SLP 10 (2016)

CS

L 295/16

Úʼnední vĎstník Evropské unie

6.11.2013

b) vytváʼní evropský situaĀní obraz podle Ālánku 10 a zajišŕuje jeho funkĀnost;

informací v komunikaĀní síti v souladu s pravidly a normami, jež jsou rovnocenné pravidlşm a normám stanoveným v jednacím ʼnádu Komise ( 1 ).

c) vytváʼní spoleĀný pʼnedhraniĀní zpravodajský obraz podle Ālánku 11 a zajišŕuje jeho funkĀnost;

5. Orgány, agentury a další subjekty Ālenských státş, které komunikaĀní síŕ používají, zajistí, aby byly pʼni nakládání s utajoä vanými informacemi dodržovány bezpeĀnostní pravidla a normy, jež jsou rovnocenné pravidlşm a normám, které používá agentura.

d) koordinuje spoleĀné využívání nástrojş ostrahy podle Ālánku 12.

KAPITOLA II SituaĀní orientace ÿlánek 8 SituaĀní obrazy

2. Pro úĀely odstavce 1 je agentura v provozu dvacet Ātyʼni hodin dennĎ a sedm dní v týdnu.

ÿlánek 7 KomunikaĀní síŕ

1. Vnitrostátní situaĀní obrazy, evropský situaĀní obraz a spoleĀný pʼnedhraniĀní zpravodajský obraz jsou vytváʼneny shromažĂováním, hodnocením, ovĎʼnováním, analýzou, interpreä tací, generováním, vizualizací a šíʼnením informací.

1. Agentura vytvoʼní komunikaĀní síŕ a zajišŕuje její funkĀnost s cílem poskytovat komunikaĀní a analytické nástroje a umožnit výmĎnu neutajovaných citlivých informací a utajovaných inforä mací jak s národními koordinaĀními centry, tak mezi nimi navzájem, a to zabezpeĀeným zpşsobem a v témĎʼn reálném Āase. Tato síŕ je v provozu dvacet Ātyʼni hodin dennĎ a sedm dní v týdnu a umožĺuje:

2. Obrazy uvedené v odstavci 1 se skládají z tĎchto vrstev:

a) vrstva týkající se událostí;

a) dvoustrannou a mnohostrannou výmĎnu informací v témĎʼn reálném Āase;

b) operaĀní vrstva;

c) analytická vrstva.

b) poʼnádání audiokonferencí a videokonferencí;

ÿlánek 9 Vnitrostátní situaĀní obraz

c) zabezpeĀené nakládání s neutajovanými citlivými informaä cemi, jejich ukládání, pʼnenos a zpracování;

1. Národní koordinaĀní centrum vytváʼní vnitrostátní situaĀní obraz a zajišŕuje jeho funkĀnost s cílem poskytovat všem orgánşm pʼníslušným na vnitrostátní úrovni pro ochranu, a zejména pro ostrahu vnĎjších hranic, úĀelné, pʼnesné a vĀasné informace.

d) zabezpeĀené nakládání s utajovanými informacemi EU až do stupnĎ utajení RESTREINT UE / EU RESTRICTED Āi do rovnocenné úrovnĎ podle vnitrostátních klasifikací, jakož i zabezpeĀené ukládání, pʼnenos a zpracování tĎchto inforä mací, pʼni zajištĎní toho, aby pro nakládání s utajovanými informacemi a jejich ukládání, pʼnenos a zpracování byla vyhrazena samostatná a ʼnádnĎ akreditovaná Āást komuniä kaĀní sítĎ.

2. Vnitrostátní situaĀní obraz je vytváʼnen z informací získaä ných z tĎchto zdrojş:

a) vnitrostátní systém ostrahy hranic v souladu s vnitrostátním právem;

2. Agentura poskytuje technickou podporu a zajišŕuje, aby byla komunikaĀní síŕ interoperabilní se všemi dalšími pʼníslušä nými komunikaĀními a informaĀními systémy, které agentura ʼnídí.

b) stacionární a mobilní senzory, jež používají vnitrostátní orgány pʼníslušné pro ostrahu vnĎjších hranic;

3. Agentura provádí výmĎnu, zpracování a ukládání neutajoä vaných citlivých informací a utajovaných informací v komuniä kaĀní síti v souladu s Ālánkem 11d naʼnízení (ES) Ā. 2007/2004.

c) hlídky v rámci ostrahy hranic a další kontrolní mise;

d) místní, regionální a další koordinaĀní centra;

4. Národní koordinaĀní centra provádĎjí výmĎnu, zpracování a ukládání neutajovaných citlivých informací a utajovaných

( 1 ) Úʼn. vĎst. L 308, 8.12.2000, s. 26.

Made with