«K ( 70 )
W*
Joh. Isaac. Pontanus Dan. descript, pag. 725. Sic apud Gallos Ma
gazin, Italos Magasino, significat rerum venalium promptuarium. Haf-
niæ prospicit cibariis omnis generis, lacte, butyro, caseo, oleribus, qvas
in forum Hafníense,
2
lmC$er ÍOtfüC/
copíosé deferuntur. Plurimi in hac
insula lepores sunt, hominis præsentiam haud tímentes, qvía mandato
Regís, ab injuria sclopetí tutí sunt.
2 ín hac ínsula Parochiæ. Antíqva et Nova. Antíqva est homínum
Danorum. Nova, est Colonia ex gente Hollandiæ Aö. 15 16 traducía.
Cum Rex Christianus II Cæsaris Carolí V sororem Isabellam seu Elí-
sabetham, uxorem duxísset, datís ad Margaretham Archíducíssam,
Uxorís Amítam, líterís, petíít, ub síbí honestí et horticulturas perítí
homines mítterentur, ut de sapídíore culína uxorí suæ in posterum
prospícere possent. Missis ab Archí Ducíssa Belgís,
hujus ínsulas partem íncolendam Rex dedít. Gens
L
hasc singular! modo feros anseres olím capíebat;
,íl
Hafníasqve singulis diebus vendebat ut refert Janus
Laur. 9030íf. Encom. regn. Dan. p. 443.
yp* Holland! hi vestítum suum nunqvam ímmutant,
f i l
qví talis est.
**
Nunqvam peregrinis nubunt. Ante annos ali-
qvot qvídam Hafníensí puellas nupsít, sed parum abfuit qvin lapidaretur.
Die Lunæ jejunalí. JajWafrré Øfttnbag/ caput anseri de fune pen
dent! detrahunt, qvemadmodum Magnates ad metam spiculis decur-
rentes, certo ictu circuli destinati ambitus excipiunt. Ad spectaculum
hoc videndum Hafnienses plurimi catervatim confluunt.




