545386046

3. Och schall der ey flere embeder brugis i nogen gaard aff dennem end it och ey flere windue kiød fali foruden i huer gaard*). 4. Och schall hånd haffue en v-berøchtet dannequinde til hustrue: 5. Item naar hånd ganger i embedet, schall hånd szuerre eed med opragte fingre och bede szig saa gud till hielp och alle helgen, hånd schall vere det embede huld och tro och aldrig emod och giøre szine medbrødre den deell, szom hånd haffue will, och ey andet. 6*. Item siden schall hånd giøre kost med tho tønder wismer øll eller iiij tønder dansch øll och der till salt mad med fire fersche retter. Och der till schall hånd giffue j biszmer pund wox ud och j lødig march i embedet, førend hånd haffuer nogit kiød fail. Formaafr] hånd iche szaa at giøre, da schall hånd sette god wiszen der fore i# embedet, szom oldermanden och alle brødre nøyes med, och giffue huert aar j tønde dansch øll i embedet, szaa lenge [till] hånd haffuer kost giort. 7. Item bør oldermanden at szette stefne szaa tit, szom behoff giøris, och schiche wiide och wilchor om slet och om lambeslett. 8. Huo iche till steflne kommer, naar tilsigis, bøde j fierding øll for huer tid, wden hånd er i louglig forfald. 9. Item huo som anderlidis slaar nød, end at embedet haffue[r] wedtaget, bøde en tønde øll for huert och ij march vox, szom hånd slaar til v-rette. 10. Item schall ingen raabe fra en andens vindue, viide j tønde øll och j ft vox, eller af gaden. 11. Item schall och ingen selge selfT dødt kiød ved sit embede. 12. Item schall och to staldbrødre vere till sammen och sletten schall gange rett om. 13. Item schall ingen giøre den anden forkiøb paa gaden eller ved stranden, vide j tønde øll och j ft vox. 14. Item schall ingen kiøbe mere end it lamb af nogen vogn til sammen, om der er nogen flere af embedet hosz, der kiøbe vill, vide j tønde øll och en march vox. 15. Item schall och ingen kiøbe mere aff drefte fee end it par øxen till sit embede och it deger lamb, vden det gielder for alt em­ bedet, saa fremt embedet vill were i det kiøb, vide j tønde øll och 3 ft vox. 16. Item bryder oldermanden, da schall hånd bøde dobbelt. 17. Item den, som kommer sist i embedet, schall gange embeds erinde, naar hannem till szigis, szaa lenge [till] en anden kommer. 18. Item huo szom giør oldermanden v-liud i laugshuus eller paa stefne, bøde der for j tønde øll och 3 ft vox. 19. Item huo szom løber vred aff stefne och will ey liude older­ manden och medbrødre, were embedet ey nermere, end alle brøderne will och luche hans windue till, saa lenge till hånd giør laugsrett och stefnen er holden der efter. *) Muligvis kan her læses; »och ey tiere windue till kiød sall foruder it i huer gaard«. 25

Made with FlippingBook Annual report