Monte-Carlo Inspiration Summer/Eté

65

COMMUTING TO WORK BY BICYCLE All employees, many residing within a limited area around the Casino de Monte-Carlo, are encouraged to use bicycles for commuting. With over 300 days of sunshine annually, electric bicycles provide a pleasant, convenient, and cost-effective transportation option, as the Parking du Casino features free parking with charging stations. DES VÉLOS POUR VENIR TRAVAILLER Tous les salariés, dont bon nombre habitent dans un périmètre restreint du Casino de Monte-Carlo, sont encouragés à se déplacer à bicyclette. Avec un climat qui offre plus de 300 jours de soleil dans l’année, le vélo électrique est un moyen de locomotion agréable, facile et particulièrement économique puisque le stationnement équipé de bornes rechargeables est gratuit dans le Parking du Casino.

©DR

Sustainable Développement Durable

IDENTICAL GESTURES FOR MORE THAN 160 YEARS The Casino de Monte-Carlo’s roulette wheels, carpets, and other equipment are crafted, maintained, and repaired in the games workshop, employing techniques that have remained unchanged for over 160 years. This expertise is unparalleled globally and is handed down through generations. LES MÊMES GESTES DEPUIS PLUS DE 160 ANS Les roulettes, tapis et autres matériels du Casino de Monte-Carlo sont fabriqués, entretenus et réparés dans l’atelier des jeux selon des techniques inchangées depuis plus de 160 ans. Ce savoir-faire est unique au monde et se transmet de génération en génération.

©DR

TRAINING ACADEMY FOR ASPIRING DEALERS

In Monte-Carlo, the Games School conducts training sessions for young individuals, regardless of gender. It imparts gaming techniques and emphasises sharing expertise related to the specific gestures of the Casino de Monte-Carlo.

©DR

UNE ÉCOLE POUR DEVENIR EMPLOYÉ DE JEUX

Spécifique à Monte-Carlo, l’école des Jeux propose aux jeunes gens, femmes et hommes, des sessions de formation. Elle enseigne les techniques de jeux et s’attache à transmettre l’expertise des gestes propre au Casino de Monte-Carlo.

A QR CODE FOR PAPERLESS SOLUTIONS The Casino de Monte-Carlo has fully embraced the QR Code. This practical and modern solution allows users to access information easily and without hassle by scanning QR Codes with a smartphone. This demonstrates that even in historically rich venues, technology integrates seamlessly. UN QR CODE POUR UNE DÉMATÉRIALISATION DES SUPPORTS PAPIER Le Casino de Monte-Carlo a définitivement adopté le QR Code. Plus pratiques, actualisées, toujours disponibles sans être encombrantes, les informations sont libres d’accès via les QR Code à scanner avec un smartphone. Preuve que, même dans les lieux appréciés pour leur tradition, la technologie trouve sa place tout naturellement.

©DR

SUSTAINABLE PRACTICES FOR THE ENVIRONMENT As part of the European Mr. Goodfish program, the two restaurants, Train Bleu and Salon Rose, promote eco-friendly seafood consumption. This effort aligns with a larger commitment to sustainable practices, similar to TchaoMégot, which recycles cigarette butts into clothing, and initiatives involving water bottles and fountains that support the Zero Plastic goal DES PRATIQUES RESPECTUEUSES DE L’ENVIRONNEMENT Adhérents du programme européen Mr. Goodfish, les deux restaurants le Train Bleu et le Salon Rose proposent une consommation écoresponsable des produits de la mer. Cette initiative s’inscrit dans une volonté plus large de promouvoir des pratiques respectueuses de l’environnement comme avec TchaoMégot qui collecte les mégots pour fabriquer des vêtements ou avec les gourdes et les fontaines à eau qui participent à l’objectif Zéro plastique.

©DR

Made with FlippingBook Digital Publishing Software