S_Punch_1879

115

s ur s a propre main. Zak l e , mon eker Zahl e , dont les culbutes et singeries m'ont si égayé dans mes moment noirs , a jeté son manteau au grelots et devenu un prêtre , un pauvre esclave de ce vilain Monsieur P é c k e u r 6), Et T a u b é r ï Sa maladie déplorable, cette faim de loup fameuse d tourné en demence. Il est devenu un fou furieux. Vous aves sûrement lu sa feuille! Croyez vous , cher Mon­ sieur Jeppe Jockumsen , que le Maire de Korser Monsieur Romp e , aîi véritablement estropié 7) ce maître de verre*’)? Je n’en crois pas un mot, moi mais nous laissons, comme si mus le croyons, parce que Us paysans sont pris avec une telle histoire. Courage Monsieur Jeppe! Les nuages noires cou­ vrent le soleil de la gauche.\ Mais ordure ave cela*)! Taburette sera la mienne et le beau jour viendra, quand le peuple électoral âe Danetnarc couronnera leur vieux chef et roi . Salut et fraternité! Votre ami

Kong Ch r e s t en knækker sin Visdomstand Paa hule politiske Nødder, Sadler har Sax sin Amts-Avis, Den haver saa rappe Fødder, Saa rider han sig til Frederiksborg, Alt ud til de HiHerødder. Kong Ch r e s t e n vandrer med folkeligt Sind Ålt over den Højenloftstiije, Da bider han Neglene sønder af Harm, Hans Kind vørder hvid som en Lilje; »Hvo vover at bygge Mnsæer her Uden vort Minde og Vilje l4 Kong Ch r e s t e n drager sit Mtmdlæ’r paa Stand, Han vorder helt rød udi Kammen: „Karlsberg vil Æren ai Storværket faa, Men Chresfcenberg faar ikkun Skammen i — Jeg bar dog gjort mere for Danmarks Laod End sytten Konger tilsammen!“ Kong C h r e s t e n ser paa sit gyldne Ubr: Dets Viser er kommen af Lave: „Tvi vorde Hr. Jakobsens røde Gnid ! Nu kan jeg mit Haab begrave! I Borgen dog burde jeg, Hr. Berg, faa En passende Folkegave!“ Kong Chr e s t e n ganger i Yaande til Stols, — Til Talerstols, nota bene'. „Hin prægtige Borg, som Folket har rejst, Tilhører kun Folket alene!

Ck r ê t i e n Mo n t a g n e , Cidevant roi et sacristain.

Tilsidesættelse.

f w

â

, o

l - .

II.»

Tilsidesat er dets moralske Ret, Det haver jeg Lov til at mene!“ Kong C h r e s t e n slntter med mandige Ord Som Fører for Folkepartiet; „Os er det, som Frederiksborg Lotteri For Numinere haver befriet, Og det skøndt vi „gode Nummere“ har Fra — Idiotlotteriet!“ O Ch r e s t e n ! slaa kun for Folkets Ret, Som herndi dennesn berøvet er, Og hvad skal Musæer vel til blandt et Folk, Hvis Sans for dets Storhed sløvet er! — Nej, maa vi saa be’e om et Stutteri For veltjente Yenstrebøveder.

Jiong C h r e s t e n sidder paa Christiansborg Alt med sine Hirdmænd saa gode, —- Savner han T a n b e r , sin fuldtro Yen, Derfor er han ilde til Mode. Højres Rænker og Argelist Gjøre ham gal i hans Ho’ede. Kong Chre s t en sidder i Udvalgets Raad; Hans Tanker fare saa vide. Es t rnp er hannem saa haard en Hals, Han sætter den Grundlov til Side. — Men vogt dig, vogt dig, du Herremand: I Græsset du snarlig skalst bide.

) firant.

s) ftiïfe SfHbeit inb.

*) fanbt for 2>ijben. *) fctiBe ub. 5) fpvinbefagc. ©iftrmefter, 9) @ltbt nub bet<

®) Ø i f d j c r .

7) mijrbei.

8)

Made with