S_FørOgNu_1918
rede Drenge og spillede Skolens kvindelige Personale ; Svend Aggerholm udmærkede sig navnlig som en fregnet Knægt i Løm melalderen. Dygtig arrangeret var Frk. Thorberg-Sommers Debut som Suzanne i W illiam Blochs Oversættelse af P a i l l e r o n s Lyst spil „H v o r m a n k e d e r s ig “, idet fhv. kgl. Skuespillerinde Fru E ckardt ledsagede sin unge Nièce ind i T eatrets Verden og som Gæst spillede Hertugindens Rolle. Dengang var Optræden paa et P riv atteater af en virkelig kgl. Skuespillerinde en Begivenhed, — senere har Gentagelser tag et K raften af Sensationen. Hel digvis kunde Debutantindens Evner taale den Opsigt, Forestillin gen v ak te; T eatret vandt i hende en nydelig og sanddru Frem stillerinde af Lystspillets kultiverede unge Pige. Johannes N iel sens Genkomst fra Nationalscenen (Septbr. 1904) var en betydelig Vinding, navnlig fordi han i de mellem liggende Aar under W il liam Bloch havde udviklet sine Instruktørevner, som nu kom Folketeatret tilgode. E fter nogle Uheld erobrede han henimod Sæsonens Slutning sin gamle Stilling som Skuespiller, idet han skabte en rørende og tilforladelig Figur ud af Skrivelæ rer Møl mark i Gustav W ieds „B y e n s S t o l t h e d “. Næsten hele Perso nalet bidrog til den Sukcés, som denne harmløse Skildring af Livet i en dansk Provinsby opnaaede, navnlig var Johs. Ring meget pudsig som en forgældet adelig Stationsforstander. „Byens Stolthed“ var en Komedie af den paa Fo lk eteatret bombesikre Slags ; ved sin Overfladebehandling af Typerne og sine kaade
des i Sæsonen 1904—05, og det blev ikke overgaaet senere i Perioden indtil 1908. Men hermed er ikke sagt, a t U dbyttet ogsaa naaede Toppunktet; ved at formindske Personalet og ind skrænke Udgifterne det mest mulige, blev Dorph-Petersens Over skud i de følgende Sæsoner langt større. Det brogede Repertoire i Aarene 1903 —05 bød Skuespillerne forskelligartede Opgaver, og derfor blev disse Sæsoner særdeles frugtbare i kunstnerisk Forstand. 13. Septbr. 1903 debuterede H ja lm a r B e r g s t r ø m som D ram atiker med Folkelivsbilledet „Møn t e r g a d e 3 9“ og røbede ved sin slagfærdige Replik og sikre Iagttagelsesevne, at han engang vilde kunne skrive et udmærket Lystspil. S tykket fik en livfuld Udførelse, navnlig brillerede Fru Ring ved sin naturtro Frem stilling af den gamle, visne Jomfru Phil. Opførelsen af E d v . B r a n d e s ’ „ O v e rm a g t“ i Forfatterens Iscenesættelse var al Æ re værd, men Nørregades T eater blev ikke det rette Forum for dette Skuespil; alene af den Grund naaede S tykket kun ti Opførelser. Dog, disse skaffedede det faatallige Publikum, som véd hvad Kunst er, den Nydelse at være i Selskab med en Forfatter, der nøje kender Scenen og med Klogskab og Skarphed blotter Livet. I C a rl B e h r e n s Oversættelse af M ax D r e y e r s „ L iv e ts D a l“ , hvis lidt vovede Emne Forfatteren havde behandlet med bred og sund Humor, fik Poul Reumert rigtig Lejlighed til at indtage Publikum ved sin friske Elskværdighed, og i W a l t e r C h r is tm a s ’ habile Teaterstykke „En L e k t i o n “ røbede
Poul Reumert.
S cenebilleder fra „Livets D al“.
B etty Nansen.
Betty Nanscn.
Julie Møller.
han som den unge Skovfoged, der af Jalousi drives til Raseri, hvilken fortræffelig K arakterskuespiller han vilde blive. Begge disse Forestillinger klædte i høj Grad Folketeatrets Scene, og det lykkedes Skuespillerne at skabe Typer ud af Roller, der kun indeholdt Antydninger, f. Eks. Julie Møllers fordrukkent blus sende, sløve Hofdame i „Livets Dal“ og Leo Tschernings adelige Fløs v. Schneppen i „En Lektion“. Hvilken Værdi en udmærket Enkeltpræ station kan have for et tynd t Stykke, viste Frk. Sigrid Andersens Frem stilling af Tjenestepigen Trine i E lle n R e u m e r ts „ T v il li n g e r “. Komedien var kun en elskværdig Studenter-Faste lavnsfarce, men Sigrid Andersens naturtro og morsomme Skikkelse hævede den til et nationalt Lystspil. Nogle Ord, Forfatteren E d g a r d H ø y e r skrev i „Vort Land“, havde Adresse til adskil lige af Folketeatrets K unstnere: „Det er ærgerligt, at et saadant Stykke lødig Kunst uløselig skal være k n y ttet til en Komedie, der gaar idag og imorgen kastes i Ovnen. Den Tanke maa være Skuespillerens tungeste, langt tungere end den, at hans Ydelser engang dør med ham . . . at vide og føle det usigelig sikkert, blandt andet paa hele Publikums uendelige Begejstring, at man har skabt et Stykke Kunst, der b u r d e hænges op paa et Natio nalgalleri, og som nu er kny ttet til et Døgnstykkes tilfældige, sandsynligvis korte Levetid, det maa være b itte rt“. Skønt „Tvillinger“ fremkom i Decbr. Maaned, naaede det i første Oip- gang 41 Opførelser. Et morsomt Eksperiment var E s m a n n s og C h r i s t m a s ’ Børnekomedie „En S a m m e n s v æ r g e ls e e l l e r H r. M ik k e ls e n s V a n h e ld “, hvori Skuespillerne med Held age-
Indfald stammede den ned fra Vaudevillen og Lystspillet i Tea trets ældste Tid, for hvilken Otto Zinck nu var den sidste Re præ sentant. Hans „D rolligkeit“ var ingenlunde ringere end før, men denne Form for Komik virkede nu næsten historisk. Han be varede dog stadig sit ældre Repertoire og derigennem sin Popu laritet, der gav sig et Udslag, da han den 11 . Febr. 1905 fejrede sit 50 Aars Jubilæum („Nøddebo P ræ stegaard“—„F am ilietvist“), hvorom han b eretter i sine „E rindringer“ : „Jeg modtog en stor arte t Hyldest ikke blot fra det store Publikum, men ogsaa fra Kongehusets Medlemmer, der beærede mig med deres Nærværelse. A ftenen endte efter Forestillingen med en fornøjelig Fest, som min D irektør og mine Kammerater, Herrer og Damer, havde for an staltet for mig, og ved hvilken jeg holdt ud til Kl. 4 om Mor genen. Aaret forud havde Kong Christian IX i Novbr. udnævnt mig til Ridder af Dbg., en Hædersbevisning, der var saa meget større, som jeg er den første Skuespiller udenfor det kgl. Teater, der i a k ti v Tjeneste har modtaget denne Udmærkelse“. Medens Zinck, trods sine 80 Aar, vedblev a t virke ved Folketeatret, drog Adam Poulsen til mere klassiske Steder, foreløbig i Berlin og Wien. To Skikkelser vil huskes fra hans Folketeaterperiode: Præsten B ratt i „Over Evne“, overraskende ved intens Replik behandling og k arakteristisk Maske, sam t hans Frem stilling af en brutal Officer i H a r tl e b e n s Skuespil „ K a r n e v a l“, som Paul Sarauw havde oversat. Stykket faldt totalt, men dræbte ikke Erindringen om Adam Poulsens pragtfulde Don Juanskikkelse i prøjsisk Udgave, kynisk og stenhaard, et af de Jernmennesker, 266
Made with FlippingBook