1350 шагов Фудзи

Эта интерактивная публикация создана при помощи FlippingBook, сервиса для удобного представления PDF онлайн. Больше никаких загрузок и ожидания — просто откройте и читайте!

1350 шагов к Ф удзи

«1350 шагов к Фудзи», сборник выставки-конкурса детского творчества Екатеринбург, TATLIN, 2013. – 272 с.

Хайку – жанр традиционной японской лирической поэзии, известный с XIV века. В самостоятельный жанр эта поэзия выделилась в XVI веке, современное название было предложено в XIX веке поэтом Масаока Сики. Одним из самых известных представителей жанра был и до сих пор остаётся Мацуо Басё. Оригинальное японское хайку состоит из 17 слогов, составляющих один столбец иероглифов. Искусство написания хайку – это умение в трех строках описать момент. В маленьком стихотворении каждое слово, каждый образ на счету, они приобретают особую весомость, значимость. Сказать много, используя лишь немного слов, – главный принцип хайку. В сборниках хайку каждое стихотворение часто печатается на отдельной странице. Это делается для того, чтобы читатель мог вдумчиво, не торопясь, проникнуться атмосферой стихотворения. Хайку – один из способов сказать много, сделав лишь несколько штрихов. Участники выставки-конкурса детского творчества проиллюстрировали одно из классических стихотворений хайку, предоставленных организаторами, с помощью монохромной графики. Конкурс и выставка «1350 шагов к Фудзи» осуществлены в рамках Уральского фестиваля архитектуры «белая башня ’13». Место – ул. 8 Марта, 45, (БЦ «Арена»), Екатеринбург Дата – 27–29 сентября 2013 Автор идеи и куратор – Эдуард Кубенский Координатор – Мария Рявина

© Авторы, 2013 © TATLIN, 2013

на обложке: Кацусика Хокусай. «Гора Фудзи и дракон», гравюра. 1834–1835

1350 шагов к Ф удзи

4 С. Лаушкин, Э. Кубенский. «Когда ты поймешь...», 2013. Тушь, уголь.

От издателя*

и Рёкану Тайгу

В 2013 году исполняется 1350 лет со дня первого восхождения человека на гору Фудзияма. Этот вулкан, последний раз извергавшийся в начале 18 века – важнейшая часть культуры Японии, религиозный и культурный символ, источник вдохновения для искусства и поэзии. В ознаменование юбилея этого эпохального события, в рамках ежегодного детского проекта, TATLIN организовал выставку-конкурс детского творчества «1350 шагов к Фудзи». Творческий вектор конкурсу задал известный екатеринбургский художник Сергей Лаушкин, давший в апреле 2013 года мастер-класс для педагогов художественных школ и школ искусств Екатеринбурга и Свердловской области. Независимо от возраста, путем случайного выбора, дети в возрасте от 5 до 17 лет получили хайку известных японских поэтов. Взяв за основу минималистический почерк Мастера, юные художники, на предварительно заготовленных книжных разворотах, на левой странице

которых расположилось хайку, используя графические носители только черного цвета, проиллюстрировали более 140 поэтических произведений. Собрав развороты вместе, редакция получила настоящую книгу японской поэзии. Её открывают работы детей младшего возраста от 5 до 8 лет, продолжают работы детей от 8 до 17 лет. Так же очевидно, как Япония предстает нам «страной восходящего солнца», детские работы открывают мир японской поэзии много легче традиционной японской каллиграфии. Потому что, как мне кажется, детям часто бывает очевидным то, что взрослые познают годами. Наслаждайся искусством! А после.... Когда ты поймешь, что мои стихи – не стихи, Поговорим о поэзии Рёкан Тайгу

* Эдуард Кубенский

сборник

Как завидна их судьба! К северу от суетного мира Вишни зацвели в горах.

Мацуо Басё

8

Что глупей темноты! Хотел светлячка поймать я – и напоролся на шип. Мацуо Басё

10

Белый грибок в лесу. Какой-то лист незнакомый К шляпке его прилип.

Мацуо Басё

12

Ещё на острие конька Над кровлей солнце догорает. Вечерний веет холодок. Мацуо Басё

14

Посети меня В одиночестве моем! Первый лист упал...

Мацуо Басё

16

Зиме вопреки Вырастают из сердца Бабочки крылья.

Мацуо Басё

18

Как хорош этот мир! Звенят над лугами цикады, Соколы кружат… Исса

20

Вишни в весеннем расцвете. Но я – о горе! – бессилен открыть Мешок, где спрятаны песни. Мацуо Басё

22

Разве вы тоже из тех, Кто не спит, опьянён цветами, О мыши на чердаке? Мацуо Басё

24

Даже серой вороне Это утро к лицу – Ишь, как похорошела!

Мацуо Басё

26

Ворон-скиталец, взгляни! Где гнездо твоё старое? Всюду сливы в цвету.

Мацуо Басё

28

Ясная луна. У пруда всю ночь напролет брожу, любуясь...

Мацуо Басё

30

Хризантемы в полях Уже говорят: забудьте Жаркие дни гвоздик!

Мацуо Басё

32

Нет в Есино воров! Цветущей вишни ветку Никто не украдет.

Еса Бусон

34

Срезал пион – И себе настроение испортил На целый вечер... Еса Бусон

36

Поёт цикада – О том, что смерть близка, Не ведает она.

Мацуо Басё

38

Туман и осенний дождь. Но пусть невидима Фудзи. Как радует сердце она.

Мацуо Басё

40

Даже серой вороне Это утро к лицу – Ишь, как похорошела!

Мацуо Басё

42

Как стонет от ветра банан, Как падают капли в кадку, Я слышу всю ночь напролёт. Мацуо Басё

44

Зиме вопреки Вырастают из сердца Бабочки крылья.

Мацуо Басё

46

Даже дикого кабана Закружит, унесет с собою Этот зимний вихрь полевой! Мацуо Басё

48

Первый снег под утро. Он едва-едва прикрыл Листики нарцисса.

Мацуо Басё

50

Печального, меня Сильнее грустью напои, Кукушки дальний зов!

Мацуо Басё

52

Полнолуние ночи! Даже птицы не заперли Двери в гнездах своих.

Кага-но Тиё

54

Падавший с вечера снег Утром в дождь обратился? Это вина весны! Сампу

56

В зарослях сорной травы, Смотрите, какие прекрасные Бабочки родились! Исса

58

Всюду поют соловьи. Там – за бамбуковой рощей, Тут – перед ивой речной. Мацуо Басё

60

Во тьме безлунной ночи Лисица стелется по земле, Крадётся к спелой дыне.

Мацуо Басё

62

Ночная тишина. Лишь за картиной на стене Звенит-звенит сверчок.

Мацуо Басё

64

О нет, готовых Я для тебя сравнений не найду, Трехдневный месяц! Мацуо Басё

66

О, не думай, что ты из тех,  Кто, следа не оставил в мире!  Поминовения день... Мацуо Басё

68

Сочиняя стихи Пока повторяла я: «О кукушка, кукушка!» – Рассвет уже наступил.

Кага-но Тиё

70

Ирис на берегу. А вот другой – до чего похож! – Отраженье в воде. Мацуо Басё

72

Над волной ручья Ловит, ловит стрекоза Собственную тень.

Кага-но Тиё

74

На горной заставе Такая маленькая жаровня. Весенний холод. Еса Бусон

76

Что глупей темноты! Хотел светлячка поймать я – И напоролся на шип. Мацуо Басё

78

В зените луна. По нищей улице Я тихо бреду.

Еса Бусон

80

Новый год Все никак войти не решится В лавку старьевщика. Исса

82

Ива склонилась и спит, И кажется мне, соловей на ветке – Это её душа. Мацуо Басё

84

Спящий мотылек! Что увидел он во сне? Крыльями взмахнул.

Кага-но Тиё

86

Только их крики слышны... Белые цапли невидимы Утром на свежем снегу.

Кага-но Тиё

88

Поёт цикада – О том, что смерть близка, Не ведает она.

Мацуо Басё

90

Крестьянин в поле И дорогу мне указал Вырванной редькой... Исса

92

Ворон-скиталец, взгляни! Где гнездо твоё старое? Всюду сливы в цвету.

Мацуо Басё

94

Сливы весенний цвет Дарит свой аромат человеку... Тому, кто ветку сломал. Кага-но Тиё

96

Грустное время! Леску удочки натянул Осенний ветер.

Еса Бусон

98

Над волной ручья Ловит, ловит стрекоза Собственную тень.

Кага-но Тиё

100

Чистый родник! Вверх побежал по ноге Маленький краб.

Мацуо Басё

102

Есть особая прелесть В этих, бурей измятых, Сломанных хризантемах.

Мацуо Басё

104

Местечко Сага. Могилы многих красавиц В летней сокрыты траве.

Масаока Шики

106

Какой красавец! После осеннего шторма – на грядках Красный перец. Еса Бусон

108

Ветер подул И будто бы вдруг побелели Птицы на пруду... Еса Бусон

110

На старом поле битвы Летние травы Там, где исчезли герои, Как сновиденье.

Мацуо Басё

112

Скалы среди криптомерий! Как заострил их зубцы Зимний холодный ветер!

Мацуо Басё

114

В дорожной гостинице Переносный очаг. Так, сердце странствий, и для тебя Нет покоя нигде. Мацуо Басё

116

Кричат перепела. Должно быть, вечереет. Глаз ястреба померк.

Мацуо Басё

118

Ясная луна. У пруда всю ночь напролет Брожу, любуясь...

Мацуо Басё

120

«Прозрачный водопад»… Упала в светлую волну Сосновая игла.

Мацуо Басё

122

Ясная луна. У пруда всю ночь напролет брожу, любуясь...

Мацуо Басё

124

Весной собирают чайный лист Все листья сорвали сборщицы… Откуда им знать, что для чайных кустов Они — словно ветер осени! Мацуо Басё

126

Многие Обогнали меня на пути, Осенние сумерки. Исса

128

Ясная луна. У пруда всю ночь напролет брожу, любуясь...

Мацуо Басё

124

Весной собирают чайный лист Все листья сорвали сборщицы… Откуда им знать, что для чайных кустов Они — словно ветер осени! Мацуо Басё

126

Многие Обогнали меня на пути, Осенние сумерки. Исса

128

Как свищет ветер осенний! Тогда лишь поймете мои стихи, Когда заночуете в поле. Мацуо Басё

130

Уходя, Не забудь взять с собою Унылую осень...

Масаока Шики

132

Дятел стучит и стучит, Ищет сухое дерево Среди вишневых цветов. Дзёсо

134

Стихи новогодние Пишет дитя, глаз не спуская С обещанного мандарина. Исса

136

Откуда кукушки крик? Сквозь чащу густого бамбука Сочится лунная ночь. Мацуо Басё

138

На смерть маленького сына О мой ловец стрекоз! Куда в неведомую даль Ты нынче забежал?

Кага-но Тиё

140

Скажи мне, для чего, О ворон, в шумный город Отсюда ты летишь?

Мацуо Басё

142

Пестик из дерева. Был ли он сливой когда-то? Был ли камелией?

Мацуо Басё

144

Идёшь по облакам, И вдруг на горной тропке Сквозь дождь – вишнёвый цвет! Кито

146

Хижина рыбака. Замешался в груду креветок Одинокий сверчок. Мацуо Басё

148

Поет соловей! Как он раскрыл широко Маленький клюв!

Еса Бусон

150

Замшелый могильный камень. Под ним – наяву это или во сне? – Голос шепчет молитвы Мацуо Басё

152

Тишина кругом. Проникает в сердце скал Лёгкий звон цикад.

Мацуо Басё

154

Птенец журавля! И у тебя из сотен веков День позади. Исса

156

Утка прижалась к земле. Платьем из крыльев прикрыла Голые ноги свои... Мацуо Басё

158

Листья потонули. Там они, на самом дне, устилают камни. Дзёсо

160

Ой, не бейте муху! Руки у нее дрожат... Ноги у нее дрожат...

Исса

162

Распускается он, Будто радугу извергая, – Бутон пиона...

Еса Бусон

164

Если двое зачерпнут Каждый по одной пригоршне, Замутится ручеек. Еса Бусон

166

Убил паука, И так одиноко стало В холоде ночи.

Масаока Шики

168

Весь мой век в пути! Словно вскапываю маленькое поле, Взад-вперёд брожу. Мацуо Басё

170

Свет зари вечерней! На затихшей улице Бабочки порхают.

Такараи Кикаку

172

Ветер приносит Столько опавших листьев, Что можно развести огонь.

Рёкан Тайгу

174

В мире людей Даже луна почему-то кажется Немного хворой. Исса

176

Как я завидую тебе! Ты высшей красоты достигнешь И упадёшь, кленовый лист! Кагами Сико

178

Утром Тихонько упал на землю С дерева лист. Исса

180

Предсмертная песня Вот листок упал, Вот другой летит листок В вихре ледяном.

Хаттори Рансэцу

182

Летняя ночь коротка! Засверкали на гусинице Капли рассветной росы.

Еса Бусон

184

В лугах привольных Заливается песней жаворонок Без трудов и забот… Мацуо Басё

186

Пока я шагал, Высох мой зонтик, и вдруг – Крик кукушки... Исса

188

Я шел по мосткам, и вдруг – Там, в глубине потока, Сквозят водяные цветы. Бонтё

190

Долгие дни весны Идут чередой... Я снова В давно минувшем живу.

Еса Бусон

192

Долгие дни весны Идут чередой... Я снова В давно минувшем живу.

Еса Бусон

192

Made with FlippingBook - Online catalogs