SLP 10 (2016)

2004R2007 — CS — 17.07.2014 — 004.001 — 24

źM1

ýlánek 10 Pravomoci a úkoly vyslaných pĜíslušníkĤ

1. Vyslaní pĜíslušníci jsou zpĤsobilí plnit všechny úlohy a vykonávat všechny pravomoci týkající se hraniþní kontroly nebo ostrahy hranic v souladu s naĜízením Evropského parlamentu a Rady (ES) þ. 562/2006 ze dne 15. bĜezna 2006, kterým se stanoví kodex Spoleþenství o pravid ڐ lech upravujících pĜeshraniþní pohyb osob (Schengenský hraniþní kodex) ( 1 ), jakož i ty, které jsou nezbytné pro dosažení cílĤ tohoto naĜízení.

źM2

2. PĜi plnČní svých úkolĤ a výkonu svých pravomocí dodržují vyslaní pĜíslušníci právo Unie a mezinárodní právo, základní práva a vnitrostátní právní pĜedpisy hostitelského þlenského státu.

źM1

3. Vyslaní pĜíslušníci mohou plnit úkoly a vykonávat pravomoci pouze pod velením a zpravidla za pĜítomnosti pĜíslušníka pohraniþní stráže hostitelského þlenského státu.

4. Vyslaní pĜíslušníci používají pĜi plnČní svých úkolĤ a výkonu svých pravomocí své vlastní uniformy. ŹC1 Na tČchto uniformách nosí na rukávČ modrou pásku se znakem Evropské unie a agentury, která slouží k jejich identifikaci jakožto úþastníkĤ spoleþné operace nebo pilotního projektu. Ż Pro úþely identifikace vĤþi vnitrostátním orgánĤm hostitelského þlenského státu a jeho obþanĤm nosí u sebe vyslaní pĜíslušníci po celou dobu úĜední doklad podle þlánku 10a, který na požádání pĜedloží. 5. OdchylnČ od odstavce 2 mohou vyslaní pĜíslušníci pĜi plnČní svých úkolĤ a výkonu svých pravomocí nosit služební zbranČ, stĜelivo a vybavení, které jsou povoleny v souladu s vnitrostátními pĜedpisy domovského þlenského státu. Hostitelský þlenský stát mĤže nicménČ zakázat nošení nČkterých služebních zbraní, stĜeliva a vybavení za pĜed ڐ pokladu, že se podle právních pĜedpisĤ tohoto státu vztahuje tentýž zákaz na jeho vlastní pohraniþní stráž. ýlenské státy v pĜedstihu infor ڐ mují agenturu o pĜípustných služebních zbraních, stĜelivu a vybavení, jakož i o podmínkách jejich použití. Agentura tuto informaci zpĜístupní þlenským státĤm.

źC1

6. OdchylnČ od odstavce 2 jsou vyslaní pĜíslušníci pĜi plnČní svých úkolĤ a výkonu svých pravomocí oprávnČni použít sílu, vþetnČ služeb ڐ ních zbraní, stĜeliva a vybavení, se souhlasem domovského þlenského státu a hostitelského þlenského státu za pĜítomnosti pĜíslušníkĤ pohra ڐ niþní stráže hostitelského þlenského státu a v souladu s vnitrostátními právními pĜedpisy hostitelského þlenského státu.

źM1

7. OdchylnČ od odstavce 6 jsou vyslaní pĜíslušníci oprávnČni použít služební zbranČ, stĜelivo a vybavení pĜi oprávnČné sebeobranČ a opráv ڐ nČné obranČ vyslaných pĜíslušníkĤ nebo jiných osob v souladu s vnit ڐ rostátními právními pĜedpisy hostitelského þlenského státu.

( 1 ) ÚĜ. vČst. L 105, 13.4.2006, s. 1.

Made with