PeterFrederikSuhm_1898

125

Brev til Kongen.

borg i S k rifte t: »V orläufige au th en tisch e N a ch rich t von denen am 17ten Jan . 1772 in K o p en h agen sich zu getragen en B egeben ­ heiten n eb st ein er v o n dem H errn C o n feren zrath P eter F ride- rich S u hm an den K ö n ig gerichteten k lein en Schrift. F le n s­ burg, g e d ru ck t u n d zu b ek om m en in der S errin gh au sen sch en B u ch d ru ckerey,« 4°, 4 SS. B revet b le v op taget i: »Zuverlässige N ach rich ten von der in D än n em ark den 17. Jen n er 1772 vorgefallen en grossen Staats­ veränderung.« F rk f. 1772, S. 44— 48; H alle 1772, S. 45 48, og i: »Fortges. neue geneal.-hist. N ach r. vo n den vorn ehm sten B e­ gebenheiten. 133 St. L e ip zig 1773,« S. 24— 29. P aa dette sidste Sted siges om B revet: »Es b ild et den Z u stan d der bisherigen k ö n iglich en B eg ieru n g sehr rü h ren d ab, und giebt dem K önige Lehren, die zu allen Zeiten n a ch ahm e n sw ü rd ig s in d 76.« P aa S v e n sk b le v B revet m ed d elt i »Stockholm s Post-Tid- ningar« for den 6 . F e b ru a r 1 / /2. E n fran sk C L cisæ ttølsø. »Lettre au Hoi pur Mr. Pierre brederic Suhni. Conseillei de Confe­ rence. Traduit du Danois et revu par Vauteur« u d kom i det fjerde Bind a f » Choix de nouüeaux Opuscules. Copenhague 1772, chez Cl. Philibert,« S. 65— 70. 1 en fo rsk jellig fran sk O versæ ttelse blev det tr y k t i en A vis, der h a r T itle n : »Amsterdam. Avec Privilege de nos Seigneurs les Etats de Holtande et de R est Flise,« den 25. M arts 1772. E n la tin sk O versæ ttelse ved Hans Morten Sommer udkom i K jø b en h avn 1774 m ed T ite l: »Petrus Fredericus de Suhm Regi Daniæ Christiano septimo. Hafniæ anno MDCCLXXII. Latinas fecit Joh. Mart. Sommerus anno MDCCLXXIV. Hafniæ literis X. Mol- teri aulætgpograplii.« 4°, 8 S S .** . S u hm s B rev b le v n atu rligvis un d erkastet K ritik af en anden Art end den, som fo rek om m er i de anførte Digte. Saaledes blev det om talt i den »K ritiske Journal« for 1772, N i. 1 og Nr. 2, h v o r den a n o n ym e R edaktør, R ektor Jacob Baden i H elsingør, om talte Skriftet, »som m ed en fo ru n d erlig H urtighed er blevet u d b red et over Rigerne,« og som i »det Hele gjør * De forskjellige tydske Oversættelser ligne ofte hverandre meget, men der findes dog altid i dem Forskjelligheder i sproglig Henseende. ** Efter Nyerups Literaturlexikon rejste Normanden Sommer fra Kjoben­ havn til Norlandene i Aaret 1766, og han levede dei som Propiietær in 1775, da han flyttede til Kjøbenhavn. Han har altsaa sendt sin latins Oversættelse af Suhms Brev fra Norlandene til Kjøbenhavn, for at faa den try < .

Made with