TATLIN NEWS #44

«иногда вы начинаете с жеста, потом находится реакция на него, затем появляется следующий шаг, и следующий. иногда поиск пре- вращается в игру, – а что если сделать так или этак, попробовать к чему приведет такой шаг или другой. Любое движение может стать реакцией на цвет, линию, штрих, мазок, метод и так далее». | «some- times you start with a gesture, then you find a reaction to it, then the next step emerges, and then the next one. sometimes such quest turns into a game – what if we do it so and so, what if we try and see where this or that step takes us. Any movement can be a reaction to colour, a line, a stroke, a method, etc.».

делает целостность идеи, рассуждает Кинг. Зная о профессиональном увлечении Кин- га цветными бриллиантами и его репутации первооткрывателя в этой области, нельзя не удивляться – почему в работах художника от- сутствует яркая цветовая гамма. Ответ лежит недалеко. Кинг – настоящий художник. Он не проецирует на свои работы то, что его окру- жает в жизни. Его образы полностью транс- формируются в воображении, и яркие цвета не являются частью этой трансформации. Он создает то, что чувствует, и если из–под его кисти выходят образы, раскрашенные в при- глушенные тона, то именно такими он их чувс- твует и видит. Значит, его мир таков и тако- вым он и должен быть. Среди выставленных в студии художника картин мое внимание привлек большой кол- лаж «Мой дождь». В его правом верхнем углу под несколькими слоями воска замурована нарисованная карандашом карта Антверпе- на, древнего портового бельгийского города – мирового центра обработки и торговли ал- мазами. А слева сквозь застывшие разводы прозрачного воска на поверхность проявля- ются едва видимые образы. Их невозможно распознать. Кинг немного не рассчитал с ин- тенсивностью воска (результат подобных на- слоений часто бывает непредсказуемым), и получилось живое импрессионистское виде- ние, напоминающее капли дождя на стекле. Кажется, будто они прямо перед глазами про- должают, как слезы, катиться вниз. Вот–вот пройдет дождь, развеются тучи, выглянет сол- нце и перед нами откроется сказочный город. Но дождь никак не проходит. За его жирными каплями ничего не видно, а впереди – лишь ожидание и надежда. За многие годы картины Кинга не раз вы- ставлялись в престижных музеях и галереях США и Италии. Их приобрели в свои постоян- ные коллекции Бруклинский музей, Библио- тека Конгресса, а также галереи Гарвардско- го и Йельского университетов. В дни, когда я познакомился с Кингом, открылась его персо- нальная выставка в Atkinson Gallery в Санта– Барбаре в Калифорнии. На открытии худож- ник прочел лекцию о своем редком творчест- ве в местном университете.

Он создал серию деревянных фигур, которые выглядят так, будто вот-вот должны потерять равновесие и опрокинуться. Чувства балан- са, внутреннего натяжения, ощущение движе- ния по самому краю – неизменно присутству- ют и в его творчестве. Композиция, которая на первый взгляд может показаться спокой- ной и расслабленной, на самом деле, всегда находится в состоянии ожидания чего–то не- предвиденного и даже опасного. Иногда Кинг тратит месяцы на одно произведение, иногда всего несколько дней – все зависит от настро- ения. Он часто работает над разными произ- ведениями одновременно, позволяя своим образам кочевать из картины в картину. «А если бы ваши картины можно было ре- ализовать, какими бы они предстали – в виде ландшафтов, городов, лабиринтов, архитекту- ры?» – интересуюсь я у их автора. Художник говорит, что пространства, запечатленные на его картинах, скорее соизмеримы с интерь- ерами. В них ощущается открытость к про- странству, но это очень камерный, человечес- кий, тектонический и медитативный масштаб. Картины Кинга отличает необычная техни- ка. Такая живопись называется энкаустичес- кой. Она выполнена восковыми красками, ко- торыми художник пользуется со студенческих лет. Этот метод живописи был известен еще древним египтянам, римлянам и христианам– иконописцам в Западной Европе и Византии. Самый распространенный рецепт получения восковых красок – растопленный воск, пиг- мент, смола и масло. Все это разогревается на палитре до жидкого состояния и перемеши- вается. Кинг наносит слой за слоем восковые краски кистями или заливает их на деревян- ную основу своих картин. Затем он обрабаты- вает и корректирует поверхность с помощью горячей лампы или счищает застывший воск лезвием. Воск – очень насыщенный и мно- гогранный материал. Он может насчитывать всего один слой или множество, быть непро- ницаемым или прозрачным – в зависимости от добавленных пигментов. На мой вопрос, считает ли художник свои произведения красивыми, он отвечает, что, безусловно, стремится к красоте, но не это яв- ляется его главной целью. Красивой картину

Reason Enough, 2006

one introduces many complexities in the artist’s life and keeps forcing him to make his choice over and over again. Or, maybe, there is no conflict in King’s life at all? His work and his art have long turned into parallel areas that do not cross. Maybe he does not have the power to break this circle? He has gone a long way already. Certain traditions and habits have grown attached to his life. Because art also needs tuning and mediation. Then, perhaps, King’s job is his real escape, this core everything else is attached to. In his paintings he asks questions of a man half of whom is in the real world, while the other half is in the world where he wishes he could be. It can also be that there is no physical road leading to that world, and only King’s imagination can get there. In his works perspective is often absent as well as the road into the metaphysical land- scape imagined by the artist. On the other hand, King’s paintings and drawings are graphi- cal and it is no wonder that the artist has also decided to try his hand in sculpture. He has created a series of wooden stat- ures, which look as if they are about to lose balance and turn over. The sense of balance, of inner tension, the sense of mov- ing on the very edge are always present in his artworks. The composition may seem calm and relaxed at first, while in real- ity it is always expecting some unforeseen and even dangerous events. Sometimes it takes him months to create one piece, sometimes it takes only a couple of days; everything depends on the mood. He often works on several pieces at the same time, letting images roam from painting to painting. «If your painting could be implemented, how would they be represented, in the form of landscape, cities, labyrinths, archi- tecture?», I ask the artist. The artist replies that the spaces in his pictures rather fit the scale of interiors. They seem to be open to space, but it is a chamber, human, tectonic and medi- tative scale.

82 ТАТЛИН_news №2(44)57_2008

Made with FlippingBook flipbook maker