUG 2000

α α °

Bestellnummer Order Number

D D mm

D1 D1 mm

H H mm

H1 H1 mm 15,5 15,5 15,5 15,5 15,5

L L mm 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5 24,5

t t mm

GGUG2000 25 / 16x1,5-2 GGUG2000 25 / 16x2-2,5 GGUG2000 25 / 18x1,5-2 GGUG2000 25 / 18x2-2,25 GGUG2000 25 / 18x2,5-3 GGUG2000 25 / 19x1-1,5 GGUG2000 25 / 19x1,5-2 GGUG2000 25 / 20x1,5-2 GGUG2000 25 / 22x1-1,5 GGUG2000 25 / 22x1,5-2 GGUG2000 25 / 25x1,5-2 GGUG2000 25 / 28x1,5-2 GGUG2000 30 / 16x1,5-2 GGUG2000 30 / 16x2-2,5 GGUG2000 30 / 18x1,5-2 GGUG2000 30 / 18x2-2,25 GGUG2000 30 / 18x2,5-3 GGUG2000 30 / 19x1-1,5 GGUG2000 30 / 19x1,5-2 GGUG2000 30 / 20x1,5-2 GGUG2000 30 / 22x1-1,5 GGUG2000 30 / 22x1,5-2 GGUG2000 30 / 25x1,5-2 GGUG2000 30 / 28x1,5-2 GGUG2000 35/19x1,5-2 GGUG2000 35/20x1,5-2 GGUG2000 35/22x1-1,5 GGUG2000 35/22x1,5-2 GGUG2000 35/25x1,5-2 GGUG2000 35/28x1,5-2

19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22) 19 (-22)

25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 35 35 35 35 35 35

16 16 18 18 18 19 19 20 20 20 22 22 25 28 16 16 18 18 18 19 19 20 20 20 22 22 25 28 19 20 22 22 25 28

9,5 9,5 9,5 9,5 9,5

1,5-2 2-2,5 1,5-2 2,5-3 1-1,5 1,5-2 1,5-2 1-1,5 1,5-2 1,5-2 1,5-2 1,5-2 2-2,5 1,5-2 2,5-3 1-1,5 1,5-2 1,5-2 1-1,5 1,5-2 1,5-2 1,5-2 1,5-2 1,5-2 1-1,5 1,5-2 1,5-2 1,5-2

NEW NEW NEW NEW NEW NEW

2-2,25

10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5

18 18 18 18 18 18 18 18 18

GGUG2000 25 / 20x1,2-1,5 e.S. 19 (-22) GGUG2000 25 / 20x1,75-2 e.S. 19 (-22)

1,2-1,5 1,75-2

9,5 9,5 9,5 9,5 9,5

15,5 15,5 15,5 15,5 15,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5

NEW NEW NEW NEW NEW NEW

2-2,25

10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5

GGUG2000 30 / 20x1,2-1,5 e.S. 19 (-22) GGUG2000 30 / 20x1,75-2 e.S. 19 (-22)

1,2-1,5 1,75-2

11 11 11 11 11 11

18 18 18 18 18 18

NEW NEW NEW NEW NEW NEW

Standardfarben • schwarz

Standard Colours • black

Material • Grundkörper: Polyamid 6 (PA 6) • Gleitfläche: Polytetrafluoräthylen (PTFE) Hinweise • Die Serien GGx2000 sind patentiert. • Patent 23 312 EP/PCT - DE 199 23 320

Material • Base body: Nylon 6 • Slide base: Polytetrafluorethylene Hints • Series GGx2000 are patented. • Patent 23 312 EP/PCT - DE 199 23 320

Fortsetzung nächste Seite / Continue next page

fax +49 (0) 21 66 95 22 666 • fon +49 (0) 21 66 95 22 0

21

Index

Made with