SSCN Voumes 1-10, 1994-2004

St. Shenouda Coptic Newsletter

a. The author exhorts the Christians to resist conversion and uphold the faith; f.40r l.21-4 amwini t/rou m voou w nipictoc

Come you all today O the faithful ones and the sons of the baptism in order that we carry the sweet yoke of our Good Savior

ouoh nis/ri n te pibapticma hina n tenfai m pinahbef etholj n te pencwt/r n agayoc

b. Author labels (some?) Moslems as adulterers and sinners: f.40v l.20-4 vai pe p s/ri n te ]metatcwtem e taf[i n ]ouci a n te pefiwt ouoh afjwr m mof e bol nem nipornoc nem nirefernobi

This is the son of disobedience who took the wealth of his father and dispersed it with the adulterers and the sinners.

c. The use of a Biblical quotation by him to label the generation as a sinning adulterous one: f.42r l.26-8 v/ eyna]sipi e ouonht e bol nem nacaji < qen paijwou > n nwik n refernobi He who will be ashamed to reveal me and my words adulterous sinning .

d. Describing Salah al-Din, as having a prior faith other than Islam: f.43r l.25-6 n te v nah] n ni a garinneoc

of the faith of the Agarinneos.

e. Existence of a refuge village in Upper Egypt for Christians who converted to Islam and came back. f.44r l.11-20

ause nwou sa ou]mi eccar/c m mwou e pecran < pe > pepleu eybeje pec e xouciact/c efmei n ni , r/cti a noc... malicta de ... n/ e naujeou a f natacywou e pounah] ...

They went to a village south of them which its name Pepleu because its ruler was loving to Christians ... and especially ... those who has returned to their faith ...

f. Abu Shaker, hinting to the martyr that the Coptic officials sometimes have declared their Islam in appearance only! f.45r l.23-7 je a ri e mi nak je { p }< n > icaji

"It is known to you that the word that you spoke are not blasphemies but as a lie-maker and we tell lies at every time."

e takjotou hanjeou a an { p }< n > e alla mv r/] n hancameynouj ouoh anon tenje meynouj n nau niben

St. Shenouda Coptic Newsletter g. Abu-Shaker labeling Moslems and probably the Mamlukes as very evil. f.45r l.31-2 nak e mi nak an pe je naieynoc hanpethwou e masw Do you not know that these nations are very evil.

h. The priest Arous praising the martyr for wanting to be martyred. f.46v l.23-7

je w ouniatk pacon qaten p [c e swp aksan i ri m vai f naercwit n je pekran qen ,/mi t/rc nem pecyos eucop

"Blessed are you O my brother before the Lord. If you do this matter, your name will be famous in all Kemi and its surroundings together."

-6-

Made with FlippingBook flipbook maker