AKTIVITÄTEN
/ ACTIVITIES
AKTIVITÄTEN
/ ACTIVITIES
WINTERWANDERN
WINTER HIKING
TALBODEN
PROFESSORENWEG TALEINWÄRTS
BAHNHOF – BÄNKLIALP – EIENWÄLDLI –
FÜRENALPBAHN
M –
M H MIN
Vom Bahnhof zum Sporting Park, dort
der Engelberger Aa entlang Richtung
Eienwäldli. Ab Eienwäldli dem Strassen-
verlauf folgen bis zur Talstation der
Luftseilbahn Fürenalp.
PROFESSORENWEG TALAUSWÄRTS
BAHNHOF – ENGELBERGER AA – TAL-
STATION TITLIS – EUGENISEE – ÖRTIGEN
M –
M MIN
Unterhalb des Sporting Parks links der
Engelberger Aa (talauswärts) Richtung
TITLIS Talstation nach Örtigen.
GROTTENWEG
BAHNHOF – DORFSTRASSE – KLOSTER –
BUECHLI – LOURDESGROTTE – HORBIS
M –
M MIN
Vom Bahnhof durch die Dorfstrasse bis
zur Klosterkapelle, dort gehen Sie links
die Treppen hoch zum Buechli. Dort führt
der Weg über die obere Klostermatte zum
Kilchbühl, wo auf gleicher Höhe der Wan-
derweg geradeaus weiterführt in den
Grottenweg. Kurz nach Beginn des Wal-
des können Sie links oben die Lourdes-
grotte besichtigen. Weiter führt der Weg
zur Horbisstrasse über die Brücke, dort
biegen Sie links ab und laufen entlang
des Bärenbaches bis zum Horbis.
VALLEY GROUND
PROFESSORENWEG INTO THE VALLEY
TRAIN STATION – BÄNKLIALP – EIEN-
WÄLDLI – FÜRENALP CABLEWAY
M –
M H MIN
Starting at the train station, go past the
Sporting Park towards Eienwäldli, then
follow the main road to the valley station
of the Fürenalp cableway.
PROFESSORENWEG LEAVING THE VALLEY
TRAIN STATION – ENGELBERGER AA – TAL-
STATION TITLIS – EUGENISEE – ÖRTIGEN
M –
M MIN
From the Sporting Park this route leads
out of the valley along the left side of
the Engelberg Aa, past the TITLIS base
station toward Örtigen.
GROTTENWEG
TRAIN STATION – DORFSTRASSE –
MONASTERY – BUECHLI – LOURDES-
GROTTO – HORBIS
M –
M MIN
Starting at the train station, follow the
main street, Dorfstrasse, to the monastery
chapel, then got left and take the stairs to
the top to Buechli. From there the path
continues over the Klostermatte meadow
to Kilchbühl. The patch continues on, lea-
ding you to the Grottenweg path. Just as
you enter the woods, there’s the Lourdes
Grotto on the left. The path then goes on to
Horbis road, leads you across a small
bridge, and then after a left turn, takes you
along Bärenbach creek to Horbis.
ÜBER DIE KLOSTERMATTE BIS HORBIS
BAHNHOF – DORFSTRASSE – KLOSTER -
KLOSTERMATTE – HEIMAT – GROTZEN-
WÄLDLI – HORBIS
M –
M MIN
Vom Bahnhof durch die Dorfstrasse bis
zur Klosterkapelle. Dort links die Treppe
hoch und durch den Friedhof über die
Klostermatte bis Heimat. Nach der
Brücke links abbiegen, beim Horbisseeli
geht der Weg taleinwärts bis zum Horbis.
ENGELBERG – FÜRENALP BAHNSTATION
BAHNHOF – DORFSTRASSE – KLOSTER –
KLOSTERMATTE – HEIMAT – SCHWEIZER-
HAUS – WASSERFALL – FÜRENALP-TAL-
STATION
M –
M H MIN
Vom Bahnhof durch die Dorfstrasse bis
zur Klosterkapelle. Dort links die Treppe
hoch und durch den Friedhof über die
Klostermatte bis Heimat, über die Brücke
und entlang der Schweizerhausstrasse
Richtung Wasserfall und Fürenalp-Bahn.
VIA KLOSTERMATTE TO HORBIS
TRAIN STATION – DORFSTRASSE – KLOSTER
MONASTERY – KLOSTERMATTE – HEIMAT –
GROTZENWÄLDLI – HORBIS
M –
M MIN
At the monastery church, walk up to the
cemetery and over the monastery mea-
dow to St. Anna youth hostel. Turn left
after the bridge and walk along the road
toward Horbis. At the pond at Grotzen-
wäldli playground the path veers right
and leads further on the Horbis.
ENGELBERG – FÜRENALP CABLEWAY
TRAIN STATION – DORFSTRASSE –MONAS-
TERY – KLOSTERMATTE – HEIMAT –
SCHWEIZERHAUS – WATERFALL –
FÜRENALP CABLEWAY
M –
M H MIN
From the train station, go along the
Dorfstrasse till you reach the monastery
chapel. Go left, up the steps, then half-
way up go through the cemetery. Cross
over the Klostermatte meadow toward
Heimat, then cross over the small bridge.
Next follow Schweizerhausstrasse in the
direction of Wasserfall (waterfall) and
Fürenalp cableway.




