TATLIN NEWS #63

Хеллер не жадный. Он настолько востребован се- годня, так часто выставляется, что ему не жаль было потратить больше полутора тысяч ква- дратных метров на металлическую ракушку, три огромных гриба и впечатляющих размеров гроздь клеток с канарейками

ги уже с конца 60-х годов пытаются выяснить, какие есть связи между индуистскими жре- цами и сибирскими шаманами, – ходят слухи (основной инструмент передачи информации в научном сообществе), что для достижения эффекта транса они даже ели одни и те же гри- бы. Всю эту информационную бурю Хеллер соединил в одной инсталляции: здесь и олени (представители Сибири), и модели мухоморов (крупные символические по центру и помень- ше в холодильниках рядом с пешеходными мостками), и канарейки (представители «выс- ших сфер»). Получился такой замкнутый мир, что человеку только и остается смотреть на него и вспоминать, как было, когда мы бегали в шкурах. А. Кстати, любопытная деталь: на специаль- ном постаменте здесь был представлен еще один проект Хеллера – The Revolving Hotel Room, – который, собственно, и представляет собой «переносную» комнату гостиницы, ну, вернее, кровать. Так вот, вполне в духе концеп- ции «все свое ношу с собой» эту кровать мож- но установить где угодно – Хеллер часто уста- навливает ее на своих выставках и вообще в музеях. Эту комнату можно снять как обычный номер в отеле. Идея денежная, конечно, но это единственный проект художника, который, честно говоря, вызывает не глобальное сомне- ние, а вопросы.

мутации, неспособные к размножению. Свое- го рода уникальные предметы, они зафикси- рованы в стилистике Post-Mortem, в черно- белой гамме оптикой такой силы, что кажутся чучелами. Говоря о Хеллере. нельзя, конечно, обой- ти вниманием его работы для Tate Modern, где несколько лет назад в зале Unilever он сделал инсталляцию под названием Test Site. Эта ин- сталляция представляет собой пять труб боль- шого диаметра, похожих на те, что бывают в акварпарках для съезда отчаянных смельча- ков. Как там они называются? «Черная дыра», кажется. Для Хеллера физиологический ме- ханизм скольжения лучше всего описан во фразе одного французского писателя: «это возбуждающая паника при очень ясном со- знании». Эти горки сами по себе очень скуль- птурны, закручены и эффектно смотрелись бы в турбинном зале и просто так, но детские кри- ки, конечно, добавили им немало очарования. Самого же Хеллера интересовало в этом про- екте исследование человеческого поведения, смешенного ощущения ужаса и удовольствия, которое всегда сопровождает быстрый спуск. И еще художник проявил внимание к тем, кто не катался сам, но наблюдал за катающими- ся, – для него эта была отдельная интересная группа в целевой аудитории. Неизвестно, как автор отслеживал впечатления посетителей, но зато очень известно, что этот проект рож- дался целых семь лет, с 1999 года, когда рядом с каруселью в Kunstwerke возникла первая же металлическая спираль. Та была просто ма- кетом, но позже Хеллер повторил образ еще пять раз в разных галереях и разных разме- рах, пока, наконец, квинтэссенция не состоя- лась в Лондоне. Впрочем, для самого художни- ка проект еще не закончен – в порядке бреда (который, как известно, – если он талантливый бред – часто имеет тенденцию к реализации) он предлагает установить такие горки на ули- цах городов и провести большое серьезное исследование на тему того, как катание с таких горок влияет на характер человека и его отно- шение к городской среде и жизни вообще. Мой же интерес к Хеллеру возник в тот мо-

мент, когда в роттердамском Museum Boijmans van Beuningen в 2010 мне представилась воз- можность увидеть выставку под названием Divided Divided. И первое, что понравилось, – Хеллер не жадный. Он настолько востребо- ван сегодня, так часто выставляется, что ему не жаль было потратить больше полутора ты- сяч квадратных метров на металлическую ра- кушку, три огромных гриба и впечатляющих размеров гроздь клеток с канарейками. Вто- рое, что понравилось, – это площадка, вернее то, как использован ее ресурс: на фоне по- крашенных в «слепой» серый цвет стен яркие шляпки грибов выглядели очень эффектно. И в зале практически не было искусственно- го света – только в самом дальнем конце, так что через единственное – зато какое! – окно в зал вливался серый же свет с осенней ули- цы. На фоне огромного – метров десять – окна, за которым располагался (ну, и располагается, надеюсь) огромный сад из старых замшелых деревьев, был помещен мобиль, похожий на те, что делал Колдер, только вместо цветных кругов к крючкам были подцеплены клетки с канарейками, которые в этой тишине и пу- стоте орали просто оглушительно. Там мож- но было провести весь день. Вообще, это надо быть очень везучим в жизни человеком, чтобы узнать художника вот так: в тот момент Хеллер определенно уже достиг такой широты взгля- да, понял, какие методы воздействуют на зри- телей больше всего, понял, как лучше всего выстраивать экспозицию, – и начал эстетство- вать и углубляться в переживания. И своео- бразным апофеозом этих действий стала вы- ставка SOMA, которая прошла в начале этого года в берлинском музее Hamburger Bahnhof: на огромной площади бывшего железнодо- рожного терминала художник предложил зри- телям полное погружение в природу. Прак- тически на всей площадке был рассыпан пе- сок и бродили олени, которых осеняли своим пением золотые канарейки. Название «Сома» взято не просто так: известно, что именно так назывался в индуистской традиции «напиток богов», который пили шаманы во время обря- довых практик. С другой стороны, антрополо-

инсталляция GiantTriple Mushrooms в рамках выставки DIVIDED DIVIDED, 2010, Museum Boijmans van Beuningen, Роттердам, Нидерланды. Фото: Attilio Maranzano

48

ТАТLIN news 3|63|96 2011

name

Made with FlippingBook - Online catalogs