Júlia Abreu de Souza - Basiscursus Portugees van Brazilië

u ú v vê x xis z zê

uso, abuso vento, vaca

exame, complexo, caixa, próximo

zero, azar

k (ka) , w (dabliu) , en y (ípsilon) worden alleen in buitenlandse woorden gebruikt.

De uitspraak Het Portugees kent een aantal klanken (zoals de neusklanken) die voor Nederlanders ongewoon zijn. Bovendien zijn er duidelijke verschillen in uit spraak tussen het Portugees van Brazilië en het Portugees van Portugal. Deze cursus richt zich uitsluitend op het Portugees van Brazilië. Het is vrijwel onmogelijk de uitspraak van alle klinkers en medeklinkers schrif telijk weer te geven. We beperken ons hier daarom tot een kort overzicht van de belangrijkste zaken met betrekking tot de klemtoon en de uitspraak. De klemtoon In het Portugees kan de klemtoon op drie plaatsen vallen: op de laatste, de voor laatste of de op twee-na-laatste lettergreep. Er zijn gelukkig duidelijke regels om te bepalen waar de klemtoon valt: 1 als een woord eindigt op -l , -r , -z , een tweeklank, -i(m) of -u(m) , valt de klemtoon op de laatste lettergreep: Bras il , senh or , cap az , danc ei , al i , jard im , Per u , at um; 2 als een woord een accent heeft, valt de klemtoon altijd op het accent: dif í cil, irm ã , p ú blico; 3 in alle andere gevallen (en dit is de grootste groep) valt de klemtoon op de voorlaatste lettergreep: cin e ma, trab a lho.

5

17

Inleiding

Made with FlippingBook Online newsletter creator