4959704861

0

E X L I B R I 3

K0B EN HA R A A D H B I B L I O T EH

LE PORT FRANC DE COP ENHAGUE s / a

SOCIÉTÉ CONCESS IONNA IRE PAR ORDONNANCE ROYALE DE 1892

Conseil d’Administration : E. GLÜCKSTADT, Président ERIK S. HENIUS - J. JENSEN - H. C. V. M0LLER FR. NORDLIEN - H. P. PRIOR - CHR. SCHMIEGELOW J. WINTHER

J. F. BERGS0E, Directeur général C. AGERSKOV, Ingénieur en chef

C O P E N H A G U E I MPRI MERI E HERT Z 1 9 2 0

La C A P I T A L E M A R I T I M E de la B A L T I Q U E I E DANEMARK commande l’entrée de la Baltique. Les Les trois voies maritimes danoises (le Sund, le Dardanelles éJ Storebaelt et le Lillebaelt ) ont depuis des temps Norci- immémoriaux toujours été les grands chemins naturels pour se rendre en Russie, en Finlande, en Esthonie, en Livonie, en Lithuanie, en Pologne, dans le Nord-Est de l’Allemagne et dans les parties Est et Sud de la Suède. La construction et l’ouverture du canal de Kiel ne causa aucun changement. Ayant été construit dans un but mili* taire ce canal n’a en effet jamais joué aucun rôle au point de vue commercial, et étant donnés les taux de passage élévés et la vitesse très réduite avec laquelle les vapeurs sont obligés de traverser le canal il est très douteux qu’il devienne jamais autre chose qu’un chemin secondaire d’une importance réduite. Entre les voies

maritimes danoises le Sund atoujours eu la part du lion dans le trafic de la B a l t i q u e ; pendant une très longue période il en a même près* que complète* ment eu le mono* pôle. Il est pour

la Baltique ce que les Dardanelles sont et ont été pour la Mer Noire. Dès l’année 1100 le fameux homme d’état danois l’évèque Absalon, qui, l’épée à la main, soumis les tribus sauvages de la Baltique et réussit à les transformer Position de cruels pirates en paisibles commerçants, comprit la posb géografique tion géografique unique du petit village de pêcheurs qu’il unique, changea en un centre commerçant de la Baltique le baptisant

LA PLACE DE L’HOTEL DE VILLE I.c centre de Copenhague. A droite l’Hôtel de Ville, à gauche quelques grands hôtels. Kjœbenhavn (Copenhague) mot danois signifiant Port »Le Port des Commerçants. Commet* Copenhague crût rapidement plus que toute autre ville çants<. (janojse> graduellement ce »port des commerçants» devint la capitale du Danemark, la résidence des rois danois et de leur parlement et politiquement, intellectuellement, aussi bien que commercialement la métropole du Nord. Ses luttes avec les villes hanséatiques, et autres jalouses de sa position idéale et de son trafic toujours plus irm 4

des

portant, furent longues et tenaces, mais toujours elle réussit à retenir la plus grande partie du commerce de la Baltique. Aucun ne pouvait se passer complètement de son exceb lent port ni de la proverbiale connaissance de ses mar* chands des innombrables marchés de la Baltique. On se rappelle sans doute que ce fut tout naturellement Copenhague que le directeur américain du ravitaillement

VUE D'UNE PARTIE DE COPENHAGUE A gauche la Bourse, à droite le château royal.

désigna, après la grande guerre, comme entrepôt et centre de distribution des denrées et produits qui devaient être distribués en Scandinavie et dans les Pays Baltiques. Les plus grandes revues et journaux commerciaux du L’importance monde ont depuis fait ressortir l’importance du Port, du Fort Lranc surtout du Port Franc de Copenhague, entre autres »The , . . . ^ & ’ haguejugee a Journal o f Commerce and Commercial Bulletins (New l'étranger. York), »The Financier« (Londres) et »/’ Exportateur Fran* çais« (Paris), lequel dans son numéro du 1er juillet 1920 5

résume les avantages du Port Franc et le décrit comme »un petit monde à part dans lequel le commerce et l’indu* strie peuvent s’arranger comme ils le veulent. Les maisons de commerce étrangères peuvent y envoyer leurs marchan* dises et — sans redevances à l’Etat danois — les y em* magasiner pour les disperser plus tard dans les ports de la Baltique. Les pays Baltiques de leur côté peuvent y emmagasiner leurs produits jusqu’au moment où ils peuvent être envoyés en plus grandes quantités, aux grands centres de commerce de l’Europe de l’ouest et de l’Amérique. En général l’emmagasinage se fait en confiant les produits à la Compagnie du Port Franc. Elle les em< magasine . . . à moins que le commerçant ne préfère louer un terrain dans le Port Franc et y construire des entre* pots ou même des fabriques afin de convertir les matières premières importées, lesquelles peuvent, par conséquent être exportées comme articles confectionnés — eux aussi sans aucune douane ou autre redevance à l’Etat . . . . « L’article conclut en faisant ressortir qu’il y a »pour le commerce français —et, par là même, pour la culture fran* çaise — un champ d’action immense en Danemark et dans les pays baltiques, à l’exploitation duquel la France ne doit pas rester étrangère, d’autant plus qu’elle a toujours trouvé et trouvera toujours dans les Danois de fidèles amis qui connaissent sa culture et qui comprennent la finesse et le goût de ses produits«. Il y a aujourd’hui plus de 25 ans que les premières excavations pour la construction du Port Franc de Co* penhague ont été creusées. Il surmonta très vite les diffi* cultés qui accompagnèrent nécessairement les premières années et au bout de peu de temps il n’y eut pas un mètre carré de terre dans l’enceinte du port qui ne fût occupé par l’industrie ou le commerce d’outre mer et où les quais ne fussent si encombrés de bateaux et de marchandises que la question d’agrandissements considérables du port aussi bien que du terrain en dépendant devint de toute 6

Le Port Franc et le commerce français.

L'agrandisse­ ment du port.

nécessité. Les agrandissements viennent d’être terminés, ajoutant 157,000 m 2 au terrain du Port Franc, environ 94,000 m 2 à l’étendue d’eau du port et accroissant la longueur des quais et la capacité d’emmagasinage de 33 % et 55 % respectivement.

8

R E N S E I G N EM E N T S GÉN É RAUX I A position géografique de Copenhague en faisant le port de relâche naturel sur le chemin de la Baltique a, dès les premiers temps ^ de l’histoire fait de Copenhague une vivante métropole de coms merce maritime. Le port, formé par une branche du »Sund« divisant Copenhague en deux villes, servait admirablement le commerce maris time d’autrefois, mais, lors du considérable développement du coms

La position géografique.

merce vers la fin du siècle dernier, les autorités du port ne purent pas immédiatement satisfaire aux nouvelles exigences, et en conséquence, le port de Copenhague fut sur le point de devenir arriéré. Le Canal de Kiel était en construction et le danger de stagnation du port de Copenhague devenait même de plus en plus apparent. Le décret du Port Franc du 31. mars 1891 fui permit cependant Le décret du de prétendre de nouveau à sa position autrefois établie de reine de Port Franc. la Baltique. Le Port Franc accroisait en effet essentiellement les avans tages du vieux port; il offrait des conditions de navigation meilleures, des profondeurs importantes, de grands et modernes entrepôts, des installations mécaniques, des appareils de charge et de décharge pour 9

L’ENTRÉE DU PORT ERANC Au premier plan un Silo, dcs

les bateaux et des conditions très favorables pour le commerce de transit en éliminant des droits de douane. Le Port Franc a été construit sur les eaux relativement peu pro* fondes du nord de Copenhague et de ses vieilles fortifications, devenues maintenant la promenade mondialement connue de «Lange* L'accès du linie«. Idéalement situé avec accès direct du »Sund«, le port est Port Franc, naviguable à toute heure du jour, grâce à l’absence absolue de marée. La superficie Originairement le terrain du Port Franc de Copenhague était de du PortFranc. 36,4 hectares, l’étendue d’eau de 24,3 h, et la longueur des quais de 3766 m. Après les agrandissements commencés en 1915 et qui viennent justement d’être terminés, ces chiffres se montent à 51,8, 33,4 et 4773 respectivement. Le Port Franc possède aussi un dock spécial pour les bacs à vapeur établissant des relations journalières entre le Danemark et sa voisine de l’autre côté du »Sund«, La Suède. Le Port Franc est muni d’un vaste système de chemins de fer 10

I>u COTÉ DU »SUND« li.mg.irs et des entrepôts.

reliant tous les quais, entrepôts et autres places pour emmagasiner les marchandises avec les chemins de fer danois et les bacs à vapeur suédois. La deuxième gare la plus importante de Copenhague est située tout près du Port Franc. Le Port Franc possède son énergie électrique propre, organisée en même temps que la décision eût été prise de doter le port de grues électriques. On considère aujourd’hui celà comme une chose toute naturelle, mais «à l’époque de la création du port, au début des 90, c’était bien près d’être une révolution, aucun autre port n’ayant encore essayé une semblable innovation. Depuis, les pouvoirs élec* triques ont été augmentés plusieurs fois et dès le commencement de ce sicèle le premier moteur Diesel y fut installé; c’était alors la premierè installation de grands moteurs de cette sorte ayant lieu. Les autres installations techniques du Port Franc ont similairement été étendues et élargies.

Les commu = nications de chemins defer du Port Franc. L'installation électrique du Port Franc.

11

Lors de l’inauguration du port de Copenhague le port ne conte# nait qu’un Silo et d’autres entrepôts ayant ensemble une étendue de plancher 22000 m2. Aujourd’hui il comprend 2 entrepôts de Silo et une étendue de plancher de 160000 m2. On disposait au début de 7 grues électriques et de quelques ascen# seurs pour marchandises. Aujourd’hui 40 grues électriques sont à l’œuvre, 7 grues à vapeur, 3 ascenseurs à grain pour décharger directe# ment des navires, un appareil à décharger pneumatique et un grand nombre d’ascenseurs à marchandises et autres installations mécaniques. Les bassins les plus importants du Port Franc sont ceux de l'Est, de l'Ouest, du Centre, du Kronelœb et de la rade du Nord ayant des profondeurs respectives de 9,1; 8,2—9,1; 9,5—7,5 m. Un peu plus au nord un nouveau bassin d’une profondeur de 10 m est actuellement en construction. Les grands entrepôts du Port Franc sont situés comme suit: Les plus anciens entrepôts: l’entrepôt I couvrant un espace de 13000 m2, et le hangar I couvrant 7000 m* de plancher; de plus, de nouvelles constructions, les hangars II et III couvrant une étendue de 14000 m et le hangar V couvrant environ 6500 m2 tous situés le long du quai de l’Est long de 800 m et faisant face au bassin Est. Sur le quai Central situé entre les bassin de l’Est et de l’Ouest se trouve le plus ancien des entrepôts de Silo; c’est une construction ,élevée et imposante dominant les autres constructions du port. L’autre entrepôt de Silo est plus modestement relégué sur le quai ouest du bassin ouest. Chacun des entrepôts de Silo peut contenir environ 11000 tonnes de grain. Sur le quai ouest est situé l’usine électrique centrale, ainsi que l’entrepôt des Draperies, construction de 8000 m2 de surface de plancher louée pour la plus grande partie comme bureaux ou entrepôts. Il en est de même pour la construction voisine, l’entrepôt C. Un autre entrepôt pour un usage analogue et presque de la même grandeur est près d’être achevé sur le même quai. Les paquebots américains appartenant à »La Société de navigation à vapeur réunie» (D. F. D. S.) de Copenhague sont aussi ancrés sur le quai Ouest où l’on trouve également les salles d’attente et les hangars de marchandises de cette Compagnie de bateaux à vapeurs bien connue. Les bassins du Nord sout tous munis de grands hangars à mar# chandises. Le hangar adjoint au bassin de Kronelœb couvre par ex. plus de 32000 m2. A une certaine distance de ceux#ci et un peu plus éloignés du bord du quai se trouvent plusieurs autres entrepôts appartenant à la Companie du Port Franc. Les avantages du Port Franc de Copenhague en ce qui regarde les redevances de douanes résident en ce fait que les autorités douanières n’interviennent en aucune façon dans le chargement et le décharge# 12

Etendue des entrepôts. Grues électriques etc.

Les bassins du PortFranc.

Les entrepôts.

Les grands hangars.

La non- intervention des autorités douanières.

PARTIE DES CHANTIERS DE LA FIRME BURMEISTER 6. WAIN

ment, repaquetage et transbordement des marchandises «à l’intérieur du Port Franc. Les sorties du Port Franc sont gardées vigilamment par des douaniers. Les Marchandises déstinées à la consommation danoise sont naturellement l’objet de droit de douane, et dans ce but un bureau de douane a été établi à l’entrée sud principale du Port Franc. En plus des constructions déjà mentionnées un grand nombre de constructions plus ou moins importantes appartenant à la Compagnie du Port Franc sont disséminées sur toute l’étendue du Port Franc, par ex. ce qu’on appelle la Maison de l’Administration où se trouvent la direction de la Compagnie du Port Franc, une succursale de la Landmandsbank, et le bureau de Postes et Télégraphes du Port Franc. En plus des entrepôts et autres constructions établis par la Coin* pagnie du Port Franc un grand nombre de firmes danoises et étran* gères ont construit des bureaux et entrepôts, usines etc. sur des terrains loués à là Companie du Port Franc. Sur le territoire du Port Franc il n’y a pas moins de 3 grands restaurants et plusieurs cantines. La métropole de Copenhague est maintenaut arrivée au point de son développement où elle peut offrir aux entreprises maritimes du monde des ressources de presque toutes variétés à des conditions raisonnables et est en état d’entreprendre toute espèce de réparations. 18

Terrains loués. Restaurants. Ressources de toutes sortes.

CHANTIERS DE CONSTRUCTION ET DE RÉPARATION de la Société anonyme des »Docks Flottants et Chantiers Maritimes de Copenhague». En face du Port Franc est installé un des établissements les plus modernes (Le »Bunker Coal Depot« de Copenhague) pour embarquer du charbon ; il est muni de grues électriques capables de charger chacune 100 tonnes à l’heure. Il y a aussi des engins des plus mo* dernes pour approvisionner les bateaux du Port Franc actionnés par des moteurs à huile. Les plus grands chantiers de construction de Construction bateaux par ex. Burmeistcr &. Wain et les Docks Flottants &. Chantiers de navires et Maritimes de Copenhague y ont des cales de réparations excellentes, réparations.

EN QUOI CONSISTENT LES AVANTAGES DU PORT FRANC DE COPENHAGUE S ON excellente situation à part, le Port Franc de Copenhague offre un grand nombre d’avantages à ceux qui veulent en faire usage. Le port est au point de vue pratique un état international soumises au dans l’état Danois. L’administration du port n’est sujette à contrôle du contrôle de la part des autorités danoises sauf sur un seul

Gouverne* les taux des droit d’emmagasinage et de main-d’œuvre ne peuvent ment, être augmentés que sur permission spéciale du gouvernement danois; ils sont d’ailleurs, certainement, les moins élévés de tout le Nord de l’Europe. ^4ucun droit Le principal avantage du Port Franc est son exemption de tout droit de douane, de douane. Les marchandises de toutes sortes y sout débarquées, emma* gasinées, manufacturées et transbordées pour d’autres pays sans qu’un seul centime soit payé en douane on autres redevances à l’échiquier danois. C’est seulement lorsque les marchandises, déstinées à la con* sommation, ou à l’usage danois, sout transportées en. territoire danois propre qu’elles ont à passer les barrières de la douane. Les droits de port sur les marchandises à déstination danoise ne sont pas payables avant leur transport du Port Franc sur le territoire soumis Expédition à la douane. Grâce à la construction idéale et à l’agencement des rapide des magasins et le grand emploi de toutes les machines et engins mé# navires, caniques modernes, le déchargement et le rechargement des cargaisons sont accomplis dans un temps absolument minimum, faisant ainsi du port de Copenhague non seulement le meilleur marché, mais encore le plus rapide port de relâche du Nord de l’Europe. Les marchandises emmagasinées dans le Port Franc sont générales ment confiées aux soins de la Compagnie et installées dans les. magasins de celle-ci. S’il en est fait la demande la Compagnie délivre au propriétaire des marchandises des garanties permettant à ses agents ou à luismême de contracter des emprunts chez un grand nombre de banquiers danois sur les marchandises emmagasinées par lui dans le Port Franc. (Une liste des principaux banquiers de Copenhague se trouve à la page 37 de cet opuscule). Naturellement un grand nombre de marchands et d’industriels ont loué des emplacements sur le territoire du Port Franc et y ont bâti des magasins ou des usines afin de profiter de l’excellente occasion offerte pour emmagasiner, manufacturer ou exporter des marchans dises sans être entravés par des règles de douanes quelconques. Un 22

petit nombre d’emplacements sont encore vacants, mais sont rapidement enlevés par les marchands étrangers désirant faire de Copenhague le centre de leur commerce sur la Baltique. Une permission du Ministre des Travaux Publics est cependant nécessaire pour avoir une manufacture dans le Port Franc, mais cette permission est facile? ment obtenue.

23

COMMENT SE SERVIR DU PORT FRANC DE COPENHAGUE L E Port Franc de Copenhague est le port de destination on de relâche d’une grande partie des grandes lignes maritimes, et le J nombre des grandes lignes employant le port de Copenhague s’est augmenté depuis l’armistice. Copenhague est par suite en relas tions directes avec tous les continents, et pour ainsi dire en relations

Grandes lignes maritimes.

UN DES GRANDS BATEAUX A MOTEUR appartenant à la Hotte à moteur de »La Compagnie de l’Est«Asiatique« quittant le Port Franc. journalières avec les contrées avoisinant la Baltique. (Une liste des principales lignes de bateaux et de leurs agents se trouve sur la page 38 de cet opuscule). Le Port Franc de Copenhague peut être employé de deux manières. Le marchand ou l’industriel désirant faire expédier ses marchandises par le port de Copenhague peut, ou s’arranger avec une des lignes de bateaux à vapeur afin d’avoir ses marchandises envoyées du port de destination par connaissement direct, ou expédiées au Port Franc par connaissement à terme, attendant à indiquer la destination finale 24

Manière de se servir du Port Franc.

des marchandises lors de leur arrivée à Copenhague; ou l’expéditeur peut envoyer ses marchandises directement au Port Franc afin d’être emmagasinées dans les entrepôts de la Compagnie pour de là les avoir dirigées sur d’autres points ou en Danemark même. Les mars chandises en transit sont emmagasinées gratis pendant une quinzaine environ. Ceux qui désirent envoyer des marchandises dans le Port Franc pour les emmagasiner et les réembarquer plus tard doivent cependant avoir un représentant à Copenhague ou employer une firme locale d’agents expéditionnaires; la Compagnie du Port Franc n’entreprend pas d’affaires d’expédition, mais exécute seulement les ordres donnés par les expéditeurs à leurs représentants ou agents. (Une liste des principaux agents se trouve à la page 39 de cet opuscule).

25

INFORMAT IONS SPÉCIALES SUR L 'USAGE DU PORT F RANC DE C O P E N H A G U E DÉLIVRANCE DES Les marchandises sont déchargées par MARCHANDISES Compagnie du Port Franc d’un bateau G É N É R A L ^ ans un autre ou ^ ans un en*reP°t> sur les quais, ou pour être déposées en plein air dans les limites du Port Franc. Toutes les livraisons ont lieu par l’intermédiaire d’offices spéciaux de livraison. Le consignataire peut avoir les marchandises emmagasinées ou livrées en totalité ou en partie ou avoir certains travaux exécutés, par exemple pesage autorisé, échantillonage, marquage, inspection de ses marchandises etc. CERTIFICAT La Companie du Port Franc délivre quand on lui D’ENTREPOT, en fait la demande, des certificats d’entrepôt. Ces certificats ne sont pas transmissibles et peuvent être issus au nom d’une firme ou de banquiers, la dernière forme étant nécessaire si l’on désire un emprunt sur les marchandises. CERTIFICATS ET Des certificats et récipissés sont délivrés par la RÉCÉPISSÉS. Compagnie du Port Frane si l’on en fait la demande. TRANSBORDEMENT. Marchandises en général. Les marchandises provenant de ports étrangers peuvent être adressées aux bureaux des différentes Compagnies sur connaissement direct ou connaissement à terme pour la Scandinavie ou des ports étrangers, avec transbordement dans le Port Franc de Copenhague. Dans le cas oû l’avis de transbordement a été au préalable envoyé au Port Franc avant le déchargement des marchandises, elles sont emmagasinées sans frais pour environ une quinzaine; les frais de mainsd’œuvre pour le déchargement et la livraison des entrepôts étant les seules redevances dues. Les cours ci-dessous sont ceux ayant été en usage au printemps 1920. 26

TAUX DE Taux de main d’œuvre dans le Port Franc MAIN-D’ŒUVRE, par tonne à 1000 kg variant suivant la nature des marchandises:

De bateau, wagon tombe» reau, charrette au dépôt ou place ouverte et redélivré à charrette wagon tombereau bateau fr. fr. fr.

MARCHANDISES EMBALLÉES.. 8,40 MARCHANDISES NON—EM» BALLÉES ..................................... 13,50 16,35’ 16,35 Font exceptions: ,Coton................................................ 8,40 9,60 11,25 Graisse de cochon en tubes ou ton» neaux de 25 à 180 k g ........... . 12,45 13,50 13,50 Graisse de cochon en seaux........... 21,90 27,00 27,00 Grains et gruaux en sacs............... 9,60 11,25 12,45 Café en sacs..................................... 11,25 13,50 13,50 Machines........................................... 8,40 10,65 11,25 Huile en tonneaux.......................... 6,75 7,95 8,40 Esprit................................................ 11,25 12,45 11,25 Pâte de bois .......................... ......... 6,75 7,95 8,40 Les taxes comprennent la main»d’œuvre pour l’emmagasinage, la livraison et l’usage des grues. REDEVANCES Les redevances d’emmagasinage sont établies D’EMMAGASINAGE, d’après la nature des marchandises. Il y a différents taux de fr. 3,75 à 17,55 par tonne de 1000 kg. Les marchandises sont emmagasinées gratis pour les premiers 8 jours, le jour du débarquement compris, mais si elles ne sont pas enlevées pendant cette période une taxe de 1/so est perçue par jour de celle fixée pour 30 jours à partir du premier jour du débarquement. Si les marchandises ont été emmagasinées pendant 180 jours le taux de la redevance sera augmenté de 50 °/0. Cela veut dire que les marchandises peuvent être emmagasinées 6 mois seulement au taux ordinaire d’emmagasinage. TRANSPORT DES Le transport ées marchandises dans le terrain MARCHANDISES, du Port Franc de Copenhague est effectué par 29 9,60 9,60

des tomberaux de chemin de fer ou par des charrettes. La taxe actu* ellement fixée pour le transport est de fr. 3,90 par tonne à 1000 kg. GRUES. La plupart des entrepôts sont munis de grues électriques employées pour accélérer l’emmagasinage et la livraison des marchandises. Aucune redevance n’est dûe pour l’emploi de ces grues. Cependant lorsqu’une grue à vapeur doit être employée en cas de marchandises très lourdes une taxe spéciale est dûe. DÉCHARGE DE GRAINS ET Des taxes spéciales ont été établiés DE PRODUIT FOURRAGERS. pour le déchargement des grains et des produits fourragers: PRODUITS Taxe de maintd'œuvxe. Les taxes de main d’œuvre FOURRAGERS. pour les tourteaux en sac et son en sacs varient de frs. 10,20 à 11,25 par tonne à 100 kg pour ems magasinage et déchargement; la taxe pour les tourteaux en cargaison arrimée varient de frs. 15,75 à 18,00. Taxes d’emmagasinage. La taxe d’emmagasinage est fixée à frs. 4,50 par tonne à 1000 kg et est soumise aux mêmes règles que la taxe pour les marchandises en général, avec cette exception cependant que les produits fourragers ne sont pas emmagasinés gratis pour 8 jours comme il en est pour les marchandises ordinaires. La taxe d’emmagasinage est augmentée de 50 % après 6 mois d’emmagasinage. GRAINS. Prix de main d’œuvre et taux d’emmagasinage. Les règles suivantes sont établies pour l’emmagasinage et la livraison des grains: la plus grande partie du grain arrive en cargaison arrimée et est déchargé directement des bateaux par l’ascenseur dans le Silo, il est ensuite délivré aux consignataires en bateaux, charrettes ou wagons tombereaux. Pendant toute la durée du déchargement et les 8 premiers jours suivant celui«ci le grain est emmagasiné gratis et assuré contre l’incendie, les 8 jours étant comptés à partir du lende? main du jour où la dernière partie du chargement a été déchargée. Pendant tout ce temps, c’est à dire depuis le commencement du déchargement jusqu’au 8ème jour après que celuhci est terminé, le grain est livré en cargaison arrimée aux bateaux ou allèges à un taux de fr. 2,25 par tonne de 1000 kg. Pour la livraison du grain pendant ce temps, en cargaison arrimée, à des wagons tombereaux ou à des charrettes la taxe est frs. 3,15 et 3,45 respectivement. Ces taxes comprennent 2 pesages, l’un lors de l’emmagasinage et l’autre lors de la livraison. 30

TAXES En plus des redevances indiquées plus haut une D’INSPECTION, taxe spéciale d’inspection est dûe à »1’Association des négociants en grains et produits fourragers«. A l’expiration des 8 jours mentionnés ci»dessus les taxes de livraison sont accrues de fr. 6,75 à 10,20 par tonne de 1000 kg suivant que le grain est dans le Silo ou dans un grenier et les taxes d’emma» gasinage sont comptées au taux de fr. 2,85 par tonne de 1000 kg pour 30 jours. ASSURANCE. Le consignataire doit par conséquent à l’expiration de ces 8 jours faire un arrangement afin d’avoir son grain assuré contre l’incendie. La Compagnie du Port Franc de Copenhague effectue cette sorte d’assurance contre une prime an» nuelle de 4 %o> la prime minimum étant pour 3 mois. ECHELLE On peut toujours obtenir, si on en fait la demande à DES TAXES, l’office principal de la Compagnie une copie des taxes pour emmagasinage et main»d’œuvre; elle con» tiendra les différentes taxes pour toutes espèces de marchandises ainsi que les règles en vigueur dans le Port Franc de Copenhague. ASSURANCE En général les marchandises emmagasinées CONTRE L’INCENDIE, ne sont pas assurées par la Compagnie du Port Franc de Copenhague, mais lors» qu’elle en est priée la Compagnie contracte des assurances contre l’incendie avec différentes Compagnies. Elle ne peut cependant entre» prendre de contracter des assurances pour moins de 3 mois. Les grains font seuls, ainsi que nous l’avons dit plus haut, exception à la règle et sont assurés absolument gratis par la Compagnie pen» dant la période de déchargement et les 8 jours qui suivent. ~ De plus des balles de grain ou de produits fourragers emmagasinés dans le Silo ou dans des entrepôts, ou bien déversés pour une distribution future entre possesseurs de connaissements, sont toujours assurés par la Compagnie du Port Franc. La prime est dûe par les consignataires. TRAVAIL À BORD La Compagnie du Port Franc de Copenhague DES BATEAUX. peut se charger du travail de débarquement des bateaux et de l’embarquement, étant donné une taxe modérée comprenant la surveillance d’un contremâitre, d’hommes pour compter, l’éclairage électrique de la cargaison sur les bateaux etc. En ce qui concerne ces travaux il est entendu que le bateau met gratis ses cabestans, sa puissance de traction et ses hommes 31

à la disposition de la Compagnie. Seuls des ouvriers des docks, habitués à cette sorte de travail, sont employés à ces travaux. Les ascenseurs de bateaux, les grues et autres engins modernes sont toujours em­ ployés de façon à assurer une exécution rapide et sûre du travail, soit pendant, soit en dehors des heures de travail. TAXES Perçues sur les bateaux: fr. 0,90 par net reg. tonne DE QUAIS, pour chaque mois ou partie de mois, en plus de fr. 0,60 par tonne de marchandises déchargées ou chargées à quai et fr. 0,30 par tonne de marchandises déchargées ou chargées aux bouées ou coffres.

32

DIFFÉRENTES INFORMATIONS CONCERNANT LA COMPAGNIE DU PORT FRANC DE COPENHAGUE L a c o m p a g n ie a n o n y m e d u po r t f r a n c d e c o p e n * HAGUE fut fondée le 7 juillet 1894 dans le but d’administrer ^ un port libre suivant les règles et lois données dans la cons cession accordée à la Compagnie le 27 avril 1892 conformément à la loi Nr. 44 du 31 mars 1891. La construction fut commencée immédiatement par la Société du Port de Copenhague, toutes les installations cependant étant au compte de la Compagnie anonyme du Port Franc de Copenhague. Le 9 nov. 1894 le Port Franc fut ouvert au trafic. Jusqu’au 1 janvier 1920 la Compagnie du Port Franc avait dépensé une sommé de 14,312,695 couronnes pour les constructions du port. Le 24 avril 1915 un accord fut passé entre la Société du Port de Copenhague et la Compagnie du Port Franc au sujet d’un agrans dissement du Port Franc comportant une annexion des terrains libres situés au Nord du Port Franc et appartenant à la Société du Port de Copenhague. En raison de cet accord la Société du Port devait construire, à ses propres frais un nouveau bassin ainsi que les quais nécessaires. Les frais d’installation pour cette extension devaient cependant être supportés par la Compagnie du Port Franc suivant le § 2 de la concession du 27 avril 1892. En raison de la concession accordée à la Compagnie du Port Franc, cette dernière a le privilège d’administrer le Port Franc pen* dant une période de 80 ans. " Le ministre des travaux publics doit sanctionner tout acte passé entre la Compagnie et les personnes privées ou firmes en ce qui regarde la construction de bâtiments industriels sur le territoire du Port Franc. Toutes les lois et règles concernant l’administration du Port Franc doivent être sanctionnées par ce ministère lequel fixe également les taxes mises par la Compagnie du Port Franc, y compris celles de l’électricité pour la lumierè et la force motrice fournie par la Compagnie aux locataires du territoire dû Port Franc. On ne peut pas s’écarter des taxes et règles établies sans le consentement du ministère en question et même si, dans certains cas urgents la sanction du ministère ne faisait aucun doute, elle devrait cependant être demandée sans délais. La Compagnie ne s’occupe en aucune façon des marchandises qui ne sont pas emmagasinées par elle mais 33

le sont privément dans des espaces loués ou dans des locaux; il appartient aux propriétaires ou à leurs agents de s’en occuper sans intervention de la Compagnie. Quand la demande lui en est faite la Compagnie est responsable des marchandises emmagasinées et dé? livre des certificats d’emmagasinage transmissibles sans droits de timbre suivant les règles établies par les lois. Chacun a le droit, en payant les taxes établies et conformément aux règles, d’employer les engins et les installations du Port Franc. En établissant les statistiques du trafic dans le Port Franc, la Compagnie doit se conformer aux règles données par le ministre des travaux publics. L’engagement et le renvoi d’employés ou d’ouvriers nécessaires à l’administration et au travail du Port Franc sont faits par le conseil d’administration; le ministre des travaux publics doit pourtant sanc» donner la nomination du directeur administratif. Toutes les ins structions officielles doivent être données par le conseil d’administras tion. Chaque année le conseil d’administration prépare et vote un budget ou estimation pour la nouvelle année. Si l’un des 4 membres du conseil élu par le ministre des travaux publics n’accepte pas cette estimation, elle doit être exposée à la Société du Port. Si la Société du Port refusait d’accepter cette estimation elle devrait alors être portée au ministre des travaux publics qui en déciderait. La Coms pagnie doit se conformer aux changements faits par le ministre au budget proposé. Le conseil d’administration n’est pas autorisé à subvenir à des dépenses non comprises dans le budget ou à dépasser la somme votée pour les dépenses, à moins d’être approuvé par les 4 membres élus par le ministre et la Société du Port. Si la sanction était refusée l’affaire devrait être placée devant la Société du Port. La décision finale appartiendrait au ministre des travaux publics au cas où la Société du Port refuserait également de sanctionner un détail quel* conque des dépenses. L’extrait de comptes annuels doit être prêt au plus tard 4 mois après la fin de l’année commerciale et doit être revu par deux comp# tables autorisés, l’un d’eux devant être nommé par le ministre des travaux publics, l’autre par les actionnaires de la Compagnie. Ces comptables autorisés doivent être payés par la Compagnie, mais le ministre des travaux publics fixe la somme devant être payée au comptable nommé par lui. Les reviseurs ont le droit d’examiner tous les livres, caisses et papiers de la Compagnie à n’importe quel mo* ment que ce soit et d’obtenir tout aide ou information possible de la direction. A l’expiration de 25 années à partir du jour où le Port Franc de Copenhague fut ouvert au trafic, le gouvernement danois a le droit 34

de prétendre à tous les biens de la Compagnie y compris le fonds de réserve transféré à son nom ou à celui de la Société du Port de Copenhague. Dans ce cas, le gouvernement danois ou la Société du Port de Copenhague, en plus de rembourser les obligations de la Compagnie issues avec la sanction du ministre des travaux publics, doit acheter toutes les actions détenues par les actionnaires de la Compagnie au taux moyen auquel les actions ont été quotées à la Bourse de Copenhague durant les 10 dernières années. Les actionnaires ne peuvent cependant ni être remboursés avec une somme inférieure

EXCAVATIONS POUR LE NOUVEAU BASSIN DU NORD Profondeur d’eau 10 m. au pari ni recevoir un paiement à un taux supérieur à 125 cour, par action de 100 cour. Le conseil d’administration se compose de 8 membres, 2 desquels sont nommés par le gouvernement et investis d’autorité en toutes circonstances pour ce qui concerne les affaires du port, 2 par la Société du Port de Copenhague et choisis parmi ses propres membres; les 4 autres doivent être élus par l’assemblé générale des actionnaires, la qualité d’actionnaire de la Compagnie étant nécessaire. Le plus âgé des membres du conseil élus par l’assemblé des actionnaires devant se retirer chaque année. Le capital d’actions de la Compagnie est de 4 millions de cous ronnes en actions de 2000 cour, chaque. Aucun droit de timbre n’a 35

à être payé lors de l’émission ou du transfert des actions de la Compagnie. La Compagnie ne peut augmenter son capital par l’émission d’actions ou d’obligations à moins que cet accroissement ne soit autorisé par la loi. Les dépenses totales de la Société du Port de Copenhague pour la construction du Port Franc étaient au 1er janvier 1920: 15,769,435 conronnes auquelles il faut ajonter 4,000,000 » pour le dernier agrandissement. La dette d’obligations de la Compagnie se monte pour le moment actuel «à 13,500,000 couronnes. On va bientôt faire de nouveaux agrandissements au Port Franc de Copenhague; les frais s’élèveront à une somme d’environ 12 millions de couronnes pour l’agrandissement du port lubmême; les entrepôts exigeront aussi de grandes sommes d’argent. Distribution du profit: La Société du Port de Copenhague reçoit un paiement priviligé de 4 % du surplus jusqu’à 4 millions de cous ronnes du capital engagé par la Société du Port dans l’agrandissement du Port Franc. 5 % de la balance du bénéfice doivent être mis de côté en réserve et pour le renouvellement des fonds. Les fonds ne peuvent être entamés pendant l’année d’affaires qu’avec le consentes ment spécial de la Société du Port. Sur ce qui reste des bénéfices la Société du Port reçoit V2 et la Compagnie l’autre l/2, jusqu’à ce que la Compagnie ait reçu 4 °/0 du capital placé par les actionnaires. Le profit restant doit être divisé dans la proportion de 4 à 1 entre la Société du Port et la Compagnie du Port Franc jusqu’à ce que la Société du Port ait reçu 4 °/0 d’intérêts de tout le capital placé par la Société. S’il y a un bénéfice restant il doit être divisé égales ment entre la Société et la Compagnie du Port Franc.

BANQUES PRINCIPALES DE LA VILLE DE COPENHAGUE. DEN DANSKE LANDMANDSBANK.HypothebogVekselbank, S/A. KJ0BENHAVNS HANDELSBANK, S/A> KJ0BENHAVNS DISCONTO* OG REVISIONSBANK, s/A.

NATIONALBANKEN i Kjebenhavn. PRIVATBANKEN i Kjebenhavn, S/A.

37

COMPAGNIES DE NAVIGATION A VAPEUR ADRESSE TÉLÉGRAPHIQUE COMPAGNIE DE NAVIGATION A VAPEUR RÉUNIE......................... Forenede COMPAGNIE EST.ASIATIQUE........................................................................ Orient Compagnie de navigation A vapeur *DANNEBROG«..................................... Hansen — — — »ORIENT«................................................... Saturn — — — »NORDEN« ............................................... Nordbrown — — — »HAFNIA«................................................... Hafbrown _ - - »VIKING«..................................................... Pacav _ _ _ »VALKYRIEN«....................................... Pacav _ - - »MYREN«..................................................... Holmsild — — — »PROGRESS«............................................... Mariuson — — — »SKAGERAK« .. ... .............................. Mariuson — — — »VEND ILA «............................................... Nautical — — — de 1912......................................................... JVlersk — — ■ — »SVENDBORG« ..................................... Mersk — — — »TORM« .. . .............................................. Torm — — — »HEIMDAL«............................................... Martino — — — »PRIMULA«............................................... Steenbergs — — — »SKAND IA «.................. ............................ Steenbergs — — ' — »ATALANTA«........................................... Atanis — — — »ORION«....................................................... Freights — - - »NORD«0STERS0 REDERIET« . . . . Nordreder — — — »RO TA «........................................................ Nordreder LA COMPAGNIE DE NAVIGATION A VAPEUR DANO.FRANÇAISE Danskfransk - - - - DANO.NORVÉGIENNE Robertus Compagnie de navigation à vapeur »PACIFIC«................................................. Steampacific — — — »SENTA«....................................................... Steampacific — - - »ATLANTERHAVET«............................. Dampatlant — — — »DANA «....................................................... Fifteen — — — »OCEANA« ............................................... Fifteen — — — »THORE«..................................................... Thorefjelag _ - - »VESTERHAVET«..................................... Lauritzen — — — »DA N IA «..................................................... Steamdania ~ - - »GYLFE«........................................................ Thjust — — — »HAMLET«................................................... Shipping — — ' — »JUTLANDIA«......................................... Shippingco — * — — »OREGON«................................................... Barthys — — — »PATRIA«..................................................... Valporatia — — — »QUARTO« .........................■................... Quarto — - - »TRAFIC«..................................................... Heckshers — — — »STOREBELT«........................................... Heckshers — — — »R0DBY HAVN« (port de Radby) AndersenoRedby LA COMPAGNIE DE NAVIGATION A VAPEUR RÉUNIE possède des routes régulières aboutissant à tous les grands ports de l’Europe et de l’Amérique ; des arrangements contractés avec toutes les importantes compagnies de navigation, lui ont permis d’établir également des communications avec tous les grands ports du monde et l’ont mise en mesure de pouvoir effectuer le transport de marchandises entre ces ports et les ports de la mer baltique, via le port franc de Copenhague et en transit. LA COMPAGNIE ESTsASIATIQUE dessert des routes de navigation sur l'Extrême Orient, l’Australie, les Indes Occidentales, l'Afrique du Sud, la côte ouest des deux Amériques, et elle se charge du transport de marchandises en transit des ports et aux ports Scandinaves et de la mer baltique. Cette compagnie est également agent des compagnies suivantes : Svenska Ostasiatiska Kompagniet S/A. \ Compagnie de navigation suédoise. Rederiaktiebolagct Transatlantic. > idem Den norske Atrika og Australie Linie. J Compagnie de navigation norvégienne. AGENTS D’AUTRES LIGNES RÉGULIÈRES SUR COPENHAGUE: MM. C. K. HANSEN: Leith—Copenhague Hull—Copenhague Liverpool—Copenhague (The Coker Line) Argentine, Brésil—Copenhague (Baltica«Syd*Americana Line) MM. HECKSHER a SON SUCCSRS: Manchester—Liverpool—Copenhague (The Stott Line) Méditerranée—Copenhague (Hecksher S. Sans Eftf., Rederiaktiebolaget Svenska Lloyd) New York—Copenhague (The Seager Steamship Company) 38

MM. ALFRED CHRISTENSEN: Goole—Copenhague MM. N . SCHI0TT A HOCHBRANDT: Amsterdam—Copenhague (Coninlijke Nederlandsche Stoomboot Maat« schappy in Amsterdam) MM. CARL KRARUP: Stockholm et autres port de l’Est de la Suède—Copenhague (Stockholm Rederiaktiebolag Svea, Stockholm) Gothenburg et autres port de l’Est de la Suide—Copenhague (Hallands Ângbàts Aktiebolag, Halmstad ) Lübeck—Copenhague (Hallands Ângbàts Aktieholag, Halmstad.) MM. FRANCK A TOBIESEN : Finlande—Copenhague—Hull(FinskaÂngfartygsAktiebolaget,Helsingfors) Finlande—Copenhague—Hull (Wasa«Nordsjô Angbàts Aktie Bolag, Wasa) Norrkoping et ports du nord de la Suede—Copenhague (Stockholm Rederi» aktieaktiebolag Svea, Stockholm) MM. A. O. ANDERSEN A CO.: San Francisco—Copenhague (Norway.Pacific Line) MM. E. A. BEND1X A CO.: Copenhague—Reval—Riga—Libau—Finlande—Copenhague—Cuba—Indes occidentales—Mezique. COURTIERS MARITIMES, D ’AFFRÈTEMENT ET COMMISSAIRES D ’AVARIE A COPENHAGUE A. O. ANDERSEN A CO............................................................................. Amaliegade 22 C. F. ANDERSEN (Courtier maritime)................................................... Amaliegade 25 WILH. ANDERSEN(Courtier maritime).................................................... PederSkramsgadel7 E. A. BENDIX A CO..................................................................................... Amaliegade 28 P. BROWN JUN A C O .............................................................................. Amaliegade 43 AAGE BRUHN (Courtier maritime)......................................................... Toldbodgade 14 ALFRED CHRISTENSEN ............................................................................ Amaliegade 24 CLAUS CHRISTENSEN A CO. (Claus Christensen : Courtier maritime)....................................................................................................... Ny Toldbodgade 41 A. F. VAN DOCKUM A CO..................................................................... Nyhavn 53 C. K. H A N S E N .............................................................................................. Toldbodvej 15 HECKSHER A SON SUCCSRS. (J. Christophersen, J. A. Linné. balle, Chr. Lund: Courtier maritime).................................................. Amaliegade 33 HOLM A WONSILD (Chr. 'Sass: Courtier maritime)......................... Amaliegade 36 V. MULLER A CO.......................................................................................... Grenningen 1 C. M0LLER A SON (C. Meller, HugoMoller: Courtier maritime). Nyhavn 10 MARIUS NIELSEN A SON (M. H Nielsen: Courtier maritime) . Ostbanegade 3 PETERSEN, MOLLER A HOPPE (M. R Amundsen, Herman Han. sen, Chr. Hansen, Wilh. Thoger: Courtier maritime)................. Ny Toldbodgade 3 SCHACH STEENBERG A C O .................................................................. Amaliegade 43 N. SCHIOTT A HOCHBRANDT (Chr. Meller, Hjalmar Bruhn: Courtier maritime).................................................................................... Amaliegade 33 SUENSON A JESPERSEN............................................................................ Toldbodgade 2 SVENDSEN A CHRISTENSEN.................................................................. Frederiksgade 1 TROLLE A R O T H E ....................................................................................... Dr. Tværgade 5 WONSILD A SON (H. L. Wonsild, Jergen Wonsild : Courtier - maritime)................................................................................................... Amaliegade 33 AGENTS DE LA COMPAGNIE DE NAV IGATION A VAPEUR RÉUNIE AMERIQUE BALTIMORE............................................................ Robert Ramsay Company BOSTON.................................................................... A. C Lombards Sons NEWPORT N E W S ............................................. The United States Shipping Co. NEW ORLEANS.................................................. Elder Dcmpster A Co. NEW YORK........................................................... Funch, Edye A Co. PHILADELPHIA................................................... William H. Osborn BUENOS AIRES....................... ..................... W . Allinson Bell (Suce. P. Christoffersen) RIO DE JANEIRO ............................................. Vils Johnson A Co. SANTOS................................................................... H. L. Wright RUSSIE ARCHANGEL ...................................................... The United Shipping Co., Ltd. KIEW........................................................................ S. J. Akiwisson L IB A U ...................................................................... P. Bomholdt A Co. MOSCOU.................................................................. The United Shipping Co., Ltd. 39

PERNAU . . . . REVAL ............. RIGA................. PETROGRAD. J. Dicks 6. Co. ^ P. Bomholdt 6, Co. The United Shipping Co , Ltd. AGENTS DE LA COMPAGNIE EST*ASIATIQ_UE BALTIQUE D A N Z IG .................................................................. Wilh. Ganswindt HELSINGFORS...................................................... \ R IGA ............................................................................ > United Baltic Corporation,Limited. L IB A U .......................................................................I NEW YORK.............. SAN FRANCISCO . VANCOUVER B. C. CHRISTOBAL............ BALBOA..................... ANTOFAGASTA.. . BAHIA BLANCA . . BUENOS AIRES .. . CALLAO...................... GUAYAQUIL............ IQÜIQUE.................... MOLIÆNDO.............. MONTEVIDEO .. . . PUENTA ARENA S. VALPARAISO .. . . AMÉRIQUE " ^ T h e East Asiatic Co Inc. ................. C. Gardner, Johnson &. Co. ..................^ United Fruit Company ,................. Gibbs 6. Co. .................. Dodero Hermanos .............. Duncan, Fox & Co. ................... Juan Marcos &. Co. .................. Gibbs &. Co. ................. Donnelly & Co. ................... Dordero Hermanos .................. Bradn £x Blanchard .................. The Agency of The East Asiatic Co., Ltd. AGENTS EXPÉDITIONNAIRES ET COMMISSAIRES EN DOUANE À COPENHAGUE ADAMS TRANSPORT CO...................................... AMERICAN EXPRESS CO., LTD........................ EMIL ARHOFF............................................................ A. A. ASPEGREENS SUCCS................................. E. A. BENDIX &. CO................................................ P. S. BENDTSEN ...................................................... BENNETT EXPRESS................................................ J. F. BENTZEN & S O N ..................................... F. C. BENTZON & CO............................................ BRÜNNICH & BRÜNNILD................................... J. M. B 0HM ................................................................. ALBERT B. C O H N ................................................... TH. ERRITZ0E........................................................... JUL. GOLDSCHMIDTS EFTF............................... K. GYLDENSTEIN..................................................... OVE HAUGSTED..................................................... M. P. HENRICHSEN ............................................. HAGEN J0RGENSEN............................................. CARL KRARUP......................................................... W .'H . LARSEN........................................................... CARL IASSENS FILIAL....................... ................. OLAF LASSEN............................................................ PAUL LEHMANN..................................................... POUL L0VSTED ..................................................... J0RGEN P. MADSEN............................................. ERIK MALLING ...................................................... ALBRRT MALM......................................................... H. MIEDE & CO......................................................... LORENTZ NIELSEN................................................. NORDISK SPEDITION LTD................................... L. ROGEN..................................................................... BRDR. ROSENDAHL............................................. SALICATH’S EXPRESS LTD................................. SCHLICHTKRULL &. BACH................................. H. J. SIMONSEN & CO .......................................... EMIL STEPHENSEN’S SUCCSR. (Aug. Gihm) KAY &. JOHS THAN ING ..................................... C. TROLLE.................................................................... OSCAR WIETH........................................................... Nygade 7 Holmens Kanal 8 Amaliegade 31 Amaliegade 36 Amaliegade 28 Amaliegade 35 Raadhuspladsen 45 Toldboden Frihavnen Holbergsgade 3 Ny Toldbodgade 37 St. Annæ Plads 18 Amaliegade 35 Toldboden Ny Toldbodgade 37 St. Annæ Plads 10 Amaliegade 31 Tordenskioldsgade 32 Ny Toldbodgade 29 Amaliegade 31 Amaliegade 37 Bernstorffsgade 2 Amaliegade 32 Amaliegade 34 Amaliegade 33 Amaliegade 28 Havnegade 55 Fredericiagade 4 Toldboden Tordenskjoldsgade 11 Amaliegade 35 V. Voldgade 17 Ny Adelgade 5 Toldboden Peder Skramsgade 17 Amaliegade 29 Amaliegade 33 Toldboden Amaliegade 35 40

Made with FlippingBook - Online magazine maker