1931.
768
C.irk. ang. Udlændinges Ægteskab.
30 Dec. Udskrift, der maa være forsynet med Bevidnelse om, at
Nr. 203. Dommen er blevet retskraftig.
Denne Bevidnelse afgives:
i Finland af Justitsministeriet,
i Island af Justitsministeriet,
i Norge af Justitsdepartementet,
i Sverige af Aktuaren (Sekretæren) i en Hovret eller
Registrator i »nedre justitierevisionen«.
Legalisation af Embedsmændenes Underskrift paa Doms
udskriften eller Bevidnelsen kræves ikke.
Er Dommen affattet paa Finsk eller Islandsk, maa den
være ledsaget af Oversættelse til Dansk, Norsk eller Svensk;
Oversættelsen skal være bekræftet af en henholdsvis finsk
eller islandsk diplomatisk eller konsulær Myndighed eller
af en edsvoren eller officiel ansat Translatør i henholdsvis
Finland eller Island eller Danmark.
b)
Skilsmissebevillinger
fra Island og Norge maa fore
ligge i Original eller henholdsvis i en af det islandske Justits
ministerium eller en Sysselmand eller Byfoged i Island be
kræftet Genpart eller i en af det norske Justisdepartement
eller en FyJkesmand i Norge bekræftet Genpart.
Med Hensyn til Legalisation og Oversættelse af Bevil
lingen gælder tilsvarende Regler som de ovenfor under a)
fastsatte.
I Tvivlstilfælde vil Sagen altid være at forelægge Ju
stitsministeriet.
Nr. 203. Min.-Tid. A. S. 232.
30 Dec.
Justitsmin. Cirk.
til Københavns Magistrat m. fl.
Nr. 204.
Efter at der mellem Danmark, Finland, Island, Norge
og Sverige under 6. Februar 1931 er indgaaet en Konvention
indeholdende internationalprivatretlige Bestemmelser om
Ægteskab, Adoption og Værgemaal, jfr. Bekendtgørelse af
28. December 1931, og efter at det ved Anordning af 30. De
cember 1931 er fastsat, at Bestemmelserne i den nævnte
Konvention træder i Kraft den 1. Januar 1932, vil følgende