Студия импрессионистов
Ея г о л о с ъ (запыхавшейся). Ну вотъ... очень хорошо... чудесно , —оборвали оборку... я гово- рила... Тише ! —мо г у т ъ войти. Г о л о с ъ м о е г о с о п е р н и к а . Ну, мамочка, не сердитесь, в ѣ дь я же не нарочно. Какъ честный офицеръ—ей Богу нечаянно.
Ея г о л о с ъ .
Оставьте!... отойдите!...
Г о л о с ъ м о е г о с о п е р н и к а . О, злая мучительница... Коварная кокетка!
Ея г о л о с ъ .
Не приставайте.
Г о л о с ъ м о е г о с о п е р н и к а . Вампиръ моей души... (Протяжный—протяжный вой в ѣ тра... Ста- новится темн ѣ е, багров ѣ е).
Я (горько, какъ умирающій). Боже мой, Боже мой... (Н ѣ сколько секундъ тишины).
М о й в н у т р е н н і й г о л о с ъ .
Слушай, слушай...
Г о л о с ъ м о е г о с о п е р н и к а . Вотъ что, божественная, спойте что нибудь!... R? Или сыграйте какъ ее... эта мазурка... Ну да знаете... вы часто ее играете... (На- свистываете—подумать только,—насвистываетъ c i s - т оГную мазурку Шопена, да еще подъ аккомпаниментъ своихъ ужасныхъ шпоръ. Я дрожу и замираю съ гримасой горести и отвращенія). М о й в н у т р е н н і й г о л о с ъ (насм ѣ шливо). Гм... недурная вещица... совс ѣ мъ ей въ pendant. Ты въ ней ви- д ѣ лъ царевну, чтилъ ея душу, какъ райскую музыку... Н ѣ тъ это только пародія, скверная мазурка, насвистанная пошлостью...
Я (горько).
Царевна... царевна...
М о й в н у т р е н н і й г о л о с ъ (посл ѣ паузы, съ серьезной нап ѣ вностью).
Кто -же од ѣ лъ ее въ эти одежды, придалъ шагамъ ея звуки не- бесные... Ты! Ты... разв ѣ не ты?.. Кто возложилъ ей на голову глупую
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online