I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
19
Apostelgeschichte 8,40-8,40
rpzw ¨rpasen 3 p sg ind ao a (1) entr¨uckte 1
Ødwr Ødatov gen neut sg Wassers,
pneÔma pneÔma nom neut sg a (2) ein Geistwirken
kÒriov kur²ou gen mas sg (des) Herrn
Á tÃn acc mas sg den Á Á nom mas sg der
F²lippov F²lippon acc mas sg Philippos, eÐnoÔcov eÐnoÔcov nom mas sg Eunuch;
ka² ka³ conj und
oÐ oÐk parti nicht
Árw e·den
aÐtÂv aÐtÃn acc mas sg ihn,
oÐkti oÐkti adv auch ferner nicht mehr,
3 p sg ind ao2 a gewahrte
gr gr conj aber
Á t£n acc fem sg [die]
ÁdÂv ÁdÃn acc fem sg (2) Strasse
poreÒomai poreÒeto 3 p sg ind impf dep m/pass er zog f¨ur sich
aÐtÂv aÐtoÔ gen mas/neut sg b (1) seine
eÑr²skw eÑrqj 3 p sg ind ao pass wurde gefunden 2
ca²rw ca²rwn nom mas sg part pr a als Frohseiender.
F²lippov F²lippov nom mas sg Philippos
d d parti aber
e°v e°v prpo gen
40
Azwtov Azwton acc fem sg Aschdod, 3
ka² ka³ conj und
dircomai diercÂmenov nom mas sg part pr dep m/pass f¨ur sich hindurchziehend
eÐaggel²zw eÐjggel²zeto 3 p sg ind impf m/pass verk¨undete er seine Frohbotschaft
Á tv acc fem pl den
pÂliv pÂleiv acc fem pl c St¨adten
pv psav acc fem pl allen,
wv wv conj bis zur (Wirkung)
Á toÔ gen mas/neut sg des
rcomai lqe´n inf ao2 (dep) a (2) Hinziehens
a pneÔma acc neut sg — pneÔma vo neut sg b aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv c pÂleiv nom fem pl 1 od. entf¨uhrte, entriss, raubte hinweg 2 od. wurde entdeckt, wurde aufgefunden 3 Erkl.: etwa 20 km entfernt von Gaza, von wo Philippos entr¨uckt wurde
Made with FlippingBook - Share PDF online