Previous Page  110 / 264 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 110 / 264 Next Page
Page Background

c o r r e c t. Though g i ven the

opportunity to cross-examine the

witnesses, counsel for the defence did

not do so. It follows that the

requirements of S.41 (4) of the 1939

Act, in relation to the practice and

procedure to be adopted by the

Special

Criminal

Court

were

sufficiently complied with in these

circumstances.

In any event, the statements made

by the accused were precisely

confirmed subsequently by Dr.

Herrema himself in relating the

kidnapping. In his third statement,

McGowan admitted that he drove

with Gardai to Kildangan, and

showed them the house in which Dr.

Herrema was held captive. It was as

a direct result of this that Dr.

Herrema was eventually located at

Monasterevan. This ground fails.

The second ground is that two

statements made by McGowan on

20th October, 1975, were made after

he had been subjected to prolonged

and continuous interrogation, and

consequently the statements were not

voluntary. McGowan was in fact

arrested at 9.00 a.m. on 18th

October, and brought to Portlaoise

Garda Station, and there questioned

with breaks from noon on 18th

October, to 1.00 a.m. on Sunday,

19th October. After some sleep, his

questioning was resumed at 11.00

a.m. on Sunday, 19th October, and

continued through most of Sunday to

Monday morning, save for a short

period. At 9.15 p.m on Sunday he

made an exculpatory statement in

regard to his movements.

At 9.00 a.m. on Monday, 20th

October, he was allowed to leave, but

requested a lift to Tullamore from the

Gardai. Two Detective-Inspectors,

who had interrogated him, then drove

him to Tu l l amo r e.

A f t er

Mountmellick, McGowan stated he

would tell the truth, and that he had

in fact kept watch on the movements

of Dr. Herrema in Limerick for

Gallagher. As a result of this

confession, McGowan was taken into

custody under S.30 of the Offences

against the State Act, 1939, at 11.15

a.m. on Monday, 20th October.

McGowan remained in a cell in

Tullamore Garda Station until 5.30

p.m. when he made a full confession

admitting his part in the kidnapping

of Dr. Herrema. Counsel for the

defence did not complain that the

manner in which the Gardai had

taken these s tat ements was

oppressive, but merely that the length

of time during which McGowan had

been interrogated was oppressive.

The statement which McGowan

made in the car on the way to Tulla-

more was not induced by oppressive

means. Accordingly there was ample

evidence that justified the Special

Criminal Court in finding all these

statements voluntary and properly

admissible. It is then contended that,

as both accused had been arrested

under S.30 of the Offences against

the State Act, 1939, and made

statements while detained for the 48

hours, permitted by that Section, the

statements should not be admitted in

evidence. Under S.30, a Garda may

demand of the person detained his

name and address, and refusal to

provide same is a penalty. A Garda

may also, under S.52 of that Act,

demand a full account of accused's

movements during a specified period

under penalty. Counsel for the

accused submitted that, as the

accused was bound under penalty to

supply the requested account of his

movements, any statement made

thereafter was not voluntary, and

should not be admitted. At no time

during the questioning of the accused

was S.52 invoked, and the accused

made no statement under a threat of

penalty. On the contrary, the accused

were continually cautioned that they

were not obliged to make a

statement. Statement made by 4th

Edition of Cross on Evidence at

p.248 approved "If information has

been lawfully obtained pursuant to

statutory provisions, and there is no

express restriction on the use which

can be made of the information, the

person giving it cannot object to its

being used in evidence against him,

either on the ground that such use

would infringe his privilege against

self-incrimination, or because the

evidence would not have been given

voluntarily."

The application for leave to appeal

is accordingly dismissed.

The People (DJ*J>.)

v.

Walsh and

McGowan

— Court of Criminal

Appeal (Griffin J., Murnaghan J. and

McMahon J.) per Griffin J. —

unreported — 31st January, 1977.

WILL - SUCCESSION ACT

Extrinsic evidence under Succession

Act, 1965, admitted to show that

words in will "my nephew Denis"

really referred to "my nephew

William".

A testator devised, after his wife's

death, his farm in Co. Laois to his

nephew Denis Bennett for his own

use and benefit absolutely. The

testator never had any nephew called

Denis, but he had nephews called

James, William, Patrick, Peter and

Martin, and he also had a brother

called Denis. It is therefore contended

that the provision for the nephew

Denis is void for uncertainty and

therefore that the property should fall

into residue. The deceased died in

June, 1969, and probate of his will

was granted to the plaintiff brother,

Denis, on 12th November, 1973.

William alleges that he should

be

a l l owed

to

a ddu ce

evidence to prove that the test-

ator intended him to have the

farm. Under S.90 of the Succession

Act, 1965, such evidence will be

admissible. All the other nephews, as

well as deceased's brother, Denis,

support William's claim. The

evidence establishes that from 1951

William resided at testator's farm,

and worked this farm on behalf of the

testator, without receiving any

remuneration. In 1955, William went

to England, and returned to Ireland

to his father's farm, which is about 7

miles from testator's farm, in 1960.

From that time on, he has been living

with his father, but, at his uncle's

request, from time to time he would

till the uncle's land and sell his stock

for which he was unremunerated. The

testator informed his brother, Peter,

who was William's father, that the

lands would go to one or more of

Peter's sons. The lands were the

Bennett family lands, and the whole

family believed that the lands would

go to William after the death of the

Testator as having been impliedly

selected by him. The will was drawn

by the family solicitor, but no

explanation can be furnished to show

how the phrase "my nephew Denis

Bennett" was inserted. It was

contended on behalf of the plaintiff

that, prior to the Succession Act,

1965, extrinsic evidence was

f r equen t ly admi t t ed in the

construction of ambiguous phrases.

But S.90 of the Succession Act is

wider than that, in that it places no

limitation on the purpose for which

extrinsic evidence may be admitted.

It states: "Extrinsic evidence shall be

admissible to show the intention of

the testator and to assist in the

construction of, or to explain any

contradiction in, the will." S.90 does

direct the Courts in a proper instance

to look outside the will altogether, in