PeterFrederikSuhm_1898

Peter Frederik Suhm.

2 3 0

Finnssen (paa Latin Johannes Finnæus), der døde 1796 som Biskop paa Island. Han fortæller i et Exemplar af Bogen, som han sendte Biskop Ludvig Harboe, at det var denne, som havde hjulpet ham til »under hans ulykkelige Omstændig­ heder« at komme i Forbindelse med Suhm, der gav Finssen et Stipendium, saalænge Udgivelsen stod paa, foruden at han betalte alle Udgifterne, som Bogens Trykning foraarsagede; Suhm læste en Korrektur. Bogen indeholder 10 Blade og 510 Sider, foruden et Faksimile. Glossariet over de i Skriftet fore­ kommende meget sjeldne Ord er forfattet af den yngre Jon Olafsen. Nogle Aar efter, 1777, udkom: » Torfæana sive Thormodi Torfæi Notæ Posteriores in Seriem Regum Daniæ, Epistolce La- tince etc. Ex Manuscriptis Legati Magnæani.« I Fortalen, som Suhm har underskrevet, fortæller han, at det havde været hans Plan, at udgive Thormod Torvesens Breve alene, men at Lux- dorph og Jon Ericlisen havde anbefalet at medtage hans »Notæ« til hans Værk om de danske Kongerækker; og det var skeet paa den Maade, at baade de forhen trykte og de utrykte »Notæ« nu bleve udgivne samlede, men mærkede saaledes, at det var let at se, hvad der allerede var kjendt og hvad der var nyt; Jon Jonsen og Biskop Hannes Finssen havde besørget Afskrifterne; Jon Ericlisen havde tilføjet en Afhandling om Torfæus, og Portrætet af Torvesen, som ledsager Bogen, var stukket (af J. M. P. o. Johan Martin Preisler) efter et Portræt, som Benjamin Dass havde forskaffet fra Hielmstiernes Portræt­ samling. Suhm læste selv den sidste Korrektur. Bogen bestaar af XXXVIII og 184 Sider samt 25 Blade. Derpaa kom i 1780 » Orkneyinga Saga,« paa hvis Titelblad der læses » Sumtibus Petri Friderici Suhm.« Bogen udgjør XIII og 557 Sider samt 24 Blade. Suhm honorerede Udgiveren, Jon Jonssen, men han deltog selv i Udgivelsen ved at gjennem- læse Manuskriptet og forbedre det. Denne Udgave er » editio princeps « af den mærkelige Saga. Ordregistret til den er ud­ arbejdet al G. J. Thorkelin. Om den latinske Oversættelse »ved den Islænder Jonæus,« siger Suhm, at han paa nogle Steder ikke har været heldig49. Det næste Skrift, som blev udgivet, handler om Islæn­ dernes kirkelige Tidsregning. Det har Titlen: » Rymhegla sive Rudimentum Computi ecclesiastici veterum Islandorum Sumtibus

Made with