108
Beyond the limits of urban landscape
SOLIS STATIO (undead undead)
White on white
like soft ash
in the cold of cement and steel
the shadow of a cold star far away
colours the winter sky to the west
The rough crust of the universe
crumbles in the red ochre of the dead,
over the short January afternoon
the long shadow of the sunset looms,
the cold dawn, the methane rain;
the places where no-one goes anymore,
removed from the event horizon,
shine in violet radiations,
the icy storm of things.
The anguish, mad and blinded, blessedly smiles
from the rooftops, with a mother’s beauty
faded in remembering.
Outside the last gods of distance
look at me with a smile: wind,
clouds, stars and soft snow.
SOLIS STATIO (UNDEAD UNDEAD)
White on white
come cenere leggera / nel freddo del cemento e dell’acciaio / l’ombra di una fredda
stella lontana / colora il cielo ad ovest dell’inverno / La crosta ruvida dell’universo / si sgretola in ocra
rossa dei morti, / sul breve pomeriggio di gennaio / incombe l’ombra lunga del tramonto, / l’alba fredda,
la pioggia di metano; / i posti dove non va più nessuno, / sottratti all’orizzonte degli eventi, / brillano
di radiazioni violette, / la gelida tempesta delle cose. / L’angoscia, pazza e accecata, sorride / dai tetti
beata, con la bellezza / sfiorita di una madre nel ricordo. / Fuori mi guardano con un sorriso / gli ultimi
dei della distanza: vento, / nuvole, stelle e tenera neve.