ETT BR Unterkunftsbroschuere 2016-2017 A4 160420_low

20

GRUPPEN-UNTERKÜNFTE | GROUP ACCOMMODATION

PREISE PRO PERSON/NACHT | RATES PER PERSON/NIGHT

à la maison gmbh Phone +41 41 637 20 00 rita.feierabend@remax.ch www.truebsee.ch LAGERHAUS CHALET TRÜBSEE ∞ 1800 M.Ü.M. | M A.S.L.

∞ 1850 M.Ü.M. | M A.S.L.

SAC BIWAK AM GRASSEN ∞ 2650 M.Ü.M. | M A.S.L.

FERIENHAUS ALPHORN ∞ O7 | 203

BERGHAUS BLACKENALP ∞ 1733 M.Ü.M. | M A.S.L.

SAC BRUNNI-HÜTTE ∞ 1860 M.Ü.M. | M A.S.L.

BERGHÜTTE FÜRENALP

Sonja Stauffer, Monika Olsen und Barbara Renggli Mobile +41 79 305 19 17 info@ferienhaus-alphorn.ch www.ferienhaus-alphorn.ch

Karl Muheim Sommer +41 41 637 26 04 Winter +41 79 642 38 05 www.engelberg.ch

Agnes und Fredi Schleiss Phone +41 41 637 37 32

Urs Portmann Bergbeizli +41 41 637 39 49 +41 79 425 81 83 Bergbahnen +41 41 637 20 94 restaurant@fuerenalp.ch www.fuerenalp.ch

Peter Hurschler Phone +41 41 637 41 72 www.engelberg.ch

info@berghuette.ch www.berghuette.ch

a 61

a 24 ab CHF 40 inkl. Halbpension | incl. half board

a 40 ab CHF 55 inkl. Halbpension | incl. half board

a 56

a 20 ab CHF 68 inkl. Halbpension | incl. half board

a 18

ab CHF 21

ab CHF 21

ab CHF 17

a 1x2, 2x4, 1x10 und 3x12

Modern eingerichtetes Lager- haus, absolut schneesicher, mit- ten im Ski- und Wandergebiet auf Trübsee. Schöne Küche komplett eingerichtet, ideal für Selbstkocher, Speisesaal mit viel Platz. Wolldecken und Kissen sind vorhanden. Schlafsäcke bitte mitbringen. Frühstück, Mittag-/Abendessen nach Absprache im Restaurant Alpstübli möglich. Mindest­ belegung 15 Personen. hiking region, with guaranteed snow. Pleasant, fully equipped kitchen, ideal for self-caterers. Spacious dining room. Sleeps 56 in 1 double room, 2 four-bedded, 1 ten-bedded, and 3 twelve-bed- ded rooms. Blankets and pillows provided, please bring sleeping bags. Breakfast, lunch/dinner possible by arrangement in the Alpstübli restaurant. Minimum no. of 15 persons. Well equipped hostel. Situated in the midst of a skiing and

Familien, grosse und kleinere Gruppen fühlen sich im rustika- len Ferienhaus Alphorn wohl. Das «Ideen-Reich» bietet auf 60m² viel Platz für Kreativität. Ausstattung: Heimelige Mehr- bett- und Lagerzimmer (Mög- lichkeit, Duvets zu mieten), moderne Küche für Selbstver- sorger, ganzjährig geöffnet, zentrale Lage, eigener Park- platz. Families and groups of all sizes will feel right at home in the rustic charm of Ferienhaus Alphorn. The “Ideas room“ offers plenty of space for crea- tivity. Other features include cosy family rooms and dormito- ries – new with option to rent the bedding, a fully fitted kitchen and a private car park. This holiday home is centrally located and open year round.

Schönes Touristenlager mit Frühstücksmöglichkeiten, erreichbar ab Fürenalp-Berg­ station in zirka einer Stunde. Geeignet als Zwischenhalt für die Surenenpasswanderung. Kleinere Mahlzeiten werden serviert. Geöffnet von Juni bis September. Excellent dormitory accommo- dation with breakfast. Can be reached from Fürenalp top station in approx. one hour. Suitable as a stopover on the Surenen Pass hike. Snacks served. Open from June till September.

Gerne bieten wir Übernachtung mit Frühstück oder Halbpension an. Etagendusche und -toiletten. Erreichbar mit Sesselbahn oder zu Fuss ab Engelberg (zirka 2,5 Stunden). Ab Ristis rund eine Stunde. Wunderschönes Wan- der- und im Winter Skigebiet. Sonnenterrasse. Kneipp-Pfad am Härzlisee. Klettersteig Rigi- dal und Brunnistöckli. Startplatz für Gleitschirmflieger ab Schon- egg. Ganzjährig offen. We are pleased to offer dormi- tory accommodation with break- fast or half board. There are shower and toilet facilities on each floor. Accessible by chairlift or on foot from village (approx. 2.5 hours). From Ristis approx. one hour. Wonderful for hiking and in winter for skiing. Sun ter- race. Kneipp trail at Härzlisee lake. Via ferrata at Rigidal and Brunnistöckli. Starting point for paragliders from Schonegg. Open year round.

Es ist ein Erlebnis, wie Sie es anderswo nicht erleben können. Reservationen unbedingt erfor- derlich. Das heimelige Restau- rant mit grosser Sonnenter- rasse und wunderschönem Panorama bietet eine grosse Menüauswahl. Für Apéros, Seminare und Bankette neuer Panoramaraum für 30 Perso- nen. Sommer: Ausgangspunkt für Wanderungen und Kletter- steig. Übernachtung nur im Sommer möglich. A very special experience to be gained nowhere else, particu- larly in summer. Bookings are essential. This homely restau- rant with a big sun terrace and wonderful panoramic views offers a wide variety of food. Try the new panorama room (up to 30 persons) for your cocktail party, meeting or banquet. Summer: Starting point for hikes and fixed rope climbs. Overnight stay only in summer.

Hochalpin. Im Winter mit Skiern erreichbar. Geeignet für Ski­ touren. Im Sommer zu Fuss mit guter Ausrüstung erreichbar. Nur für Selbstkochende. High Alpine. In winter only accessible on skis. Suitable for ski tours. In summer accessible on foot with good equipment. Only for self-caterers.

Made with