PeterFrederikSuhm_1898
Breve. Johnsonius, Klevenfeldt til Suhm.
2 7 *
meget overeens i begge Membraner, ere bedre i Regio, men kan dog ikke forstaaes, uden man hielper sig med begge. Disses For- skielligheder har [ieg] hos mig optegnet, men har ikke anført, da ieg vilde først søge at udfinde nogen Meening af dem, og tillige giøre nogen rede for Udtolkningen af de antagne; hvilket ieg og har giort nogen Begyndelse med, som siden skal forevises. Hvad Registerne til Nials-Saga angaaer, da har ieg dem saavidt færdige, at strax efter Nytaar skal begyndes med Trykningen.
Kiøbenhavn d. 24. Novbr. 1780.
John Johnsonius.
Afskrift ved E. C. Werlauff i det store kongelige Bibliothek, Werlauffiana, Pakke Nr. 29.
XIII.
Klevenfeldt til Suhm.
P. M. Tusind Tak for kiærlige Forsorg — Nu, (maaskee) sofver jeg et par nætter rolig, i haab uden haab til haab men jeg venter den kiære Gbergs ansigt som en Engels, deri mindste vederqvæger og styrker de snublende Knæe. Det er mig ligemeget enten Mandag eller Tirsdag-Eftermiddag at maatte glædis med hånds Komme. Jeg agter vist icke at mis bruge hånds store høflighed — mens under det glædis haab jeg er stædd udi, forventer jeg, at hand ligesaa villig hører som kom mer, ja at hånds Komme ey skal blifve til Skade men til Fordeel og Trøst — Tak Søde Ven! hand er af de ægte og værdige — Gud lønne og opholde ham med sig og sine og lade ham høste Frugten af endnu sin Ungdoms Fortieneste — Nam Phoebus Ephoe- bus erat Kl. Min compliment anmeldes meest respectueusement. Mange Tack for Rthe Piece som sendis tilbage herved — Sangen kand versificeret — rimeligvis siungis under Melodi
Udi min Angest og Nød!
Udskrift: Hr. Conferentz Raad Suhm til hænde.
Made with FlippingBook