Галлерейный бизнес

71

гие потенциальные коллекционеры в России любят современное искусство, и среди них есть богатые клиенты. Так что я думаю, для галереи первого эшелона, которой мы являемся, самое время про- двигать себя и своих художников в России, а также знакомиться с российскими галереями и художниками. В будущем нам много чего предстоит сделать. – Довольны ли вы результатами Салона изящных искусств? – Подготовка и участие стоили немало денег, и я не могу сказать, что мы довольны непосредственным финансовым результатом. Но мы установили нужные нам контакты со многими коллекционерами. Они много путешествуют и знают галереи в Италии, во Франции, и теперь они узнали нашу галерею и вернутся к нам. Я не ожидал та- кого интереса к нам и знания наших художников. Я думал о несколь- ких художниках и нескольких работах, но каждый художник и каждая работа привлекли внимание. Так что непосредственно на салоне мы продали не так много, но ожидаем большие продажи в последующие несколько недель и месяцев. После этого я смогу сделать оконча- тельный вывод, есть ли финансовая выгода в том, чтобы приехать на такой салон еще раз, потому что, кроме всего прочего, это довольно долгая ярмарка – 10 дней, обычно везде такие ярмарки проводятся за 4 дня. Но я очень рад быть здесь и могу узнать больше о российс- кой жизни и культуре. – Как вы выбирали работы? – В первую очередь мы привезли Ширин Нешат, потому что у нее уже была здесь выставка 2 года назад, также как недавно и у Беттины Реймс, Пьера&Жиля, потому что мы делаем сейчас их выставку и они уже известны в России, и я это знал. В 1990 году в одной из галерей Москвы была выставка Франческо Клементе (Francesco Clemente), так что он тоже известен в России, и его работы мы тоже привезли. Несколько работ Кейта Хэринга (Keith Haring) я продал несколько лет назад российским коллекционерам, так что он тоже здесь. И мы также решили привезти Фабриса Хибера (Fabrice Hyber) всемирно извест- ного французского художника, победителя Венецианской биеннале 1997. Я не был уверен, что он известен в России, но, оказалась, его знают, есть даже каталог на русском языке, который был выпущен несколько лет назад. Также мы привезли Дэвида Мака (David Mach) – шотландского художника, много людей приходят сюда и фотографи- руются с его скульптурой. Оказалось, что мы не зря его привезли, нам удалось даже продать одну из его работ. Я не был уверен по поводу

Made with