160
MARTS 1713
der fra om natten med 2000 mand paa et parti. Og de
kom til et p a rti a f M uskovitters fo lk, som var 600 mand,
og slog dem paa flugt. 60 a f dem blev slagen; saa kom
M uskovitten sine fo lk til hjelp. Og da drev de gode Svenske
in d i Tønningen igjen. — Pass[iartis]: at der er 7000 mand
a f Svensken røm t til v o r Konge, og de er in d la g t paa smaa*
landene mange a f dem in d til videre. Mens saa mange, som
røm m er til M uskovitteren, dem g ir han ingen pardon, men
slaar ihjel.
d. 17. ditto fredagen. G ik v i til seyls fra Kjøbenhavns
Reed. Med os 6 skiber, som var vi, Beskjermeren og saa
Ebenezer, Delm enhorst, Island og fregat H øyenhall og So*
phia og snaven Serpenten. Og om aftenen kom v i til ankers
im ellem Stevens og Falsterboe.
d. 19. d itto søndagen. Kom snaven U lven h id til os til
v o r esquader og blev straxen sendt ud at krydse, saa og
H øyenhall og Serpenten og Sophia. P ass[iartis]: at vor
flode skal gjøres k la r til at gaa im od Svensken til den 7
m ay i sommer med saa mange skiber, som de kan komme
afsted med. Pass[iartis]: at Engelskmanden og Fransmanden
kom m er ik k e iaar, form edelst at Zaren lod trø kke en 6 a
700 brever (: da han hørde, at Engelskmanden laag k la r at
komme h id :) og lod dem op siaa paa alle hjørne huser i
M uskov, at engelsk cantorit skulde blive pris, og saa lenge
han levde eller hans søn levde, skulde Engelskmanden aldrig
have nogen fa rt m er paa Muskouen, hvor over borgerskabet
i England suplicerte til D ronningen og fik det saa vid t, at
de nu intet komm er. Og der over kom m er Fransmanden
ikke heller, fo rd i han haver orlog med H olland.
d. 23. ditto torsdagen. V i var ude og krydsed, og vi
seylte vo r store stang i støkker, og maatte saa sætte en
anden op igjen. Passfiartis]: at M uskovitteren haver nu 30
fregatter kla r, som ligger hen i Pittersborg. Og de skal
komme ud i Østersøen og coniungere med vo r flode.