292639252

19 3 o’clock.

Black Night departs, and Day begins to dawn — y Keep them far off, 0 God, who wish us harm! The clock has stricken Three! Father, Thine aid we seek! — and of Thy Grace Give us abundantly! 4 o’clock. Eternal God! who would’st the Keeper be Of us who dwell below — To Thee, surrounded by the Heavenly Host, Honour and praise are due! For this good night give thanks unto the Lord! Remember »Four!« — we're summon’d from our guard. 5 o’clock. Jesu, Thou Morning Star! we now resign To Thy protection, cheerfully, our King; Be Thou his Sun and Shield! And thou, bright Orb of Day, begin thy course, And, rising from the Mercy-seat of God, Thy radiant lustre yield! Denne Oversættelse er uforandret optaget i Ch ou le s: The Cruise of the Steam Yacht North Star, Boston 1854. Paa F ra n s k ere Versene oversatte i D a rg au d : Voyage en Danemark, Paris 1861, og i A. d e F la u x : Du Danemark, Impressions de Voyage, Paris 1862. Jeg meddeler 9—3-Versene efter Dargaud, samt 8-Verset, der ikke findes hos Dargaud, efter de Flaux. Ingen af dem har 4- og 5-Versene. Entends, veilleur de nuit, l'horloge a sonné huit heures. Quand la nuit couvre la terre Et que le jour s’évanouit, G'est l’heure de nous rappeler

Le sombre tombeau. Guide, doux Jesus! . Chacun de nos pas Jusqu’au tombeau, Et accorde-nous une mort heureuse.

2 *

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker