Kraks vejviser 1944 handelsvejviser

Aigunas noticias ensenando acerca del contenido y el uso del KRAKS VEJVISER Gufay AlmanaqueComercialnKrak 44 de Dinamarca. Los extranjeros buscan casi si- empie direcciones adentro de cier- tos lamos, estas se eneuentran en este tomo (Tomo II) en la seccion VII, Fag-Register. Este regi ­ stro abraza a toda la Dinamarca, y todas las casas comerciales hasta de importancia regular son inclui- das bajo cada ramo, primero las casas de Copenhague (Køben ­ havn). Recomendamos a Vd. liacer uso de las traducciones de los encabe- zamientos industriales mas impor- tantes que se eneuentran sobre las hojas en frente del Registro de Artes; se componen de los idio ­ mas Inglés, Francés, Alemån y Ca ­ stellano. Si por ejemplo se preci- sarå unas direcciones de varios mataderos de cerdos en Dinamarca, habrå que referirse a este nombre en el glosario Castellano, y a este corresponde en Dinamarques la palabra „Svineslagterier 44 . Con ayuda de esta palabra Dinamar- quesa se encontrarå la industria en el Registro de Artes. Un numero de otras casas escan- dinavas e extranjeras, que son de interés para el intercambio comer- cial con Dinamarca, ha sido in- cluido en la seccion especial: El Extranjero (Udlandet). En este tomo tambien se eneu- entra una lista de los Consulados y las Legaciones de Dinamarca en el extranjero. Casas comerciales y sociedades anonimås registradas en Dinamarca son ineluidas, con indicacion de proprietario, directores,junta direc- tiva, capital suscrito etc., en el „Firma og Aktieselskabs-Register". Enel„Rcal-Register “ seha reunido informes sobre la administracion del estado de Dinamarca ademås sobre la administracion las insti- tuciones, las uniones etc. de la ciudad de Copenhague y las muni- cipalidades vecinas.

Instructive information on the contents and use of KRAKS VEJVISER Kraks address directory and Com ­ mercial directory for Denmark. When contemplating the esta ­ blishment of business connexions in Denmark business men abroad invariably look up addresses in the particular branches in which they are interested, and with a view to facilitating these prelimi ­ nary steps the desired addresses have been conveniently compiled in the „Fag-Register" Section VII of this volume (Vol. II). This commercial directory co ­ vers the whole of Denmark and comprises the names of all firms of importance. The latter are shown under the respective bran ­ ches of trade, arranged for Co ­ penhagen (Kobenhavn) first. We recommend reference to the translations of the more impor ­ tant trade headings in the Eng ­ lish, French, German and Spanish languages which will be found on the pages preceding the com ­ mercial directory. Suppose, for in ­ stance, you want the names of the Danish bacon factories, you look up this word in the English (French, German or Spanish) list of words, and find there that the Danish equivalent of the word is: „Svine­ slagterier". By means of this Da ­ nish term you are at once able to find this trade in the Commercial Directory. A number of other Scandinavian and foreign firms interested in trade intercourse with Denmark have been included in the special section: „Udlandet" (Foreign coun ­ tries). In this volume will also be found a list of the Danish Con ­ sulates and Embassies abroad. A list of registered firms and joint stock companies in Denmark with particulars as to principals, managing directors, board mem ­ bers, share capital etc. is provided in a special section of the Directory. The „Real-Register" (subject in ­ dex) contains information concer ­ ning the various institutions of the Danish State, the Municipality of Copenhagen and the admini ­ stration, institutions, societies etc. of Copenhagen and the surrounding municipalities. Volume I of Kraks Directory is primarily a Copenhagen direc ­ tory containing street and house section, and a private resident and commercial section, together with sectional maps of the city etc. Moreover it contains a provincial towns directory (Provins-Register) comprising (in A. Forretninger) business concerns in 171 towns. Further a list of about 20.000 pri ­ vate residents outside Copenhagen (B.Privat-Adresser), a landed pro ­ perty section (C. Større Gaarde), with much information pertaining thereto.

Quelques renseignements sur le contenu et l ’ emploi du KRAKS VEJVISER Krak: Livre d ’ Adresses et Annuaire du Commerce du Danemark. Les étrangers cherchent presque toujours des adresses dans des bran ­ ches spéciales, celles-ci se trouvent dans co volume (volume II) dans la section Professions VII „Fag- Register ” . La section comprend le Danemark entier, et toutes les firmes de quelque importance ont été admises dans chaque bran ­ che, d ’ abord les maisons de Copen- hague (København). Nous vous recommandons de vous servir des traductions des plus im- portantes professions qui se trou ­ vent sur les feuilles précédant le „Fag-Register 44 ; elles com- prennent les langues: Anglais, frangais, allemand et espagnol. Si par exemple vous désirez savoir le nom des diflerents abattoirs de pores danois, vous allez chørcher ce mot dans le dictionnaire fran- ^ais et trouvez lå que la désigna- tion „abattoirs de porcs u se traduit en danois par le mot „Svineslagte ­ rier 14 . Aprés cela vous pourrez aussitot å l ’ aide du mot danois ainsi tracé trouver le metier dans les proféssions. Un grand nombre d ’ autreB mai ­ sons scandinaves et étrangéres d ’ intérét pour les relations com- merciales avec le Danemark se trouvent .insérées dans la section spéciale Etranger - Udlandet. Ce volume contient en outre une liste des légations et consuls da ­ nois å l ’ étranger. Les firmes et sociétés anonymes enregistrées en Danemark ont été insérées avec Vindication de pro- priétaires, directeurs, membres du conseil d ’ administration, capital social etc. dans le „Firma- og Ak- tieselskabs-Register 44 . Dans le „Real-Register 44 sont groupés des renseignements sur les organes différentes de l ’ État Danois, Municipalité, Institutions, Associa ­ tions etc. de la Ville de Copen- hague et des communes environ- nantes.

Einige aufklårende Bemerkungen iiber den Inhalt und Gebrauch von KRAKS VEJVISER Kraks Adressbuch und Handels ­ kalender fur Danemark. Auslånder suchen fast immer Adressen innerhalb bestimmter Branchen; diese sind in diese ni Band (Band II) Abt. VII, das Fach- Verzeichnis zu finden. Dieses Verzeichnis umfasst ganz Dane ­ mark, und såmtliche Firmen von bloss einigermassen Bedeutung sind unter jeder Branche aufgenommen ; zuerst die Kopenhagener Firmen (Kobenhavn). Wir empfehlen Ihnen die Uber- setzungen der wichtigsten Fach- Uberschriften, die sich auf den Blåttern vor dem Fach-Verzeich- nis befinden ; sie umfassen die Sprachen Englisch, Franzosisch, Deutsch und Spanisch. Wiinschen Sie beispielsweise einige Namen der verschiedenen dånischen Schwei- neschlåchtereien, so schlagen Sie dieses Wort in dem englischen, franzosischen, deutschen oder spa- nischen Wbrterverzeichnis nach und finden dort das Wort durch „Svine- slagterier 44 ins Danische iibersetzt. Sie konnen danach sofort mit Hilfe des gefundenen dånischen Wortes das Facil im Fach-Verzeichnis finden. Eine Reihe andrer skandinavi- scher und auslåndischer Firmen, die sich fiir den Handelsverkehr mit Danemark interessieren, sind in der besonderen Abteilung Aus- land (Udlandet) aufgenommen worden. In diesem Band befindet sich au8serdem ein Verzeichnis iiber dånisclie Konsulen und Gesandt- schaften im Ausland. Eingetragene Firmen und Akti en- gesellschaften in Danemark sind mit Angabe der Inhaber, Direk ­ toren, Aufsichtsratsmitglieder, des Aktienkapitals oder dgl. im Fir ­ men- und Aktiengesellschafts-Ver- zeiclinis aufgenommen worden. Im Real-Register befinden sich Aufklårungen iiber die verschie ­ denen Organe des dånischen Staa- tes, die Verwaltung der Stadt Ko- penhagen und herumliegender Ge- meinden und deren Institutionen, Vereine u. dgl.

Le premier volume du „Kraks Vejviser 14 constitue tout d ’ abord un livre d ’ adresses de Copenhague avec registres des rues et des im- meubles, et des listes alphabéti- que8 d ’ établissements de commerce et de particuliers. Il contient en ­ core un registre de villes „Provins- Register 44 comprenant (sous A. „Forretninger 44 ) les établissements de commerce de 171 villes. Puis vient une table d ’ environ 20.000 particuliers domiciliés hors de Copenhague (sous B. „Privat Adresser 44 ), et un registre de pro- priétés rurales (sous C. „Større Gaarde 44 ) avec beaueoup de ren ­ seignements sur celles-ci.

El primertomo de la Guia „Krak 44 es en primer lugar una guta de direcciones en Copenhague con re ­ gistro de calles y casas, y registro de nombres de comercios y de par ­ ticulars, ademås mapa de la ciu ­ dad etc. Despues contiene un re ­ gistro de municipalidades, (ProvinB- Register) incluyendo (en A: For ­ retninger) los comercios de 171 municipalidades. Ademås se halla una lista de cerca de 20.000 par ­ ticulars afuera de Copenhague (B: Privat-Adresser), un registro de propiedades rurales (C: Større Gaarde) con muehos informes a su respecto.

Der 1. Band von „Kraks Vej ­ viser 44 ist vor alien Dingen ein Adressbuch fiir Kopenliagen mit Strassen-, Hausnummer- und Namen-VerzeichniBsen iiber Ge- scbåfte und Privatpersonen, eine Karte iiber die Stadt u. a. Dann bringt es ein Stådte-Verzeichnis (Provins-Register) umfassend (in A. Forretninger) die Geschåfte von 171 Stådten. Ferner ein Verzeich ­ nis iiber ungefåhr 20,000 Privat ­ personen ausserhalb Kopenhagen (B.Privat-Adresser), sowie einLand- giiter Verzeichnis (C. Større Gaar ­ de) mit vielen Aufklårungen iiber dieselben.

Made with FlippingBook Online newsletter